Английский - русский
Перевод слова Angrily
Вариант перевода Гневно

Примеры в контексте "Angrily - Гневно"

Примеры: Angrily - Гневно
Miss Monroe angrily protested to a reporter about attacks on stars. Мисс Монро гневно возражала репортеру про атаки на звезд.
He angrily asks Brody why he came home alive, while Walker was killed. Он гневно спрашивает Броуди, почему он вернулся домой живым, в то время как Уокер убит.
Pavlov angrily rejects the proposal of an American agent to go abroad; he decides to forever remain with his people in his homeland. Павлов гневно отвергает предложение американского агента уехать за границу, он навсегда остаётся со своим народом, на своей Родине.
He angrily declares that his days of taking orders from the U.S. Government are over. Он гневно заявляет - дни, когда он подчинялся приказам американского правительства окончены.
Carrie angrily responds by denying that the baby is Brody's. Кэрри гневно реагирует, отрицая, что ребёнок от Броуди.
Coraline cannot understand why Don Belfor has not reacted angrily to the contents of the letter. Коралина не понимает, почему Бельфор не отреагировал гневно на её письмо.
MFDP leaders, including Fannie Lou Hamer and Bob Moses, angrily rejected the arrangement; many of their supporters became highly suspicious of Rustin. Лидеры MFDP, в том числе Фанни Лоу Хаммер и Боб Мозес, гневно отвергли возможность такого соглашения; многие из их сторонников стали очень подозрительно относиться к Растину.
The beleaguered director reacted angrily, shredding documents in revenge, and then vanishing after being delivered to the airport for the return flight to Hollywood. Режиссёр отреагировал гневно, уничтожив в отместку документы, а затем исчез в аэропорту, куда он был доставлен для обратного рейса в Голливуд.
Nucky bails Joe out of jail and gives him some money, but Joe angrily refuses Nucky's help. Наки освобождает Харпера из тюрьмы и даёт ему немного денег, но Харпер гневно отказывается от помощи Наки.
Meadow admits to taking speed to study for SATs, but after Tony reacts angrily, will not state her source of the drugs. Медоу признаётся, что принимала мет, чтобы подготовиться к SAT, но после того, как Тони реагирует на это гневно, не сообщает ему об источнике.
Locke, however, replies angrily that Henry is lying, but he replies that he's "done lying". Однако Локк гневно отвечает, что Генри лжёт, на что он отвечает, что «с ложью покончено».
She urged Charles, then in York, to take firm action and secure the strategic port of Hull at the earliest opportunity, angrily responding to his delays in taking action. Она призывала супруга, находившегося на тот момент в Йорке, принять решительные меры и обеспечить доступ к стратегическому порту в Халле при первой же возможности, гневно отвечая на задержки в принятии мер.
At the very centre of the most cultured continent, we have witnessed a war and a genocide that we would angrily condemn in Cambodia or in Rwanda, and among countries that have been an world example of tolerance and coexistence for centuries. В самом центре самого развитого в культурном отношении континента происходит война и геноцид, которые мы бы гневно осудили в Камбодже или в Руанде, причем с участием стран, которые на протяжении столетий служили для мира образцом терпимости и сосуществования.
Finn berates Dana for taking the risk of going to the hospital and angrily states that since he was the driver, he is the one at risk and that absolutely nobody can find out he was responsible. Финн ругает Дану за принятие риска идти в больницу и гневно заявляет, что поскольку он был водителем, он является тем, кто находится в риске, и что абсолютно никто не узнает о том, что он ответственен за это.
"The Corporal protested angrily." "Гневно возразил капрал".
Little wonder that, with mid-term congressional elections coming in November, Americans are angrily asking why the government's hyper-aggressive stimulus policies have not turned things around. Неудивительно, что перед предстоящими ноябрьскими выборами в Конгресс американцы гневно спрашивают, почему американская гиперагрессивная стимулирующая стратегия не изменила ситуацию.
And he said that every day this six-year-old, dressed in her beautiful dress, would walk with real grace through a phalanx of white people screaming angrily, calling her a monster, threatening to poison her - distorted faces. И он сказал, что каждый день эта шестилетняя девочка, одетая в красивое платье, проходила с изяществом через группы белых людей, гневно кричащих, называющих ее монстром, угрожающих отравить ее - искаженные лица.
I think I liked it better when you were just breathing angrily. Мне больше нравилось, когда вы просто гневно выдыхали.
One policeman angrily denounced the attack by stating: This was a deliberate attempt to kill innocent people. Один из полицейских гневно описывал случившееся: Это было умышленное покушение на невинных людей.
And he said that every day this six-year-old, dressed in her beautiful dress, would walk with real grace through a phalanx of white people screaming angrily, calling her a monster, threatening to poison her - distorted faces. И он сказал, что каждый день эта шестилетняя девочка, одетая в красивое платье, проходила с изяществом через группы белых людей, гневно кричащих, называющих ее монстром, угрожающих отравить ее - искаженные лица.