Pan-European 'What if' study: What would implementation of the Kyoto Protocol targets mean for the emissions of other air pollutants and their abatement costs ('ancillary benefits' study)? |
Общеевропейские масштабы: Исследование, проводимое на основе допущений: какое воздействие окажет достижение предусмотренных в Киотском протоколе целевых показателей на выбросы других загрязнителей воздуха и на затраты, связанные с борьбой с ними (исследование "дополнительных выгод")? |
One speaker referred to the role of the ancillary events held within the context of United Nations congresses on crime prevention and criminal justice as a conduit for enabling civil society organizations to substantially contribute to crime prevention and criminal justice issues on the agendas of the congresses. |
Один из выступавших отметил роль дополнительных мероприятий, проводимых в контексте конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, как форумов, позволяющих организациям гражданского общества вносить существенный вклад в решение вопросов предупреждения преступности и уголовного правосудия, включаемых в повестку дня конгрессов. |
ASC representative served on NY Alliance committee to assist in planning ancillary sessions at the 11th Crime congress in Bangkok; ASC representative served on the Alliance Working Party of Victims; and ASC representative was elected to serve as Alliance Secretary. |
Представители АОК работали в Комитете нью-йоркского Альянса по содействию в планировании дополнительных сессий на 11-м Конгрессе по предупреждению преступности в Бангкоке; представитель АОК входил в Рабочую группу Альянса по положению жертв преступлений; один представитель АОК были избран секретарем Альянса. |
(b) The Advisory Council participated in the Twelfth Congress and organized and coordinated the ancillary meetings, sponsoring two such meetings: "Violence against women", and "Protecting cultural property: the state of the art"; |
Ь) Консультативный совет принимал участие в двенадцатом Конгрессе, а также организовал и координировал проведение дополнительных совещаний, выступив спонсором двух таких совещаний: "Насилие в отношении женщин" и "Защита культурных ценностей: современное состояние"; |
ASC organized 5 panels for presentations at the Ancillary Meetings |
АОК организовало пять рабочих групп для докладов на дополнительных сессиях. |
A rate of 1.8 per cent on the refurbishment, construction and ancillary costs and consultancy fees/project management/related costs has been applied, instead of a fixed amount as was included in the 2011 study. |
Был применен коэффициент в 1,8 процента в отношении капитальной перестройки, строительства и дополнительных затрат, а также расходов на гонорары консультантов/управление проектом/смежные издержки вместо фиксированной суммы, которая была включена в исследование 2011 года. |
Endangerment of aircraft, airport sabotage, ancillary offences, taking of aircraft and various threats and false statements respecting aircrafts, and airports are also provided for. |
В законе также содержатся положения, касающиеся создания угрозы безопасности воздушных судов, диверсионной деятельности против гражданской авиации, преступлений, дополнительных к инкриминированным, захвата воздушного судна и различных угроз и ложных заявлений в отношении воздушных судов и аэропортов. |
As with part-time employment, temporary jobs offer lower levels of ancillary benefits and fewer employment rights than full-time employment. |
Так же, как и в отношении частичной занятости, временная работа предполагает более низкий уровень дополнительных льгот и меньше прав в области занятости, нежели работа в течение полного рабочего дня. |
While some of those solutions will be in place by the end of 2000, comprehensive reporting systems based on the Integrated Management Information System (IMIS) and ancillary systems are unlikely to be in place before 2001. |
Хотя некоторые из этих систем будут введены к концу 2000 года, всеобъемлющие системы представления докладов, основывающиеся на ИМИС и дополнительных системах, вряд ли появятся до 2001 года. |
Encourage the submission of near-real-time data for column ozone, ozone profiles, ancillary ozone- and climate-related data, UV radiation, and campaign data to the appropriate local and world data centres. |
Поощрение представления самых последних данных по озоновому столбу, озоновым профилям, дополнительных данных по озону и изменению климата, данных по ультрафиолетовой радиации, а также обеспечение представления таких данных соответствующим местным и международным центрам данных. |
Urge all data centres to develop procedures for the prompt submission of their ozone, UV, and ancillary ozone- and climate-related data to the World Ozone and Ultraviolet Data Centre. |
Обращение ко всем центрам по сбору данных с настоятельным призывом разработать процедуры ускоренного представления имеющихся у них данных по озону и ультрафиолетовому излучению и дополнительных данных, связанных с озоном и изменением климата, Мировому центру данных об озоне и УФ-излучении. |
The Programme will help promote the participation of agricultural meteorologists working for national meteorological and hydrological services in the African Monitoring of the Environment for Sustainable Development project, which is intended to develop new applications using satellite technologies and ancillary data in support of sustainable development in Africa. |
