Английский - русский
Перевод слова Alternately

Перевод alternately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поочередно (примеров 97)
The Sub-commission shall be chaired alternately by a representative of the Republic of Zaire and by a representative of the Rwandese Republic. Подкомиссия будет возглавляться поочередно представителем Республики Заир и представителем Руандийской Республики.
The female and male candidates' names are listed alternately. Имена кандидатов женского и мужского пола перечисляются в списке поочередно;
The participants made a number of recommendations including, to continue the civilization dialogue within the framework of the Forum and to hold dialogue seminars annually or every two years hosted alternately by each side. Его участники представили ряд рекомендаций, в том числе предложили продолжить диалог между цивилизациями в рамках Форума и проводить семинары, посвященные такому диалогу, ежегодно или раз в два года, причем поочередно на территории каждой стороны.
Although the electoral system had a direct impact on the number of women elected, consideration would be given to the suggestion of listing female and male candidates alternately on ballots. Хотя количество избранных женщин напрямую определяется избирательной системой, будет изучено предложение о том, чтобы вносить в избирательные бюллетени поочередно имена кандидатов-женщин и мужчин.
Bipolar rectangular direct current pulses are alternately supplied to the probe electrodes, and an electric potential and its first-order differences are measured and digitized. В токовые электроды зонда поочередно подают двуполярные прямоугольные импульсы постоянного электрического тока, проводят измерение и оцифровку электрического потенциала и его первых разностей.
Больше примеров...
Попеременно (примеров 51)
The stems bear 2-5 opposite pairs of leaves, and a few smaller leaves higher up, arranged alternately. У стеблей есть 2-5 противоположных пар листьев, и несколько меньших выше, расположенных попеременно.
It will be recalled that, according to the communiqué, the Ministers for Foreign Affairs of Spain and the United Kingdom agreed to hold annual meetings alternately in each capital with the objective of reaching a definitive solution to the problem of Gibraltar. Следует напомнить, что, согласно Коммюнике, министры иностранных дел Испании и Соединенного Королевства согласились проводить ежегодные встречи попеременно в столице каждого государства с целью достигнуть урегулирования проблемы Гибралтара.
In the next variant, the energy converter is in the form of a rocking arm device which is used for converting the potential energyof a liquid and is provided with alternately lifting reservoirs. Преобразователь энергии по следующему варианту представляет собой коромысловое устройство преобразования потепциальной энергия жидкости с попеременно поднимающими емкостями.
Helen told Filmfare during an interview in 1964: ...we trekked alternately through wilderness and hundreds of villages, surviving on the generosity of people, for we were penniless, with no food and few clothes. В одном интервью Хелен вспоминала, как она скиталась вместе с матерью и братом: ...Мы путешествовали попеременно через пустыню и сотни деревень, выживали только благодаря щедрости людей, потому что мы были без гроша в кармане, без еды и с небольшим количеством одежды.
In this respect, the delegations of Colombia and Costa Rica served alternately as spokesman for the developing countries members of the Non-Aligned Movement and the Group of 77, which are chaired by each of them respectively. В этой связи делегации Колумбии и Коста-Рики попеременно исполняли обязанности представителей развивающихся стран - членов Движения неприсоединения и Группы 77, председателями которых они соответственно являются.
Больше примеров...
Поочередного (примеров 7)
Active Both initiator and target device communicate by alternately generating their own fields. Активный режим связи: и инициатор, и целевое устройство взаимодействуют путём поочередного создания своих собственных полей.
All Commission members should therefore present the case for maintaining the practice of holding the sessions alternately in the two locations to their representatives to the United Nations in New York. В связи с этим все члены Комиссии должны представить доводы в пользу сохранения практики поочередного проведения сессий в двух местах своим представителям в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
One option was to axe the travel budget earmarked for sending personnel to New York to service UNCITRAL meetings there, effectively discontinuing the practice of holding sessions of the Commission and its working groups alternately in Vienna and New York. Один из вариантов предусматривает сокращение бюджета, зарезервированного на командировки персонала для обслуживания проводимых в Нью-Йорке совещаний ЮНСИТРАЛ, что по сути ведет к прекращению практики поочередного проведения сессий Комиссии и ее рабочих групп в Вене и Нью-Йорке.
