Английский - русский
Перевод слова Allotment
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Allotment - Выделение"

Примеры: Allotment - Выделение
UNRWA has, on occasions and under tight control, allowed the advance allotment of funds to certain projects when its project cash position permitted, in order to expedite project implementation. С тем чтобы ускорить осуществление проектов, БАПОР в отдельных случаях разрешало и жестко контролировало авансовое выделение средств на определенные проекты, когда оно располагало для этого необходимой наличностью.
As a result of this plan, the Ministry will establish a new allotment in its budget for the Japanese fiscal year 2006 on the prevention and repair of structural damages. На основе этого плана министерство образования предусмотрит выделение из своего бюджета на 2006 финансовый год новых ассигнований для принятия превентивных мер и устранения структурных проблем в этом здании.
Regarding the recommended appropriation for the biennium 1990-1991, his delegation could not endorse a provision for additional funds that included an allotment for the staff assessment account, which continued to show a surplus of $12 million. Что касается рекомендованных ассигнований на двухгодичный период 1990-1991 годов, то его делегация не может одобрить выделение дополнительных средств, которые включают ассигнования на счет налогообложения персонала, на котором продолжает наблюдаться положительное сальдо в размере 12 млн. долл. США.
For all allotment requests in 2007/08, the average processing time was 107 days, with 18 per cent exceeding 180 days. Среднее время на обработку всех заявок на выделение материальных средств в 2007/08 году составляло 107 дней, а в 18 процентах случаев превышало 180 дней.
Concerning the question of expediting the process of obtaining an authorization from the Financial Services, the Board took note with appreciation of the delegation of authority from New York to Geneva for the issuance of an allotment. По вопросу об ускорении процедуры получения разрешений от финансовых служб Совет с признательностью принял к сведению факты делегирования из Нью-Йорка в Женеву полномочий на выделение средств.
As a temporary solution, pending the receipt of the approved funding document or allotment, IMIS allows the creation of allotments with zero balances in the next fiscal year if related allotments existed in the prior fiscal year. В качестве временного решения ИМИС допускает, впредь до поступления утвержденного финансового документа или ассигнований, выделение сумм с нулевым значением в следующем финансовом году, если соответствующие ассигнования существовали в предыдущем.
She underscored that UNFPA continued to accord high priority to the audit and oversight functions and an indication of that was the allotment of $1.5 million in 2002 to internal audits despite the need to impose austerity measures in other areas of the Fund's support budget. Она подчеркнула, что ЮНФПА продолжал уделять самое приоритетное внимание функциям ревизии и надзора, о чем свидетельствует выделение суммы в размере 1,5 млн. долл. США в 2002 году на проведение внутренних ревизий, несмотря на необходимость введения жестких мер экономии в других областях вспомогательного бюджета Фонда.
allotment - the financial authorization granted by the Executive Director to a business unit to enter into financial obligations for specific purposes approved in the biennial administrative budget and within specified limits, during a definite period and in the reporting currency; разрешение на выделение ресурсов - финансовое разрешение, выдаваемое Директором-исполнителем оперативному подразделению для принятия финансовых обязательств на конкретные цели, утвержденные в двухгодичном административном бюджете и в рамках оговоренных ограничений, в течение определенного периода времени и в валюте, в которой составляется отчетность;
(a) An allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; Checks and balances а) решения о выделении средств или иного разрешения на принятие обязательств, выделение лимитов или расходование средств в оговоренных пределах на оговоренные цели в течение оговоренного периода;
Extrabudgetary allotment requests were processed within two weeks during peak periods and immediately during non-busy periods. В периоды наибольшей нагрузки заявки на выделение внебюджетных средств обрабатывались в течение двух недель, а в остальные периоды - незамедлительно.
The Royal Commission also recommended that a woman who is a Tongan subject upon attaining the age of 21 years has the right to apply for grant of a town allotment, which can be registered under her name. Королевская комиссия также рекомендовала предоставлять являющимися тонганийскими подданными женщинам по достижении ими 21 года право ходатайствовать о выделение приусадебного участка, который регистрировался бы на их имя.
The Payroll Unit can execute this action when there is either a shortfall in the balance of cash requisitions for a given payroll period or when no cash requisition has been created for a particular post that has a sufficient programme budget allotment. Группа может прибегнуть к этой мере, когда сумм, указанных в заявках на выделение денежных средств, за данный платежный период оказывается недостаточно либо когда при наличии достаточных ассигнований под конкретную должность не было подано такой заявки.
Issuance of allotment advice and staffing table authorizations, monitoring of expenditures, review of proposals for revisions to allotment advises, preparation of requests for supplementary estimates, preparation of requests for authorization to incur unforeseen and extraordinary expenditure. Выдача разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний; контроль за расходами; рассмотрение предложений о корректировке разрешений на выделение средств; подготовка запросов на дополнительные сметы; подготовка запросов на утверждение непредвиденных и чрезвычайных расходов
UNIFIL's training support to other missions included the allotment of training seats/access to courses delivered by Headquarters staff, external consultants and training providers as well as internal training programmes. Помощь в области подготовки кадров, оказываемая ВСООНЛ другим миссиям, включая выделение учебных мест и возможности обучения на курсах, проводимых для штабных сотрудников, внешних консультантов и инструкторов, а также в рамках внутренних программ обучения.
Confirm that funds are available to cover the future liability, in the form of an allocation or an allotment; or подтверждается, что средства для покрытия будущего обязательства имеются в форме либо разрешения на расходование средств, либо разрешения на выделение ресурсов, либо