Английский - русский
Перевод слова Amenities
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Amenities - Услуги"

Примеры: Amenities - Услуги
You mean after you lectured him about their lack of spa amenities? Я имею ввиду, после того как ты прочитал/а лекцию по поводу отсутствия у них-спа услуги?
This peaceful oasis in the middle of the action and activity of New York City is only steps from Times Square, and features exceptional amenities and services in an unrivaled location. Этот мирный оазис в центре событий Нью-Йорка, находится в нескольких шагах от Таймс Сквер и предлагает исключительные удобства и услуги в несравненном расположении.
The hotel offers a variety of thoughtful amenities and services including free Wireless Internet, flat-screen TVs, free calls within the U.S., and laundry and valet services. В отеле предлагаются всевозможные удобства и услуги, включающие бесплатный доступ в Интернет, телевизор с плоским экраном, бесплатные звонки внутри США, прачечную и услуги консьержа.
As economies develop, more income can be diverted from simply paying for the basic necessities of life - food, clothing and shelter - towards other amenities, most of which are services: schooling, medical services and so on. С развитием экономики растет доля дохода, который может использоваться не только для оплаты основных потребностей - продовольствия, одежды и жилья, но и для приобретения других благ, большая часть которых представляет собой услуги: школьное образование, медицинское обслуживание и т.д.
The minimum cell area has been set at 4 m2 per person; female suspects and accused are permitted to keep their children with them; and persons detained in remand units are entitled to additional amenities and health services on a paying basis. Установлена норма санитарной площади в камере в размере 4 квадратных метров на одного человека; подозреваемым и обвиняемым женщинам разрешено иметь при себе детей в возрасте до трех лет; лица, содержащиеся в следственных изоляторах, могут получать дополнительные платные бытовые и медико-санитарные услуги. 94.
However, the Committee expresses its concern at the limited information and data on the access of the internally displaced families living in 86 colonies to public amenities, such as food rations, safe water, shelter, health-care facilities and schools for children. В то же время Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу ограниченности информации и данных о доступе внутренне перемещенных семей, проживающих в 86 колониях, к таким публичным услугам, как продовольственные пайки, безопасная вода, кров, услуги здравоохранения и школы для детей.
Financing of plans of rural entities through this programme has become, since 2007, one of the sources of funding public services in rural areas, such as education, transport, social services, civic amenities in municipalities. Финансирование планов сельскохозяйственных предприятий в рамках этой программы стало начиная с 2007 года одним из источников финансирования государственных услуг в сельской местности, таких как образование, транспорт, социальные и коммунальные услуги в муниципальных образованиях.
The Government of the United Republic of Tanzania has offered to provide land for the Arusha branch premises and any required amenities and utilities at the identified site at no cost to the United Nations. Правительство Объединенной Республики Танзания предложило предоставить землю для помещений отделения в Аруше и обеспечить любые необходимые бытовые и коммунальные услуги на выбранном месте строительства без издержек для Организации Объединенных Наций.
In addition to the unique and cozy atmosphere of the hotel, there are a number of modern amenities provided, including a complimentary pass for the nearby Chopra Center and Spa and a complimentary New York Times. В дополнение к уникальной и уютной атмосфере в отеле имеются современные удобства и услуги, в числе которых бесплатный билет в расположенный рядом центр Chopra Center, спа, а также бесплатная New York Times.
The "decent house" concept respects that basic human rights need facilities, which include infrastructure, services, amenities, security, trading, employment opportunities, social relations, and quality of the environment. а) в соответствии с концепцией «достойного жилья» для обеспечения уважения основных прав человека необходимы средства, к которым относятся инфраструктура, услуги, коммунальные службы, безопасность, торговля, возможность занятости, социальные связи и качество окружающей среды;
Amenities: sanitation (hygiene, proximity, quality) Бытовые услуги: санитария (гигиена, удаленность, качество)
Amenities: electricity (connection, supply) Бытовые услуги: электроснабжение (источник, поступление)
Amenities: safe drinking water (access, distance, sufficiency, quality and whether properly treated) Бытовые услуги: безопасная питьевая вода (доступ, расстояние до источника, достаточность, качество и наличие надлежащей обработки)
The intimate atmosphere of the Club Quarters allows guests to receive personalized service and take advantage of the hotel's contemporary amenities and facilities. Отель отличают уютная атмосфера, индивидуальное обслуживание и современные удобства и услуги.
Thai-themed guestrooms boast stylish wooden furnishings, and room amenities include satellite TV, room safe, minibar and high-speed Internet access. Номера, украшенные с использованием тайской тематики, могут похвастаться стильной мебелью из дерева, а удобства и услуги в номерах включают спутниковое телевидение, сейф в номере, мини-бар и доступ в высокоскоростной Интернет.
In Manhattan's East Side, steps from the United Nations and Times Square, this hotel offers enjoyable amenities and services as well as an on-site restaurant. Отель The Tudor Hotel New York расположен в районе Манхэттена Ист-Сайд, всего в нескольких шагах от здания Организации Объединённых Наций. Гостей отеля ожидают разнообразные удобства и услуги, а также ресторан.
Amenities need to be amended. В услуги должны быть внесены поправки.
Additional amenities include nightly turn-down service, down pillows, SEI premium bottled water, high-end Gilchrist & Soames bath amenities, logoed bath robes and free shoe shine service. Дополнительные удобства и услуги этого нью-йоркского отеля включают: подготовку кроватей ко сну, пуховые подушки, лучшая минеральная вода SEI, косметические банные принадлежности Gilchrist & Soames, банные халаты и бесплатные услуги по чистке обуви.
Additional amenities and medical services are provided for in articles 61, 74,104 and 196 of the Penal Enforcement Code, which state that essential amenities and sanitation shall be provided to convicts whenever they are transferred. Дополнительные бытовые и медико-санитарные услуги предусмотрены в статьях 61, 74,104, 196 Кодекса исполнения уголовных наказаний, в соответствии с которыми при перемещении осужденных им обеспечиваются необходимые материально-бытовые и санитарно-гигиенические условия.
Ecosystem services are the benefits and amenities generated for society by the existence and development of the natural environment: land, water and air, their flora and fauna and related ecosystems. Экосистемные услуги - это все те выгоды, которые человечество получает благодаря существованию и развитию природной среды: земли, воды и воздуха, их флоры и фауны и связанных с ними экосистем.
Look, I don't want to push here, but I know that a man in your position is capable of producing certain amenities. Слушайтё, я нё хочу давить, но у вас ёсть возможность оказывать клиёнтам коё-какиё услуги.
All of our rooms are also equipped to address the needs of business travelers so they can complete their tasks more efficiently and spend more time taking advantage of all the great amenities at Amfora. Для бизнесменов имеются номера оснащенные всеми удобствами для создания рабочей обстановки. Остальное время можно провести в развлечении, используя услуги Амфоры.