| Saying your name aloud helps to calm you. | Произнеси вслух свое имя, и это успокоит тебя |
| Rob, do me a favor and read it aloud | Роб, окажи честь и прочти вслух. |
| It says, "Reading aloud to pass the time is a good idea." | Тут написано: "Хорошо так же почитать вслух, чтобы убить время." |
| Read it aloud, Lizzy. | Читай вслух, Лиззи. |
| I am saying that aloud, as enough time has passed, but Germany does not reveal its position as before, thought it is one of the pillars of the EU. | Я это говорю вслух, т.к. прошло уже достаточно времени, а Германия по-прежнему не проявляет явно свою позицию, хотя является одним из столпов ЕС. |
| Yes, even those who do not sing aloud. | Даже те, кто не поют громко. |
| Father read it aloud to me. | Отец громко мне это читал. |
| It's rude saying it aloud. | Зачем же так громко? |
| When Elizabeth heard Mary's greeting, the child moved within her, and Elizabeth herself was filled with the Holy Spirit, and cried aloud: Blessed are you among women, and blessed is your unborn child! | Когда Елизавета услышала приветствие Марии, младенец в её утробе взыграл, и Елизавета исполнилась Святого Духа и громко воскликнула: «Благословенна ты среди женщин и благословен плод твоей утробы! |
| And we have a duty to denounce them aloud. | А мы обязаны громко рассказывать всем об этом. |
| A stricter priest. "I want to confess aloud..." | "Я хочу исповедаться во всеуслышание..." |
| In saying aloud that "there can be no just Europe without an independent Poland on its map," the Pope effectively swept away the unjust postwar settlement that had subjugated Poland to Soviet power. | Заявив во всеуслышание о том, что "не может быть Европы без независимой Польши", Папа разом разрушил несправедливый послевоенный порядок, подчинявший Польшу Советскому Союзу. |
| In moments of frustration and disappointment, we have even wondered, often aloud, if the United Nations has failed us, perhaps forgetting that our United Nations represents no more and no less than the collective will of our Governments, which it serves. | В моменты отчаяния и разочарования мы задаемся вопросом и нередко во всеуслышание спрашиваем: не подводит ли нас Организация Объединенных Наций, возможно, забывая при этом, что наша Организация Объединенных Наций выражает не больше и не меньше как коллективную волю наших правительств, которым она служит. |