| He's not what he seems, Ange. | Он совсем не тот, каким кажется, Эндж. |
| And I never told Ange at the office. | Конечно, я не сказал Эндж. |
| Ange saw Dee Olden yesterday and assessed her. | Эндж посетила Ди Олден вчера и оценила ее состояние. |
| Ange and I have been... | Эндж и я слегка... |
| Ange, where's that file? | Эндж, где та папка? |
| Ange, come on over about 7:30. | Слушай, Энджи, позвони где-то в 19.30. |
| When I was talking with Ange and Brennan last night about men, it occurred to me that Andrew probably didn't change much when it came to women. | Когда я говорила прошлой ночью с Энджи и Бренан о мужчинах, мне пришло в голову, что Эндрю возможно не так уж сильно изменился, с тех пор, как встречался с той женщиной. |
| Ange, look, I'm home okay? | Энджи, смотри, я дома, да? |
| Ange's place is around the corner. | Дом Энджи за углом. |
| How're you doing, Ange? | Как ты там, Энджи? |
| Don't worry, Ange is no bandit. | Не волнуйся, Анж вовсе не бандит. |
| Ange, he's not to blame! | Анж, он хороший. |
| Ange and Maurice are gone? | Анж и Морис уехали? Черт побери! |
| I'm sorry, Ange. I - | Извини Анж, я не... |
| Mr. Tchao Kodjo Ange Maboudou, Donto-Rogeat representative in the Camaa Company; | г-на Анж Коджо Чао Мабуду, управляющего предприятием "Донто-Рожат" фирмы "Камаа"; |
| What's she talking about, Ange? | О чем она говорит, Энжи? |
| No, that's not true, Ange. | Это неправда, Энжи. |
| Go, Ange, go! | Давай, Энжи, давай! |
| Ange, what are you doing? | Энжи, что ты делаешь? |
| Well, a door would have crushed the entire side of her head, Ange. | Дверь сдавила бы полностью ее голову, Энжи. |
| Ange... please don't think you have to spare my feelings... | Анжи... пожалуйста, не надо щадить мои чувства... |
| It was worse for Ange because she worked with him on a daily basis. | Это тяжело для Анжи, ведь она работала рядом с ним каждый день. |
| You have to clean up, Ange. | Тебе нужно очиститься, Анжи. |
| What do you want with Ange Leoni? | Чего надо от Анжи Леони? |
| Ange, it's me. | Анжи, это я. |
| Ange, you live in the moment, I know that, but moments are fleeting. | Энж, ты живёшь мгновением, я знаю это, но мгновения мимолётны. |
| He's a big boy. Relax, Ange. | Он уже большой мальчик, не беспокойся, Энж. |
| Well, I feel the same way, Ange. | Ну, я и не спорю, Энж. |
| Ange, do I get a say in this? | Энж, разве не я должен это говорить? |
| I want to, Ange. | Я хочу, Энж. |
| Ange, I'd love you at the wedding. | Андж, я бы очень хотела, чтобы ты пришла на свадьбу. |
| Well, I feel the same way, Ange. | Я испытываю то же самое, Андж. |
| You only have one life, Ange. | У тебя только одна жизнь, Андж. |
| If this is a lecture coming, Ange, I can think of places - | Если ты собираешься сделать мне выговор, Андж, я думаю, что захочу оказаться в другом месте. |
| It's for the best, Ange. | Так будет лучше, Андж. |
| Ange said she could take it from there. | Анжела сказала, что может достать "порошок" там. |
| Then Ange wanted to go get some party supplies. | Затем Анжела захотела достать "весёлый порошок" для вечеринки. |
| You just get better and better, Ange. | Вы становитесь все лучше и лучше, Анжела. |
| Ange, he's buying a lottery ticket. | Анджи, он покупает лотерейный билет |
| Several years later, the Commonwealth launches "Operation Changeling," a plan to replace the Kingdom's Princess Charlotte with Ange, a girl who bears a strong resemblance to her, in order to have a highly placed agent within the royal family. | Спустя несколько лет Содружество запускает операцию «Подмена», план замены королевской принцессы Шарлотты Анджи, девочкой, очень похожей на нее, чтобы иметь высококлассного агента в королевской семье. |
| N-not this time. Look, Angie... Ange... | Не сейчас. Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
| Look, Angie... Ange... Ange, will you just let me finish? | Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
| In the Central African Republic, there was widespread lawlessness, looting and destruction of property in the immediate aftermath of the overthrow of the government of the former President, Ange Félix Patassé, in March 2003. | В Центральноафриканской Республике после свержения правительства бывшего президента Анж-Феликса Патассе в марте 2003 года широкое распространение получили беззаконие, грабежи и уничтожение имущества. |
| The period under review was marked principally by the coup d'état of 15 March 2003 of General Francois Bozizé, who overthrew the regime of President Elect Ange Félix Patassé, thereby interrupting the already well-advanced preparations for the national dialogue on which so much hope was placed. | Важнейшим событием, произошедшим в рассматриваемый период, стал государственный переворот, совершенный 15 марта 2003 года генералом Франсуа Бозизе, который сверг режим избранного президента Анж-Феликса Патассе, прервав уже довольно продвинутый процесс подготовки к национальному диалогу, который породил большие надежды. |