Английский - русский
Перевод слова Alternately

Перевод alternately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поочередно (примеров 97)
The player alternately controls Spider-Man and Captain America; the character being controlled switches after each battle. Игрок поочередно управляет Человеком-пауком и Капитаном Америка; управляемые персонажи переключаются после каждого боя.
In order to speed up the process, the Special Committee organized regional seminars, held alternately in the Caribbean and the Pacific regions, where the majority of Non-Self-Governing Territories were situated. В целях ускорения этого процесса Специальный комитет организует региональные семинары, которые проводятся поочередно в Карибском бассейне и Тихоокеанском регионе, где находится большинство несамоуправляющихся территорий.
Consultations were reportedly held in the Party of origin, the affected Party, alternately in the two Parties, or as determined case by case. По сообщениям, консультации проводились в Стороне происхождения, в затрагиваемой Стороне, поочередно в обеих Сторонах или место их проведения определялось в каждом отдельном случае.
The effect of the Secretary-General's proposal would be that the long-established practice of holding sessions of the Commission and its Working Groups alternately in New York and Vienna would be discontinued. Результатом предложения Генерального секретаря будет прекращение существующей уже долгое время практики проведения сессий Комиссии и ее рабочих групп поочередно в Нью-Йорке и Вене.
Bipolar rectangular direct current pulses are alternately supplied to the probe electrodes, and an electric potential and its first-order differences are measured and digitized. В токовые электроды зонда поочередно подают двуполярные прямоугольные импульсы постоянного электрического тока, проводят измерение и оцифровку электрического потенциала и его первых разностей.
Больше примеров...
Попеременно (примеров 51)
The sound rises in a gradual crescendo, as the solo voices alternately join or contrast with the chorus. Звук усиливается в постепенном крещендо, когда солисты попеременно сопровождают пение хора или контрастируют с ним.
The Secretary-General recommends that, beginning with the biennium 1998-1999, the Fellowship Programme be conducted alternately in English and in French. Генеральный секретарь рекомендует, чтобы начиная со следующего двухгодичного периода 1998-1999 годов занятия в рамках Программы стипендий велись попеременно на английском и французском языках.
In the device, a working substance circulates within a hermetically closed circuit between a heat source and a heat receiver, alternately evaporating and condensing. В устройстве рабочее вещество, циркулирует внутри герме тично замкнутого контура между источником и приемником тепла, попеременно испаряясь и конденсируясь.
The installation for extracting gasified liquid is constructed on the basis of pneumatic well-drilling substitute pumps having working chambers alternately connected to a low- and high-pressure working-gas source, in the form of a vacuum-compressor unit. Установка для добычи газированной жидкости выполнена на базе скважинных пневматических насосов замещения, имеющих рабочие камеры, попеременно подключаемые к источнику высокого и низкого давления рабочего газа, в виде вакуум-компрессорного агрегата.
Thus, by alternately maximizing and summing values stored at each node of the cotree, we may compute the maximum clique size, and by alternately maximizing and taking unions, we may construct the maximum clique itself. Таким образом, попеременно беря максимальный размер и суммируя значения для каждой вершины кодерева, мы вычислим максимальный размер клики, а попеременно выбирая максимальную клику и объединяя, построим саму максимальную клику.
Больше примеров...
Поочередного (примеров 7)
Active Both initiator and target device communicate by alternately generating their own fields. Активный режим связи: и инициатор, и целевое устройство взаимодействуют путём поочередного создания своих собственных полей.
All Commission members should therefore present the case for maintaining the practice of holding the sessions alternately in the two locations to their representatives to the United Nations in New York. В связи с этим все члены Комиссии должны представить доводы в пользу сохранения практики поочередного проведения сессий в двух местах своим представителям в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The Chairperson said that the practice of holding sessions of the Commission and its working groups alternately in Vienna and New York helped to ensure a high profile for UNCITRAL in both locations and broader participation in the sessions. Председатель говорит, что практика поочередного проведения сессий Комиссии и ее рабочих групп в Вене и Нью-Йорке помогает привлечь внимание к деятельности ЮНСИТРАЛ в каждом из этих мест и расширить круг участников сессий.
