Английский - русский
Перевод слова Angrily

Перевод angrily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердито (примеров 27)
When Daken, the psychopathic son of Wolverine seeks the Runaways in Los Angeles, Molly pins him down and angrily asks why he's invaded their home. Когда Дакен, психопатический сын Росомахи, ищет «Беглецов» в Лос-Анджелесе, Молли прижимает его к себе и сердито спрашивает, почему он вторгся в их дом.
Saul angrily calls the interrogation a "farce" and tells the interrogator (Chance Kelly) that the real reason he's there is that he's uncovered a plan to assassinate a U.S. Congressman. Сол сердито называет допрос "фарсом", и говорит дознавателю (Чанс Келли), что настоящая причина, по которой он здесь, это потому что он раскрыл план покушения на конгрессмена США.
Therefore, Homer angrily accuses Bart of this and punishes him by banning him from ever seeing The Itchy & Scratchy Movie. В результате этого происшествия, Гомер сердито обвиняет Барта в этом проступке и наказывает его, запретив ему насовсем смотреть фильм о Щекотке и Царапке и разрывает его билет.
Phyllis angrily rejects Strephon for his supposed infidelity and declares that she will marry either Lord Tolloller or Lord Mountararat ("... and I don't care which! "). Филлида сердито отвергает Стрефона из-за его якобы неверности и заявляет, что она выйдет замуж либо за лорда Толлоллера, либо за лорда Маунтарарата («... and I don't care which!»).
You hug the machines for hours on end, for nights on end, feverishly, angrily. А ты вцепляешься в автомат лихорадочно, сердито, и не отпускаешь его часами, ночами напролёт,
Больше примеров...
Гневно (примеров 20)
He angrily declares that his days of taking orders from the U.S. Government are over. Он гневно заявляет - дни, когда он подчинялся приказам американского правительства окончены.
Coraline cannot understand why Don Belfor has not reacted angrily to the contents of the letter. Коралина не понимает, почему Бельфор не отреагировал гневно на её письмо.
Nucky bails Joe out of jail and gives him some money, but Joe angrily refuses Nucky's help. Наки освобождает Харпера из тюрьмы и даёт ему немного денег, но Харпер гневно отказывается от помощи Наки.
At the very centre of the most cultured continent, we have witnessed a war and a genocide that we would angrily condemn in Cambodia or in Rwanda, and among countries that have been an world example of tolerance and coexistence for centuries. В самом центре самого развитого в культурном отношении континента происходит война и геноцид, которые мы бы гневно осудили в Камбодже или в Руанде, причем с участием стран, которые на протяжении столетий служили для мира образцом терпимости и сосуществования.
Little wonder that, with mid-term congressional elections coming in November, Americans are angrily asking why the government's hyper-aggressive stimulus policies have not turned things around. Неудивительно, что перед предстоящими ноябрьскими выборами в Конгресс американцы гневно спрашивают, почему американская гиперагрессивная стимулирующая стратегия не изменила ситуацию.
Больше примеров...
Злобно (примеров 12)
He goes to her house to apologize, but she angrily tells him she never wants to see him again. Он идет к ней домой извиниться, но она злобно говорит ему, что больше никогда не хочет его видеть.
Imaginary Connor attempts to talk him out of it, citing the happiness he has given the Murphys and the fate of Evan's relationship with Zoe, but Evan does not back down, angrily shouting that he needs the whole thing to be over. Воображаемый Коннор пытается отговорить его, обосновывая это счастьем семьи Мёрфи и тем, что его отношения с Зоуи - судьба, но Эван не соглашается, злобно выкрикивая, что он должен закончить всё это.
Adal angrily presents Quinn with a security camera photograph of Quinn at the scene where Javadi's ex-wife Fariba was killed, and tells Quinn that he is the police's main suspect. Адал злобно предоставляет Куинну фотографии с камеры слежения Куинна на месте, где была убита бывшая жена Джавади, Фариба, и говорит Куинну, что он главный подозреваемый в полиции.
