Ange, look who it is. | Эндж, смотри, кто пришел. |
Celibacy isn't easy, Ange. | Воздержание это не просто, Эндж. |
That's why it's called an accident, Ange. | вот потому и говорят несчастный случай, Эндж... |
Ange, very good. | Эндж, просто отлично! |
Ange and I have been... | Эндж и я слегка... |
Ange, where the hell is Mom? | Энджи, где черт возьми мама? |
You were here, Ange was here. | Ты был здесь, Энджи была здесь. |
Ange would never touch drugs. | Энджи не принимала наркотики. |
I don't know, Ange. | Я не знаю, Энджи. |
Ange, can she bring her... | Анджела, её родная старшая сестра Энджи может принести ей... |
Ange, I have to go. | Анж, мне пора. |
Ange and Maurice are gone? | Анж и Морис уехали? Черт побери! |
Ange, stop that immediately! | Анж, хватит выступать! |
Ange, I think I've had a little too much to drink. | Анж, кажется я слегка перебрала. |
Mr. Tchao Kodjo Ange Maboudou, Donto-Rogeat representative in the Camaa Company; | г-на Анж Коджо Чао Мабуду, управляющего предприятием "Донто-Рожат" фирмы "Камаа"; |
You can't let them lock him away, Ange. | Вы не можете позволить им держать его подальше, Энжи. |
But it's-it's our kid, Ange. | Но это - это наш ребенок, Энжи. |
You don't mind, do you, Ange? | Ты же не против, Энжи? |
No, that's not true, Ange. | Это неправда, Энжи. |
Isn't that right, Ange? | Так ведь, Энжи? |
Ange, I would never hurt you. | Анжи, я никогда не обижу тебя. |
I want to see Ange Leoni. | Я ищу Анжи Леони. Ясно? |
Do you happen to know Mr Ange Leoni? | Вы часом... Вы не знаете месье Леони? Анжи Леони? |
Are you Ange Leoni? | Так это вы Анжи Леони? |
However, the Princess turns the plan on the spies, offering to work with the Commonwealth if Ange and her friends will help her become the Queen of the Kingdom. | Однако одна из шпионок выдаёт себя, и Шарлотта предлагает сотрудничество с Содружеством, если Анжи и ее друзья помогут ей стать королевой страны. |
Ange, we broke up, you know? | Энж, мы расстались, понимаешь? |
We tried inviting Father Marcus, didn't we, Ange? | Мы пытались пригласить отца Маркуса, правда, Энж? |
Wait, Ange, go back. | Подожди, Энж, вернись. |
Ange, are you home? | Энж, ты дома? |
I want to, Ange. | Я хочу, Энж. |
Sounds like a lecture, Ange. | Это похоже на выговор, Андж. |
I'm playing bridge now, Ange. | Я теперь играю в бридж, Андж. |
What is it about you, Ange? | Что с тобой не так, Андж? |
Nice one, Ange. | Круто сработано, Андж. |
Ange, we agreed. | Андж, мы договорились. |
Ange said she could take it from there. | Анжела сказала, что может достать "порошок" там. |
Then Ange wanted to go get some party supplies. | Затем Анжела захотела достать "весёлый порошок" для вечеринки. |
You just get better and better, Ange. | Вы становитесь все лучше и лучше, Анжела. |
Ange, he's buying a lottery ticket. | Анджи, он покупает лотерейный билет |
Several years later, the Commonwealth launches "Operation Changeling," a plan to replace the Kingdom's Princess Charlotte with Ange, a girl who bears a strong resemblance to her, in order to have a highly placed agent within the royal family. | Спустя несколько лет Содружество запускает операцию «Подмена», план замены королевской принцессы Шарлотты Анджи, девочкой, очень похожей на нее, чтобы иметь высококлассного агента в королевской семье. |
N-not this time. Look, Angie... Ange... | Не сейчас. Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
Look, Angie... Ange... Ange, will you just let me finish? | Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
In the Central African Republic, there was widespread lawlessness, looting and destruction of property in the immediate aftermath of the overthrow of the government of the former President, Ange Félix Patassé, in March 2003. | В Центральноафриканской Республике после свержения правительства бывшего президента Анж-Феликса Патассе в марте 2003 года широкое распространение получили беззаконие, грабежи и уничтожение имущества. |
The period under review was marked principally by the coup d'état of 15 March 2003 of General Francois Bozizé, who overthrew the regime of President Elect Ange Félix Patassé, thereby interrupting the already well-advanced preparations for the national dialogue on which so much hope was placed. | Важнейшим событием, произошедшим в рассматриваемый период, стал государственный переворот, совершенный 15 марта 2003 года генералом Франсуа Бозизе, который сверг режим избранного президента Анж-Феликса Патассе, прервав уже довольно продвинутый процесс подготовки к национальному диалогу, который породил большие надежды. |