Английский - русский
Перевод слова Alternately
Вариант перевода Поочередно

Примеры в контексте "Alternately - Поочередно"

Примеры: Alternately - Поочередно
Within the framework of the Shanghai Cooperation Organization, annual official meetings of the heads of State and regular meetings of the heads of Government of the member States shall be held alternately in each of the member States. В рамках «Шанхайской организации сотрудничества» поочередно в каждом из ее государств-участников проводятся ежегодные официальные встречи глав государств и регулярные встречи глав правительств государств-участников.
A method for extracting heat energy from various sources of heat, including environmental energy, and for the endothermic conversion of low-potential heat into mechanical energy is carried out with the aid of a reversible heat machine operating alternately as a heat pump or a heat engine. Способ извлечения тепловой энергии от различных источников теплоты, включая энергию окружающей среды, и эндотермического преобразования низкопотенциальной теплоты в механическую энергию осуществляется с помощью одной обращаемой тепловой машины, работающей поочередно: тепловым насосом или тепловым двигателем.
The Court, for its part, would see nothing but advantages if, in these cases, the parties agreed, in accordance with Article 46, paragraph 2, of the Rules of Court, to file their pleadings alternately. Со своей стороны, Суд усматривает только преимущества, если в таких делах стороны согласятся в соответствии с пунктом 2 статьи 46 Регламента Суда представлять свои состязательные бумаги поочередно;
5.8. On headlamps designed to provide alternately a driving beam and a passing beam, any mechanical, electromechanical or other device incorporated in the headlamp for switching from one beam to the other shall be so constructed that: 5.8 На фарах, предназначенных для получения поочередно луча ближнего и дальнего света, любое механическое, электромеханическое или другое устройство, совмещенное с фарой для переключения с одного света на другой, должно быть сконструировано таким образом, чтобы:
"2. Unless the Executive Board decides to meet elsewhere, annual sessions shall be held alternately at United Nations Headquarters and at the Geneva Office of the United Nations." Если Исполнительный совет не примет решения о проведении совещания в ином месте, ежегодные сессии проводятся поочередно в центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве".
This prize is alternately conferred upon organizations/private initiatives and businesses. Этой премией поочередно награждаются общественные организации и частные проекты и предприятия.
When using a two-chamber armoured capsule, the gunpowder is poured alternately into a free vessel of one of the chambers, said vessel being prevented from opening. При использовании двухкамерной бронекабины, порох поочередно высыпают в свободную ёмкость одной из камер, которая блокируется на открытие.
In the swinging flashlight test, a light is alternately shone into the left and right eyes. В тесте качающегося света (англ. swinging flashlight test), свет поочередно попадает в левый и правый глаз.
So, now you're not alternately heating and cooling the metal, you're just alternately heating and cooling the air. В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл, вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух.
The floor will be given alternately to three Council members and non-members. Слово будет предоставляться поочередно трем членам и трем нечленам Совета.
Chairmanship is normally rotated alternately between producing and consuming countries. Как правило, председателями сессий поочередно являются представители стран-производителей и стран-потребителей.
This Committee shall meet regularly, alternately in Argentina and Chile, at least twice a year. Комитет будет регулярно собираться на заседания, проводимые поочередно в Аргентине и Чили по крайней мере два раза в год.
Regular coordination meetings are held, alternately in New York and Vienna, to exchange information and to plan cross-disciplinary inspections. Для обмена информацией и составления планов проведения смешанных инспекций поочередно, то в Нью-Йорке, то в Вене, регулярно проводятся координационные совещания.
To translate the agreements into concrete actions, parties sponsor alternately every two or three years a joint cultural committee meeting. С целью претворения этих соглашений в жизнь стороны поочередно финансируют организацию совместных совещаний комитетов культуры, проводимых каждые два или три года.
Meetings between these directors are organised in 2004 and 2005 alternately by the directors of different ministries. В 2004 и 2005 годах директора, работающие по линии различных министерств, поочередно организовывают директорские совещания.
For this the centre uses three areas alternately. Для этого центром поочередно используются три спортивные зоны.
Petroleum, exploited alternately by French, Italian, Canadian and United States companies, had not become an "explosive" commodity until the former President, Mr. Lissouba, had foisted the Occidental Petroleum Company on that strategic industry. Нефть, которую поочередно добывали французы, итальянцы, канадцы и американцы, превратилась во "взрывоопасный" товар лишь тогда, когда бывший президент г-н Лиссуба навязал участие компании "Оксидентал петролеум" в этой стратегической отрасли.
I wish also to mention the annual meetings of the two secretariats, held alternately at New York and at Addis Ababa, at which programmes for cooperation are finalized and adopted. Я также хотел бы поочередно упомянуть о встречах двух секретариатов, которые проводятся каждый год или в Нью-Йорке или в Аддис-Абебе и на которых окончательно дорабатываются и утверждаются программы сотрудничества.
This initial dialogue, comprising four meetings alternately in Zagreb and Belgrade, was suspended with the commencement of military action against the Federal Republic of Yugoslavia in March 1999 by the North Atlantic Treaty Organization. Этот первоначальный диалог, в рамках которого было проведено поочередно четыре встречи в Загребе и Белграде, был приостановлен в результате начала военных действий Организации Североатлантического договора против Союзной Республики Югославии в марте 1999 года.
The participants made a number of recommendations including, to continue the civilization dialogue within the framework of the Forum and to hold dialogue seminars annually or every two years hosted alternately by each side. Его участники представили ряд рекомендаций, в том числе предложили продолжить диалог между цивилизациями в рамках Форума и проводить семинары, посвященные такому диалогу, ежегодно или раз в два года, причем поочередно на территории каждой стороны.
Regular monthly management meetings of the UNCCD Executive Secretary and the Managing Director of the GM are held alternately in Bonn and Rome. Регулярные ежемесячные встречи Исполнительного секретаря КБОООН и Директора - распорядителя ГМ по вопросам управления, проводимые поочередно в Бонне и Риме
Although the electoral system had a direct impact on the number of women elected, consideration would be given to the suggestion of listing female and male candidates alternately on ballots. Хотя количество избранных женщин напрямую определяется избирательной системой, будет изучено предложение о том, чтобы вносить в избирательные бюллетени поочередно имена кандидатов-женщин и мужчин.
Article 7 of the Regulations governing the Registration and Qualification of Candidates for Election by the People provides that multi-person lists, for both principal and alternate candidates, must observe parity, with men and women listed alternately and sequentially. Согласно статье 7 Регламента регистрации и отбора кандидатов в ходе общенародных выборов женщины и мужчины - как основные, так и запасные кандидаты - должны быть представлены в избирательных списках на паритетной основе и поочередно.
In a system in which everything has been conceived in terms of rights and obligations, the position is different, and it is one of the reasons why Part Two has been criticized alternately for excessive rigidity and unhelpful vagueness. При системе же, при которой все трактуется с точки зрения прав и обязательств положение иное, и именно это является одной из причин, по которой Часть вторая поочередно подвергается критике то за излишнюю жесткость, то за не приносящую пользу туманность.
The text referred alternately to the "candidate" and the "proponent", and the term "tenderer" also appeared in paragraph 2 of the notes. В тексте поочередно используются слова "кандидат" и "участник процедур", а в пункте 2 примечаний фигурирует выражение "участник торгов".