| Ange, look who it is. | Эндж, смотри, кто пришел. |
| Ange, you can't take my phone. | Эндж, ты не можешь взять мой телефон. |
| Ange, what are you doing here? | Эндж, что ты тут делаешь? |
| That's why it's called an accident, Ange. | вот потому и говорят несчастный случай, Эндж... |
| Morning. Morning, Ange. | Доброе утро, Эндж. |
| Ange, come on over about 7:30. | Слушай, Энджи, позвони где-то в 19.30. |
| Who's this, Ange? | Кто это, Энджи? |
| Ange, that's not cover. | Энджи, это не прикрытие. |
| Ange, is this about Tommy? | Энджи, что-то с Томми? |
| You OK, Ange? | Ты в порядке, Энджи? |
| Ange, I love that boy. | Анж, я люблю этого мальчика. |
| The nationalists are playing cards right and promote the election of Camille de Rocca Serra (UMP) to chair the meeting; Ange Santini (UMP) was elected head of the executive. | Националисты игральных карт права и содействия выборам Камиль де Рокка-Серра (UMP) председательствовать на заседании; Анж Сантини (УМЗ) был избран главой исполнительной власти. |
| Ange! Oan you hear me? | Анж, ты слышишь? |
| Ange, I think I've had a little too much to drink. | Анж, кажется я слегка перебрала. |
| Very good, Ange. | Отлично Анж, ты звезда. |
| You can't let them lock him away, Ange. | Вы не можете позволить им держать его подальше, Энжи. |
| But it's-it's our kid, Ange. | Но это - это наш ребенок, Энжи. |
| And now I'm home, Ange, where I belong. | И теперь я дома Энжи, где и должен быть |
| I'm here, Ange. | Я рядом, Энжи. |
| Ange, what are you doing? | Энжи, что ты делаешь? |
| I meant Demetrius Leoni. Ange's father. | Я говорил о Деметриусе, отце Анжи. |
| Do you happen to know Mr Ange Leoni? | Вы часом... Вы не знаете месье Леони? Анжи Леони? |
| You have to clean up, Ange. | Тебе нужно очиститься, Анжи. |
| What do you want with Ange Leoni? | Чего надо от Анжи Леони? |
| After a 2-day trial, the case against Ange was dropped. | Что поражает, так это способность Анжи приземляться на ноги. |
| Ange, when we split, either one of us could've stopped it. | Энж, когда мы расставались, любой из нас мог это остановить. |
| Ange, you live in the moment, I know that, but moments are fleeting. | Энж, ты живёшь мгновением, я знаю это, но мгновения мимолётны. |
| We tried inviting Father Marcus, didn't we, Ange? | Мы пытались пригласить отца Маркуса, правда, Энж? |
| Wait, Ange, go back. | Подожди, Энж, вернись. |
| Ange, you shouldn't feel awkward about this. | Энж, здесь нет ничего странного. |
| Sounds like a lecture, Ange. | Это похоже на выговор, Андж. |
| What is it about you, Ange? | Что с тобой не так, Андж? |
| If this is a lecture coming, Ange, I can think of places - | Если ты собираешься сделать мне выговор, Андж, я думаю, что захочу оказаться в другом месте. |
| Nice one, Ange. | Круто сработано, Андж. |
| Ange, we agreed. | Андж, мы договорились. |
| Ange said she could take it from there. | Анжела сказала, что может достать "порошок" там. |
| Then Ange wanted to go get some party supplies. | Затем Анжела захотела достать "весёлый порошок" для вечеринки. |
| You just get better and better, Ange. | Вы становитесь все лучше и лучше, Анжела. |
| Ange, he's buying a lottery ticket. | Анджи, он покупает лотерейный билет |
| Several years later, the Commonwealth launches "Operation Changeling," a plan to replace the Kingdom's Princess Charlotte with Ange, a girl who bears a strong resemblance to her, in order to have a highly placed agent within the royal family. | Спустя несколько лет Содружество запускает операцию «Подмена», план замены королевской принцессы Шарлотты Анджи, девочкой, очень похожей на нее, чтобы иметь высококлассного агента в королевской семье. |
| N-not this time. Look, Angie... Ange... | Не сейчас. Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
| Look, Angie... Ange... Ange, will you just let me finish? | Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
| In the Central African Republic, there was widespread lawlessness, looting and destruction of property in the immediate aftermath of the overthrow of the government of the former President, Ange Félix Patassé, in March 2003. | В Центральноафриканской Республике после свержения правительства бывшего президента Анж-Феликса Патассе в марте 2003 года широкое распространение получили беззаконие, грабежи и уничтожение имущества. |
| The period under review was marked principally by the coup d'état of 15 March 2003 of General Francois Bozizé, who overthrew the regime of President Elect Ange Félix Patassé, thereby interrupting the already well-advanced preparations for the national dialogue on which so much hope was placed. | Важнейшим событием, произошедшим в рассматриваемый период, стал государственный переворот, совершенный 15 марта 2003 года генералом Франсуа Бозизе, который сверг режим избранного президента Анж-Феликса Патассе, прервав уже довольно продвинутый процесс подготовки к национальному диалогу, который породил большие надежды. |