Feels like it is, ange. |
Похоже, она закончилась, Эндж. |
Keep going, ange, you could be the third mrs Brooks. |
Продолжайте, Эндж, ты могла бы быть третьей миссис Брукс. |
It's your birthday, ange. |
Это твой день рождения, Эндж. |
Come on, ange, she reported the body, and they were alone in the house. |
Да ладно, Эндж, о трупе сообщила она, и в доме были только они. |
Come on, this isn't about Ange. |
Брось, это не об Эндж. |
A lot can happen here in 90 minutes, Ange. |
За полтора часа многое может произойти, Эндж. |
He's not what he seems, Ange. |
Он совсем не тот, каким кажется, Эндж. |
Ange told me they locked you up. |
Эндж говорила, что вас упрятали в камеру. |
No one is immune to my charm, Ange. |
Никто не может устоять перед моим шармом, Эндж. |
And I never told Ange at the office. |
Конечно, я не сказал Эндж. |
Ange saw Dee Olden yesterday and assessed her. |
Эндж посетила Ди Олден вчера и оценила ее состояние. |
What shop is that, Ange? |
А что это за магазин, Эндж? |
Ange, look who it is. |
Эндж, смотри, кто пришел. |
Celibacy isn't easy, Ange. |
Воздержание это не просто, Эндж. |
Ange, you can't take my phone. |
Эндж, ты не можешь взять мой телефон. |
Ange, what are you doing here? |
Эндж, что ты тут делаешь? |
That's why it's called an accident, Ange. |
вот потому и говорят несчастный случай, Эндж... |
Well, this level of devotion takes a lot of discipline, Ange. |
Что ж, такое благочестие требует высокого самоотречения, Эндж. |
I just don't buy it, Ange, that's all. |
Я просто не куплюсь на это, Эндж, вот и все. |
Back to the drawing board here, Ange. Okay. |
Назад к планшету, Эндж. хорошо |
What do you need, Ange? |
Что должна, Эндж? |
You rock, Ange. |
Ты крута, Эндж. |
Wise up, Ange. |
Включай мозги, Эндж. |
Ange, come on. |
Да ладно, Эндж. |
You'll see, Ange. |
Вот увидишь, Эндж. |