| The people of my country and my region have great respect for the idealism that gave birth to this all-important Organization. | Народ нашей страны и наш регион с большим уважением относятся к идеалам, которые дали рождение этой наиважнейшей Организации. |
| Indeed, the Millennium Declaration reaffirmed the commitment of all nations to the rule of law as the all-important framework for advancing human security and prosperity. | В Декларации же тысячелетия была подтверждена приверженность всех государств верховенству права в качестве наиважнейшей основы укрепления безопасности и процветания человека. |
| You will be the all-important first attack wave, which we will call Operation Human Shield. | Вы будете наиважнейшей первой волной атаки под названием: Операция "Живой щит"! |
| As I reflect on my remaining days as the Ambassador of Malaysia to the Conference on Disarmament, I recall how I first came to be associated with the all-important issue of disarmament and international peace and security. | Размышляя над остающимися у меня днями пребывания в качестве посла Малайзии на Конференции по разоружению, я припоминаю, как я впервые соприкоснулась с наиважнейшей проблемой разоружения и международного мира и безопасности. |