Halley's albedo, for instance, is about 4%, meaning that it reflects only 4% of the sunlight hitting it; about what one would expect for coal. |
Например, альбедо кометы Галлея составляет всего около 4 %, что означает, что она отражает только 4 % падающего на неё света. |
Haumea's albedo has been measured by the Spitzer Space Telescope: from ground-based telescopes, the moons are too small and close to Haumea to be seen independently. |
Для карликовой планеты альбедо было измерено космическим телескопом «Спитцер», но для спутников оно не может быть измерено непосредственно, поскольку они слишком маленькие и близкие к Хаумеа, чтобы наблюдаться независимо. |
Earth-observing instruments carried on satellites routinely map land surface variables that respond to desertification, such as albedo, surface temperature, and vegetation cover. |
С помощью установленной на спутниках аппаратуры наблюдения Земли регулярно отслеживаются показатели состояния земной поверхности, изменяющиеся под воздействием процессов опустынивания, такие как альбедо, температура поверхности и растительный покров. |
Phobos and Deimos both have much in common with carbonaceous C-type asteroids, with spectra, albedo, and density very similar to those of C- or D-type asteroids. |
Фобос и Деймос имеют много общего с астероидами С-типа: их спектр, альбедо и плотность в целом характерны для С или D-типа астероидов. |
Because the vapor pressure of CO2 is a steep function of temperature, this may lead to the accumulation of carbon dioxide in the low-latitude regions of Titania, where it can stably exist on high albedo patches and shaded regions of the surface in the form of ice. |
Так как летучесть CO2 растёт с температурой, он может скапливаться в тропическом поясе Титании, где сможет стабильно существовать в виде льда на участках с высоким альбедо и в затенённых областях. |
Climatic zone maps to be annexed if available in a scale of 1/million. Surface albedo map to be annexed if available. |
В приложение могут быть включены карты климатических зон, если они имеются в масштабе 1: 1000000. При наличии карты альбедо поверхности она может быть включена в приложение. |
This is due to the different distribution of spectral types within different sections of the asteroid belt being such that the highest-albedo asteroids are all concentrated closer to Mars, and much lower albedo C and D types being common in the outer belt. |
Это происходит вследствие различного распределения спектральных классов в различных сечениях пояса астероидов, при этом объекты с высоким альбедо сконцентрированы вблизи Марса, а объекты с маленьким альбедо спектрального класса С и D в основном расположены во внешней части пояса астероидов. |
stubborn, blue nose, blue albedo, pink nose, acronshaped fruit |
стубборн, «упрямцы», «голубойнос», голубое альбедо, «розовыйнос», желудевндность плодов |
One vessel that had previously been held, the MV Albedo, sank off Xarardheere on 6 July: 4 of the 15 hostages on board remain unaccounted for, while 11 were transferred to another location. |
Одно из захваченных ранее судов, т/х «Альбедо», затонуло 6 июля у побережья в районе Харардере, и о 4 из 15 находившихся на его борту заложников по-прежнему ничего не известно, а 11 человек были перемещены в другое место. |
They orbit each other in a period of 15.4 hours, which roughly indicates that the separation between them is very close: to the order of 10-20 km if typical asteroid albedo and density values are assumed. |
Они вращаются вокруг общего центра масс с периодом в 15,4 часа, что говорит о небольшом расстоянии между ними, которое должно составлять примерно 10-20 км, при условии одинаковых значений альбедо и плотности. |
Ice planets usually appear nearly white with geometric albedos of more than 0.9. |
Ледяные планеты обычно выглядят почти белыми при геометрическом альбедо более 0,9. |
Initial findings highlight the diverse composition of NEOs in this first sample, which is reflected in the very broad distribution of albedos. |
Первоначальные результаты показывают разнообразие состава ОСЗ в этой первой пробе, которое обусловливает весьма широкое распределение по альбедо. |
Saturn's satellites, in contrast, have very bright surfaces, with albedos between 0.4 and 0.6. |
Спутники Сатурна, напротив, обладают яркой поверхностью с альбедо от 0,4 до 0,6. |