6.3.4.2.2 At least 6250cd shall be attained at point 50V for headlamps producing passing beam only or alternately passing and driving beam functions as described in paragraph 5.4. of this Regulation. 6.3.4.2.2 Освещенность в точке 50 В только в случае фар ближнего света или фар, предназначенных для поочередного излучения дальнего и ближнего света, как описано в пункте 5.4 настоящих Правил, должна составлять не менее 6250 кд.
The aim of the invention is to make it possible to alternately press out agents contained in different chambers of the multi-chamber tube and to mix them at a specified proportion. Задачей настоящей полезной модели является обеспечение возможности поочередного выдавливания веществ, содержащихся в различных камерах многокамерной тубы, а также смешивания их в заданной пропорции.
Больше примеров...
Чередованием (примеров 2)
An example of a project aiming to bring together Danish and non-Danish neighbours is dinners with Danish and ethnic food alternately, and musical evenings. Что касается вопроса о сближении датчан и их соседей недатского происхождения, то в качестве примера можно привести проект, в рамках которого проводятся совместные обеды с чередованием датских блюд и блюд этнической кухни и музыкальные вечера.
The inventive device comprises a body provided with a feed hopper, a spiral conveyor, transverse grids alternately arranged in the body and rotatable cutters provided with lobe-shaped cutting elements. Устройство содержит корпус с загрузочным бункером, шнек и установленные в корпусе с чередованием относительно друг друга поперечные решетки и вращающиеся ножи с режущими элементами в форме лепестков.
Больше примеров...
Поочередном (примеров 2)
Regrettably, there has been no progress with regard to holding future meetings of the Military Coordination Commission alternately in the capitals of Ethiopia and Eritrea. К сожалению, нет никакого прогресса в вопросе о поочередном проведении будущих заседаний главной Военной координационной комиссии в столицах Эфиопии и Эритреи.
While relations between the two delegations were professional and even courteous, unfortunately no progress was made with regard to holding future meetings alternately in the two capitals, and the next Commission meeting was therefore scheduled for 15 December 2003 in Nairobi. Хотя отношения между двумя делегациями носили высокопрофессиональный и даже любезный характер, никакого прогресса, к сожалению, не было достигнуто в вопросе о поочередном проведении будущих заседаний в столицах двух стран, поэтому следующее заседание Комиссии было намечено провести 15 декабря 2003 года в Найроби.
Больше примеров...
Очереди (примеров 7)
It was originally intended that the World Cup would be held alternately between the continents of South America and Europe. Первоначально было определено, что финальный турнир чемпионата мира будет проходить по очереди на двух континентах - в Южной Америке и в Европе.
Each item is alternately considered by the Council on a biennial basis. Каждый из этих пунктов рассматривается Советом по очереди один раз в два года.
If the child resides alternately with both parents, half of the child allowance is paid to each parent, if the parent who wants the benefit to be shared shows that it is probable that there is alternate residence. Если ребенок проживает по очереди с обоими родителями, то половина пособия на ребенка выплачивается каждому родителю в том случае когда родитель, который желает, чтобы пособие было разделено поровну, докажет, что у него, возможно, имеется альтернативное жилье.
Meetings of the Working Group were chaired, when the Chairman of the Working Group was not present, by each of the Vice-Chairmen alternately. На заседаниях Рабочей группы, когда Председатель Рабочей группы отсутствовал, по очереди председательствовали заместители Председателя.
As the Secretary-General's report shows, one can begin to see the outline of an informal pattern of a division of labour between the OSCE and the United Nations, each alternately taking the lead or supporting the other in different areas within the OSCE region. Как показывает доклад Генерального секретаря, сейчас начинает прослеживаться неофициальное разделение труда между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций, так что при этом каждая из этих организаций по очереди берет на себя руководящую или вспомогательную роль в различных областях в регионе ОБСЕ.
Больше примеров...