| Why don't you read some aloud? | Может прочтешь немного вслух? |
| Read it aloud, Lizzy. | Читай вслух, Лиззи. |
| I was just thinking aloud. | Эй, я просто мыслила вслух. |
| Shall I read them aloud to you? | Мне зачитать их тебе вслух? |
| Eddie, think aloud. | Эдди, думай вслух. |
| You can't read it out aloud. | Только не читай вслух. |
| I'm just thinking aloud. | Я лишь думаю вслух. |
| She's read some passages aloud to me in bed. | Она читала вслух некоторые отрывки. |
| Don't use that word aloud. | Не произноси это слово вслух. |
| Well, he's not praying aloud. | Он не молится вслух. |
| I was... I was thinking aloud. | Просто... мысли вслух. |
| Everyone, please read this aloud | Каждый, пожалуйста, прочитайте это вслух |
| You must answer aloud. | Вы должны отвечать вслух. |
| you choose to speak aloud? | вы выбрать говорить вслух? |
| The test administrator encourages the person to keep thinking aloud if they pause. | Руководитель теста поощряет участников размышлять вслух и во время перерывов. |
| At night, Evelyn takes the Book of the Dead and reads a page aloud, accidentally awakening Imhotep. | Из любопытства Эвелин читает вслух страницу древней книги и, не зная того, пробуждает Имхотепа. |
| Gentle Anyuta spends all her days endlessly sewing and listening to her inmate - a poor medical student - learning by rote aloud. | Кроткая Анюта проводит дни напролет за бесконечным шитьем, слушая, как зубрит вслух ее сожитель - нищий студент-медик. |
| Now they're hoping to hear spoken aloud what was only whispered before. | Теперь есть надежда, что все заговорят вслух о том... о чем недавно только шептались. |
| I'm not sitting up to 3.00am reading aloud so you can sit back with your eyes closed. | Я не стану сидеть до трех утра и читать это вслух чтобы вы могли расслабиться, закрыв глаза. |
| Sasha, don't you dare say such things aloud. | Сан, ты даже вслух такое не произноси. |
| I like company when I go out and I think better when I talk aloud. | Да и думается лучше, когда я говорю вслух. |
| I am saying that aloud, as enough time has passed, but Germany does not reveal its position as before, thought it is one of the pillars of the EU. | Я это говорю вслух, т.к. прошло уже достаточно времени, а Германия по-прежнему не проявляет явно свою позицию, хотя является одним из столпов ЕС. |
| I laughed aloud, and got petrified, and caught every next word - I again lived through not just the plays, but also everything that I know about those times. | И смеялся вслух, и замирал, и ловил каждое следующее слово - заново пережил не просто пьесы, но все, что знаю о тех временах. |
| It had already been agreed at that session that Committee members should receive the texts of communications in good time and that rapporteurs should refrain from reading such texts aloud. | Ранее уже говорилось, что Комитету следует получать документы вовремя и докладчикам следует воздержаться от зачитывания текстов вслух. |
| Under Ballmer's watch, In many cases, Microsoft latched onto technologies like smartphones, touchscreens, 'smart' cars and wristwatches that read sports scores aloud long before Apple or Google did. | В правление Балмера «во многих случаях компания Microsoft ухватывала такие технологии как смартфоны, сенсорные экраны, смарт-кары и «умные» наручные часы, зачитывающие вслух спортивные сводки, задолго до Apple и Google. |