Английский - русский
Перевод слова Alternately

Перевод alternately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поочередно (примеров 97)
The film, alternately titled Sleeping Dogs, would be produced by Roven and Alex Gartner through Atlas Entertainment. Фильм, поочередно называемый «Спящие собаки», будет продюсирован Ровеном и Алексом Гартнером через Atlas Entertainment.
Teaching in them was conducted alternately in Albanian and German. Обучение в них велось поочередно на албанском и немецком языках.
And the practice of appointing to the subordinate posts under a minister officials selected alternately from one community or another, depending on the political or ethnic connections of the minister concerned, aggravates in turn the tendency to governmental ineffectiveness instead of promoting understanding between the two sides. Факт же назначения на второстепенные должности в аппарат какого-либо министра чиновников, поочередно представляющих ту или иную общину в зависимости от политической ориентации или этнической принадлежности данного министра, в свою очередь усиливает неэффективность государственного управления вместо того, чтобы способствовать укреплению согласия между теми и другими.
Noting that the Plan of Action for the Decade provided for the holding of seminars alternately in the Caribbean and the Pacific regions, the Special Committee decided to organize in 2000 a seminar in the Pacific region, to be attended by representatives of all Non-Self-Governing Territories. Отметив, что в Плане действий на Десятилетие предусмотрено проведение семинаров поочередно в Карибском и Тихоокеанском регионах, Специальный комитет постановил организовать в 2000 году семинар в Тихоокеанском регионе, в работе которого будут участвовать представители всех несамоуправляющихся территорий.
Chairmanship is normally rotated alternately between producing and consuming countries. Как правило, председателями сессий поочередно являются представители стран-производителей и стран-потребителей.
Больше примеров...
Попеременно (примеров 51)
In the device, a working substance circulates within a hermetically closed circuit between a heat source and a heat receiver, alternately evaporating and condensing. В устройстве рабочее вещество, циркулирует внутри герме тично замкнутого контура между источником и приемником тепла, попеременно испаряясь и конденсируясь.
Reciprocating aquaponics: solid media in a container that is alternately flooded and drained utilizing different types of siphon drains. Поршневая аквапоника: твёрдые носители в контейнере, который попеременно заполняется и осушается посредством использования различных типов канализационных сифонов.
The edge of the coin has six bands, alternately finished smooth and grained. Боковая поверхность монеты имеет шесть зарубок, она попеременно гладкая и рифлёная.
Helen told Filmfare during an interview in 1964: ...we trekked alternately through wilderness and hundreds of villages, surviving on the generosity of people, for we were penniless, with no food and few clothes. В одном интервью Хелен вспоминала, как она скиталась вместе с матерью и братом: ...Мы путешествовали попеременно через пустыню и сотни деревень, выживали только благодаря щедрости людей, потому что мы были без гроша в кармане, без еды и с небольшим количеством одежды.
The band is alternately bored and furious at Jim. Музыканты попеременно то хандрили, то откровенно злились на Джима.
Больше примеров...
Поочередного (примеров 7)
All Commission members should therefore present the case for maintaining the practice of holding the sessions alternately in the two locations to their representatives to the United Nations in New York. В связи с этим все члены Комиссии должны представить доводы в пользу сохранения практики поочередного проведения сессий в двух местах своим представителям в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
One option was to axe the travel budget earmarked for sending personnel to New York to service UNCITRAL meetings there, effectively discontinuing the practice of holding sessions of the Commission and its working groups alternately in Vienna and New York. Один из вариантов предусматривает сокращение бюджета, зарезервированного на командировки персонала для обслуживания проводимых в Нью-Йорке совещаний ЮНСИТРАЛ, что по сути ведет к прекращению практики поочередного проведения сессий Комиссии и ее рабочих групп в Вене и Нью-Йорке.
6.3.4.2.2 At least 6250cd shall be attained at point 50V for headlamps producing passing beam only or alternately passing and driving beam functions as described in paragraph 5.4. of this Regulation. 6.3.4.2.2 Освещенность в точке 50 В только в случае фар ближнего света или фар, предназначенных для поочередного излучения дальнего и ближнего света, как описано в пункте 5.4 настоящих Правил, должна составлять не менее 6250 кд.
