Lieutenant Aldo, if you don't think I wouldn't interrogate every single one of your swastika-marked survivors, we simply aren't operating on the level of mutual respect I assumed. |
Лейтенант Альдо если Вы думаете, что я не допросил всех немецких солдат, которым Вы вырезали свастику на лбу это значит, что мы с Вами работаем без должного друг к другу уважения. |
Mr. Aldo Caliari, Centre of Concern, stated that the subject of debt sustainability had important political dimensions that could not therefore be addressed by the international financial institutions alone. |
Г-н Альдо Калиари, организация «Центр участия», заявил, что проблема обеспечения приемлемого уровня задолженности имеет важные политические аспекты, в силу чего ее решением не могут заниматься лишь международные финансовые учреждения. |
Alfredo Sánchez Brell (23 February 1931 - 10 July 2010), known as Aldo Sambrell, was a Spanish actor, director, and producer who appeared in over 150 films between 1961 and 1996. |
Альдо Санчес Брелл (23 февраля 1931, Мадрид - 10 июля 2010, Аликанте), известный как Альдо Самбрелл - испанский актёр, режиссёр и продюсер, снявшийся более чем в 150 фильмах. |
Aldo has the holiday and we have the bacterin injected at the custom we found his passport was out of date |
Но когда надо было проходить в аэропорту паспортный контроль вдруг выяснилось, что у Альдо просрочен паспорт. |
From 1953 to 1957, he built the Hotel della Città et de la Ville and the Centro Studi Fondazione Livio e Maria Garzanti, in Forlì (Italy), by the assignment of Aldo Garzanti, a famous Italian publisher. |
С 1953 по 1957 годы Понти воплотил в жизнь Hotel della Città et de la Ville и Centro Studi Fondazione Livio e Maria Garzanti в Форли по заказу известного итальянского публициста Альдо Гарцанти. |
The party was often led by centrist figures unaffiliated to any faction such as Aldo Moro, Mariano Rumor (both closer to the centre-left) and Giulio Andreotti (closer to the centre-right). |
Нередко партию возглавляли деятели, не связанные с фракциями, такие как Альдо Моро, Мариано Румор (оба ближе к умеренным левым) и Джулио Андреотти (ближе к правому центру). |
Aldo told me that he brought forward the divorce just now |
Если бы я знал, что у вас с Альдо всё так плохо... |
In May, Aldo Zamora, a member of a family of environmental activists campaigning against illegal logging in the municipality of Ocuilán, Mexico State, was shot and killed. |
В мае застрелили Альдо Замора - члена семьи, выступившей в защиту окружающей среды в связи с незаконной вырубкой леса в муниципалитете Окуилан (штат Мехико). |
You're not saying Aldo didn't sing opera, are you? |
Может Альдо напевал ему арии из опер... |
I hope Aldo's not taking us for a ride. |
Интересно, а если Альдо направил нас на ложный след? |
But it was only when I interviewed Mario Moretti, the head of the Red Brigades, the man who kidnapped and killed Aldo Moro, Italian former prime minister, that I finally realized that terrorism is actually business. |
Но только когда я проводила интервью с Марио Моретти, главой Красных Бригад, человеком, который похитил и убил Альдо Моро, бывшего итальянского премьер-министра, только тогда я наконец осознала: терроризм - это на самом деле бизнес. |
Shortly after the events of 18 to 22 April, the Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Aldo Ajello, carried a personal message of concern from the Secretary-General to the Government of Rwanda. |
Вскоре после событий, произошедших 18-22 апреля, Специальный представитель Генерального секретаря г-н Альдо Аелло вручил личное послание Генерального секретаря правительству Руанды, в котором выражалась обеспокоенность по поводу происходящих событий. |
In this respect, we should like to commend the role of the United Nations Operation in Mozambique - in particular, that of the United Nations Secretary-General's Special Representative in Maputo, Mr. Aldo Ajello - in the Mozambican peace process. |
В этой связи мы хотели бы положительно оценить роль Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике - в частности, роль Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Мапуто г-на Альдо Айелло. |
English Page Representative, Mr. Aldo Ajello, handed those reports to Mr. Joaquim Alberto Chissano, the President-elect, thus formally concluding the work of the Commissions. |
комиссии по информации (НКИ) представили свои окончательные доклады о работе соответствующих комиссий. 7 декабря 1994 года в рамках церемонии в канцелярии президента мой Специальный представитель г-н Альдо Аелло передал эти доклады избранному президенту г-ну Жоакиму Алберту Чиссано, что означало официальное завершение работы указанных комиссий. |
You've had a nice long run, Aldo. |
Отлично погулял, Альдо. |