This is the ant climbing up, looking a bit unfortunate. |
Вот муравей, забирающийся на дерево, выглядящий малость несчастным. |
Suppose you come back as an ant. |
А если ты вернешься как муравей? |
If an ant fell into my rice, I couldn't see that either. |
Если муравей попадал в мой рис, я его тоже не видела . |
What goals is this ant trying to achieve by climbing this blade of grass? |
Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке? |
Maybe He was like a mean little boy with a magnifying glass and I'm just the defenseless little ant. |
Может быть он как посредственный маленький мальчик с увеличительным стеклом и я просто беззащитный маленький муравей. |
What you have is not an ant, but a rat. |
У вас вовсе не муравей, а крыса. |
The giant ant would be crushed under the weight of its own exoskeleton. |
Гигантский муравей будет раздавлен под тяжестью собственного экзоскелета |
The red imported fire ant is a member of the S. saevissima species-group. |
Красный огненный муравей включён в состав видовой группы S. saevissima species-group. |
Each ant, then, as it comes back in, is contacting other ants. |
Каждый муравей, возвращаясь в гнездо, контактирует с другими муравьями. |
This beetle, and the western thatching ant, tell me that the bodies were originally buried in the Pacific Northwest. |
Этот жук и рыжий лесной муравей говорят мне, что изначально тела были захоронены на тихоокеанском северо-западе. |
Together with an infrared alarm system, even an ant can't get in. |
овместно с инфракрасной системой сигнализации, сюда не проникнет даже муравей. |
The ant was very hardworking and the grasshopper was not. |
Муравей очень тяжело работал. а кузнечик нет. |
The ant worked and worked all summer long. |
Муравей работал и работал всё лето. |
Every ant in this colony is so precious to me. |
аждый муравей в этой колонии так дорог мне. |
In this world you're more helpless than an ant! |
этом мире ты беспомощней, чем муравей! |
The one we're searching for is as small as a baby ant. |
Это не он. Тот, которого мы ищем, совсем как муравей. |
It can't create whole societies like an ant, or spin webs and trap you... like a spider. |
Он не может создавать целые общества, как муравей, или плести паутину и заманивать вас в ловушку... как паук. |
The ant looked at the centipede next to him, and asked him wondrously: |
Муравей посмотрел на сороконожку, которая шла рядом, и с удивлением спросил: |
But first you might be wondering: how is it that an ant can tell, for example, I'm a forager. |
Но, вы наверное не можете понять, как муравей может понять, что я, например, добытчик. |
And for the record, the appropriate ranking of cool modes of transportation is: jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant. |
И для протокола вот правильный рейтинг крутости транспортных средств: реактивный ранец, летающая доска, телепорт, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей. |
Pino, think this ant knows he's dead meat? |
Пино, а муравей знает, что ему крышка? |
How can an ant carry 20 times its body weight, but root beer floats are still delicious? |
"Как муравей может переносить груз, в 20 раз превышающий вес его тела, а напиток из корнеплодов с мускатным маслом все такой же вкусный?" |
How do ants tell... that it's not an ant? |
Откуда муравьи знают... когда они встречают жука, что это не муравей? |
I'm a shrimp, a worm, an ant, a tadpole, a grub. |
Я креветка, я червь, муравей, головастик. |
Little ant, will you go and see my father? |
Муравей, ты пойдёшь в гости к моему папе? |