Under specific circumstances, increased albedo reduces local precipitation, exacerbating the desertification processes. |
В специфических условиях при увеличении альбедо уменьшается количество осадков на местах, что усиливает процесс опустынивания. |
Arctic albedo also changes when highly reflective sea ice melts and is replaced by dark ocean water, which in turn absorbs more incoming solar energy and exacerbates warming. |
Альбедо в Арктике также изменяется при таянии обладающих высокой отражательной способностью морских льдов, вместо которых остается темная океанская вода, которая в свою очередь более активно поглощает солнечную энергию и ускоряет потепление. |
In addition, radar images provide information on surface geometry and humidity that significantly complements surface albedo and temperature data provided by optical satellites, making remote sensing observations a very powerful and versatile tool for applications to environmental disciplines. |
Кроме того, радиолокационные изображения дают информацию о рельефе местности и влажности, которая значительно дополняет данные об альбедо и температуре поверхности, получаемые с помощью оптических спутников, что делает дистанционное зондирование очень эффективным и универсальным средством для решения прикладных задач, связанных с окружающей средой. |
An asteroid spectral type is assigned to asteroids based on their emission spectrum, color, and sometimes albedo. |
Каждый астероид относится к тому или иному классу в зависимости от спектральной характеристики, цвета, а также иногда альбедо. |
Most members of the Hungaria family are E-type asteroids, which means they have extremely bright enstatite surfaces and albedos typically around 0.35. |
Большинство членов семейства принадлежит к светлым астероидам спектрального класса Е, имеющим очень высокое альбедо поверхности, обычно около 0,3. |