(c) The current alternating reporting process is maintained, and the CRIC would review implementation in Africa and other regions alternately at intersessional sessions. с) Сохранение принятого в настоящее время процесса поочередного представления докладов; КРОК рассматривает осуществление Конвенции в Африке и других регионах поочередно в ходе межсессионных сессий.
The aim of the invention is to make it possible to alternately press out agents contained in different chambers of the multi-chamber tube and to mix them at a specified proportion. Задачей настоящей полезной модели является обеспечение возможности поочередного выдавливания веществ, содержащихся в различных камерах многокамерной тубы, а также смешивания их в заданной пропорции.
Больше примеров...
Чередованием (примеров 2)
An example of a project aiming to bring together Danish and non-Danish neighbours is dinners with Danish and ethnic food alternately, and musical evenings. Что касается вопроса о сближении датчан и их соседей недатского происхождения, то в качестве примера можно привести проект, в рамках которого проводятся совместные обеды с чередованием датских блюд и блюд этнической кухни и музыкальные вечера.
The inventive device comprises a body provided with a feed hopper, a spiral conveyor, transverse grids alternately arranged in the body and rotatable cutters provided with lobe-shaped cutting elements. Устройство содержит корпус с загрузочным бункером, шнек и установленные в корпусе с чередованием относительно друг друга поперечные решетки и вращающиеся ножи с режущими элементами в форме лепестков.
Больше примеров...
Поочередном (примеров 2)
Regrettably, there has been no progress with regard to holding future meetings of the Military Coordination Commission alternately in the capitals of Ethiopia and Eritrea. К сожалению, нет никакого прогресса в вопросе о поочередном проведении будущих заседаний главной Военной координационной комиссии в столицах Эфиопии и Эритреи.
While relations between the two delegations were professional and even courteous, unfortunately no progress was made with regard to holding future meetings alternately in the two capitals, and the next Commission meeting was therefore scheduled for 15 December 2003 in Nairobi. Хотя отношения между двумя делегациями носили высокопрофессиональный и даже любезный характер, никакого прогресса, к сожалению, не было достигнуто в вопросе о поочередном проведении будущих заседаний в столицах двух стран, поэтому следующее заседание Комиссии было намечено провести 15 декабря 2003 года в Найроби.
Больше примеров...
Очереди (примеров 7)
It was originally intended that the World Cup would be held alternately between the continents of South America and Europe. Первоначально было определено, что финальный турнир чемпионата мира будет проходить по очереди на двух континентах - в Южной Америке и в Европе.
Each item is alternately considered by the Council on a biennial basis. Каждый из этих пунктов рассматривается Советом по очереди один раз в два года.
If the child resides alternately with both parents, half of the child allowance is paid to each parent, if the parent who wants the benefit to be shared shows that it is probable that there is alternate residence. Если ребенок проживает по очереди с обоими родителями, то половина пособия на ребенка выплачивается каждому родителю в том случае когда родитель, который желает, чтобы пособие было разделено поровну, докажет, что у него, возможно, имеется альтернативное жилье.
As the Secretary-General's report shows, one can begin to see the outline of an informal pattern of a division of labour between the OSCE and the United Nations, each alternately taking the lead or supporting the other in different areas within the OSCE region. Как показывает доклад Генерального секретаря, сейчас начинает прослеживаться неофициальное разделение труда между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций, так что при этом каждая из этих организаций по очереди берет на себя руководящую или вспомогательную роль в различных областях в регионе ОБСЕ.
At the technical level, the four direct dialogue working groups for technical cooperation continued to meet alternately in Pristina and Belgrade on the issues of energy, missing persons, returns, and transport and communications. На техническом уровне четыре рабочих группы по прямому диалогу по вопросам технического сотрудничества продолжали встречаться - по очереди в Приштине и Белграде - для обсуждения вопросов энергетики, пропавших без вести лиц, возвращения, транспорта и связи.
Больше примеров...