Both plana (the Latin plural of planum) are sometimes treated as synonymous with the polar ice caps, but the permanent ice (seen as the high albedo, white surfaces in images) forms only a relatively thin mantle on top of the layered deposits. |
Оба плато часто рассматривают как синонимы полярных шапок, но постоянный слой льда (область с высоким альбедо на изображениях) составляет очень тонкий слой на поверхности отложений. |
We urgently need to understand what alternatives to fossil fuels there will be, how much energy can be conserved, how to extract CO2 from the atmosphere, and, if necessary, how to increase the earth's albedo, its reflectance of incoming sunlight. |
Нам необходимо как можно скорее понять, каковы возможные альтернативы ископаемым видам топлива, какое количество энергии можно экономить, как выводить углекислый газ из атмосферы, и, если это потребуется, как увеличить альбедо Земли, т.е. её способность отражать входящий солнечный свет. |
Actual measurements of Bond albedo are not forthcoming for the majority of asteroids because they require measurements from high phase angles that can only be acquired by spacecraft that pass near or beyond the asteroid belt. |
Измерение альбедо Бонда недоступно для большинства астероидов, поскольку требует измерения с большим углом относительно падающего света, что может быть получено только наблюдением непосредственно из пояса астероидов. |
This included short-wave solar radiation data from the Solar Imaging Suite, the Surface Albedo and the data set from the Surface Radiation Budget project. |
Предоставляемые сведения включали данные о коротковолновой солнечной радиации, полученные с блока съемки солнечной активности, сведения об альбедо (отражательной способности поверхности), измеренные альбедометром, и данные, полученные в рамках проекта по контролю радиационного баланса поверхности. |
"Correlation of a Strong Lunar Magnetic Anomaly with a High-Albedo Region of the Descartes Mountains". |
"Корреляция между сильной лунной магнитной аномалией и областью с высоким альбедо на нагорье Декарта". |
BC contributes to the snow-albedo feedback, which may be altering the global radiative balance. |
СУ способствует изменению обратной связи "снег - альбедо", что может привести к нарушению глобального радиационного баланса. |
The crater is surrounded by a high-albedo area of ejecta that extends into a ray system with a maximum radius of over 300 kilometers. |
Кратер окружён местностью с высоким альбедо имеющую систему лучей простирающихся на расстояние свыше 300 км. |
Uranus' satellites have relatively low albedos; ranging from 0.20 for Umbriel to 0.35 for Ariel (in green light). |
У всех лун относительно низкие альбедо - от 0,20 у Умбриэля до 0,35 у Ариэля. |
Most members of the Hungaria family are E-type asteroids, which means they have extremely bright enstatite surfaces and albedos typically around 0.35. |
Большинство членов семейства принадлежит к светлым астероидам спектрального класса Е, имеющим очень высокое альбедо поверхности, обычно около 0,3. |
The higher temperatures result from increased absorption of solar energy by urban materials such as asphalt and concrete, which have lower albedos and higher heat capacities than those in the natural environment. |
Выше температуры является следствием применения таких материалов как асфальт и бетон, которые лучше впитывают солнечное излучение, поскольку имеют ниже альбедо и выше теплоемкость, чем в окружающей среде. |
Despite their scientific importance and impact risk potential, key characteristics of the NEO population, such as the size distribution, mix of albedos and mineralogies and contributions from dead or dormant comets, remain largely unexplored. |
Несмотря на значительную научную важность и вероятный риск столкновения, ключевые характеристики популяции ОСЗ, такие как распределение по размерам, сочетание альбедо и минералогического состава, а также содержание мертвых и бездействующих комет по-прежнему мало изучены. |
For want of a better alternative for most asteroids, the best that can be done here is to assume that these two albedos are equal, but keep in mind that there is an inherent inaccuracy in the resulting temperature values. |
За неимением лучшей альтернативы, лучшее из всего, что можно сделать, это принять эти альбедо равными, но помнить, что результатам расчётов будет присуща неточность. |