Программа будет способствовать участию агрометеорологов из национальных метеорологических и гидрологических служб в проекте Экологического мониторинга в Африке в целях устойчивого развития, направленного на разработку новых прикладных технологий с использованием космической техники и других дополнительных данных для обеспечения устойчивого развития в Африке. |
It dispenses with the need for any supplementary process, except for stripping the non-metallic parts and ancillary equipment. |
Он устраняет необходимость в каких-либо дополнительных процессах, за исключением снятия неметаллических частей и вспомогательного оборудования. |
Furthermore, certain of those ancillary or complementary functions might not be carried out by the certification service provider itself. |
Кроме того, некоторые виды таких вспомогательных или дополнительных функций могут осуществляться не самим поставщиком сертификационных услуг. |
As a final adjunct, a cohesive and uniform body of laws and legislative acts was passed, together with a number of ancillary and supplementary rules. |
Помимо этого был принят комплексный и согласованный свод законов и законодательных актов и целый ряд вспомогательных и дополнительных норм. |
Make primary education free: stop charging tuition for public school and ancillary costs, which, in Colombia, is mandated by its own Constitutional Court. |
Сделать начальное образование бесплатным: прекратить взимание платы за обучение в государственных школах и дополнительных плат, что в Колумбии санкционировано Конституционным судом страны. |
The Commission is working proactively with the contractor to mitigate the construction delays in the construction of additional office facilities and critical ancillary projects as they occur in order to complete the project construction work by 31 December 2013. |
Комиссия опережающе работает с подрядчиком для устранения последствий задержек в строительстве дополнительных служебных помещений и реализации важнейших вспомогательных проектов по мере их возникновения, с тем чтобы обеспечить завершение строительных работ к 31 декабря 2013 года. |
Mr. Bame (Ethiopia) said that his delegation welcomed the completion of the construction of the additional office facilities and the full occupancy of the premises, and hoped that the remaining ancillary project work would be completed on schedule. |
Г-н Баме (Эфиопия) говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает завершение строительства дополнительных служебных помещений и полное заполнение комплекса и надеется, что оставшиеся работы по реализации вспомогательных проектов будут завершены согласно графику. |
Like SMPTE 259M, SMPTE 292M supports the SMPTE 291M standard for ancillary data. |
SMPTE 259M, SMPTE 292M включают поддержку дополнительных данных по стандарту SMPTE 291M. |
Thus, some laws authorize the host Government to provide in the solicitation of tenders that the concessionaire will be given the possibility of other revenue sources from alternative, complementary or ancillary projects, with or without exclusivity, with a view to encouraging low tariffs. |
Таким образом, законодательство некоторых стран уполномочивает правительство принимающей страны предусматривать в объявлении о привлечении тендерных заявок предоставление концессионеру возможности иметь другие источники дохода от альтернативных, дополнительных или вспомогательных проектов, независимо от того будут ему предоставлены эксклюзивные права или нет, с целью поощрения низких тарифов. |
One additional form of support to the execution of privately financed infrastructure projects may be to allow the project company to diversify its investment through additional concessions for the provision of ancillary services or the exploitation of other activities. |
Одна из дополнительных форм поддержки осуществления проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, может заключаться в разрешении проектной компании диверсифицировать свои инвестиции посредством дополнительных концессий на предоставление вспомогательных услуг или осуществление других видов деятельности. |
In support of those activities, as well as of the increased pace of trial proceedings and ancillary activities, the work of the Tribunal keeps increasing in all areas. |
В связи с этими мероприятиями, а также в связи с расширением масштабов судопроизводства и проведением дополнительных мероприятий объем работы Трибунала продолжает расти, причем по всем направлениям. |
Acknowledges the successful substantial completion of the construction of additional office facilities, and requests the Secretary-General to ensure the completion of the remaining ancillary work by June 2015; |
принимает во внимание успешное завершение основных работ по строительству дополнительных служебных помещений и просит Генерального секретаря обеспечить завершение остающихся вспомогательных работ к июню 2015 года; |
In addition to the main entrance, there are two supplementary entrances on the east and the west sides leading to ancillary vestibules. |
Кроме главного входа, с восточной и западной стороны предусматриваются два дополнительных входа во вспомогательные вестибюли. |
Mr. Kalugin (Russian Federation) said that his delegation welcomed the completion of construction of the additional office facilities at the Economic Commission for Africa and trusted that the ancillary project works would be completed on time and within budget. |
ЗЗ. Г-н Калугин (Российская Федерация) говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает завершение строительства дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки и не сомневается, что работы над вспомогательными проектами будут завершены в сроки, а их стоимость не выйдет за пределы бюджета. |