The agent in charge, Chief Frank Cubitoso, notes that Tony is "weak in the knees," but he angrily responds that he's got food poisoning and is led into a holding cell. Главный агент отмечает, что босс мафии Тони Сопрано "слаб в коленях", но вместо своей обычной бравады агентам, Тони злобно отвечает, что получил пищевое отравление и его отводят в камеру.
Saeed scored the pin over Brooks, tagging herself in after Kong had done much of the work causing Kong to stare angrily at Saeed. Саид удержала Брукс, после того как Конг сделала большую часть работы, после матча Конг злобно стала смотреть на Саид.
Больше примеров...
Со злостью (примеров 6)
He angrily responds that he did not have the time because she is never around. Он со злостью отвечает, что у него не было времени, ведь её никогда нет рядом.
Pink is then shown in the kitchen preparing a salad, rapidly and angrily chopping the vegetables with a large knife. Потом Pink готовит салат, быстро и со злостью рубит овощи огромным ножом.
She looked at him angrily. Она смотрела на него со злостью.
Wendy angrily tells Butters that Kim has "the body of a hobbit", and that commercialized images of her are photoshopped to make her look attractive, which leads to the development of poor body image on the part of the general female population. Венди со злостью говорит, что у Ким тело хоббита, и все эти рисунки отфотошоплены для большей привлекательности, и это ведёт к ухудшению образа тела средней девушки.
The right angrily denounces him as a crypto-communist because he wants every American to have health care. Правые со злостью называют его коммунистом-подпольщиком, потому что он хочет, чтобы здравоохранение было по карману каждому американцу.
Больше примеров...
Зло (примеров 8)
Kalle, I can't stand him looking at me so angrily. Калле, я не могу выносить его смотрящего на меня так зло
Promising availability of freedom and democracy, angrily grants them only for itself, substituting freedom - nonrandome, democracy - despotism, equal opportunities - selecting of evil. Обещая доступность свободы и демократии, зло дарует их только для себя, подменяя свободу - несвободой, демократию - деспотией, равные возможности - избранностью злом.
22 It in third time has told him: What was made angrily by it? 22 Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он?
Look, he's staring angrily. Смотрите, он зло уставился на меня.
Will hang up this source at itself in halls, involving on his light of people thirsting for freedom angrily. Зло же повесит этот источник у себя в чертогах, привлекая на его свет людей, жаждущих свободу.
Больше примеров...
Яростно (примеров 6)
Would you mind opening the door and then angrily slamming it behind me? Тебя не затруднит открыть дверь, и потом яростно захлопнуть ее за мной?
(angrily): Starlight Exprs! (яростно) Старлайт Экспресс!
On many such occasions in the past, from the Boxer Rebellion to the May 4 th Movement (which culminated in the massacre at Tiananmen Square, Chinese patriots angrily accused their own government of betraying the country by colluding with foreign imperialists. Во многих таких случаях в прошлом, начиная с восстания боксеров и до движения 4-го Мая (которое закончилось бойней на площади Тянь-ань-мэнь), китайские патриоты яростно обвиняли свое собственное правительство в том, что оно предало страну, пойдя на тайный сговор с иностранными империалистами.
I think she's trying to angrily give him the cookie. Думаю, она пытается яростно угостить его печеньем.
He told them to stand up and put their hands on their heads and poked them with his gun, kicked them and angrily knocked over benches, cases and other objects. Затем он приказал им встать, положив руки на голову, яростно подгонял их своим автоматом, бил ногами и переворачивал скамьи, чемоданы и прочие предметы; после этого он приказал им выйти из церкви.
Больше примеров...
Гневе (примеров 3)
He angrily tore up the letter from her. В гневе он порвал письмо от неё.
The Princess angrily decides to marry the first courter and announces the Administrator to be her fiance. В гневе принцесса решает выйти замуж за «первого встречного» и называет администратора своим женихом.
He offers her money, but she angrily rejects it, telling him that if he doesn't believe she can make it on her own, she doesn't want his help. Он предлагает ей деньги, но она в гневе отклоняет их, говоря ему, что если он не верит, что она сама сможет их заработать, то ей не нужна его помощь.
Больше примеров...
Разозлившись (примеров 1)
Больше примеров...
Категорически (примеров 1)
Больше примеров...