(c) The current alternating reporting process is maintained, and the CRIC would review implementation in Africa and other regions alternately at intersessional sessions. с) Сохранение принятого в настоящее время процесса поочередного представления докладов; КРОК рассматривает осуществление Конвенции в Африке и других регионах поочередно в ходе межсессионных сессий.
The aim of the invention is to make it possible to alternately press out agents contained in different chambers of the multi-chamber tube and to mix them at a specified proportion. Задачей настоящей полезной модели является обеспечение возможности поочередного выдавливания веществ, содержащихся в различных камерах многокамерной тубы, а также смешивания их в заданной пропорции.
Больше примеров...
Чередованием (примеров 2)
An example of a project aiming to bring together Danish and non-Danish neighbours is dinners with Danish and ethnic food alternately, and musical evenings. Что касается вопроса о сближении датчан и их соседей недатского происхождения, то в качестве примера можно привести проект, в рамках которого проводятся совместные обеды с чередованием датских блюд и блюд этнической кухни и музыкальные вечера.
The inventive device comprises a body provided with a feed hopper, a spiral conveyor, transverse grids alternately arranged in the body and rotatable cutters provided with lobe-shaped cutting elements. Устройство содержит корпус с загрузочным бункером, шнек и установленные в корпусе с чередованием относительно друг друга поперечные решетки и вращающиеся ножи с режущими элементами в форме лепестков.
Больше примеров...
Поочередном (примеров 2)
Regrettably, there has been no progress with regard to holding future meetings of the Military Coordination Commission alternately in the capitals of Ethiopia and Eritrea. К сожалению, нет никакого прогресса в вопросе о поочередном проведении будущих заседаний главной Военной координационной комиссии в столицах Эфиопии и Эритреи.
While relations between the two delegations were professional and even courteous, unfortunately no progress was made with regard to holding future meetings alternately in the two capitals, and the next Commission meeting was therefore scheduled for 15 December 2003 in Nairobi. Хотя отношения между двумя делегациями носили высокопрофессиональный и даже любезный характер, никакого прогресса, к сожалению, не было достигнуто в вопросе о поочередном проведении будущих заседаний в столицах двух стран, поэтому следующее заседание Комиссии было намечено провести 15 декабря 2003 года в Найроби.
Больше примеров...
Очереди (примеров 7)
Each item is alternately considered by the Council on a biennial basis. Каждый из этих пунктов рассматривается Советом по очереди один раз в два года.
Meetings of the Working Group were chaired, when the Chairman of the Working Group was not present, by each of the Vice-Chairmen alternately. На заседаниях Рабочей группы, когда Председатель Рабочей группы отсутствовал, по очереди председательствовали заместители Председателя.
As the Secretary-General's report shows, one can begin to see the outline of an informal pattern of a division of labour between the OSCE and the United Nations, each alternately taking the lead or supporting the other in different areas within the OSCE region. Как показывает доклад Генерального секретаря, сейчас начинает прослеживаться неофициальное разделение труда между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций, так что при этом каждая из этих организаций по очереди берет на себя руководящую или вспомогательную роль в различных областях в регионе ОБСЕ.
At the technical level, the four direct dialogue working groups for technical cooperation continued to meet alternately in Pristina and Belgrade on the issues of energy, missing persons, returns, and transport and communications. На техническом уровне четыре рабочих группы по прямому диалогу по вопросам технического сотрудничества продолжали встречаться - по очереди в Приштине и Белграде - для обсуждения вопросов энергетики, пропавших без вести лиц, возвращения, транспорта и связи.
As agreed in informal consultations, I intend to give the floor alternately to three members of the Council and three non-Council members, and then request the Chairman of the Counter-Terrorism Committee to reply to the questions after every six speakers. В соответствии с решением, принятым в ходе неофициальных консультаций, я буду предоставлять слово по очереди трем членам Совета и трем представителям стран, не являющихся членами Совета, а затем попрошу Председателя Контртеррористического комитета ответить на вопросы, которые будут заданы каждым из шести ораторов.
Больше примеров...