Over an extended period, the aggressor has been reducing the flow of natural gas to Sarajevo by closing the valve in Zvornik. |
На протяжении длительного периода агрессор сокращал подачу природного газа в Сараево, закрывая вентиль в Зворнике. |
The Court should have universal jurisdiction, and any aggressor should be punished. |
Суд должен обладать универсальной юрисдикцией, и любой агрессор должен быть наказан. |
Most regrettably, the Security Council failed to condemn this attack owing to the arbitrary use of the veto by the aggressor. |
К большому сожалению, Совет Безопасности не нашел возможным осудить это нападение, поскольку агрессор произвольно применил право вето. |
Across the Middle East, people are safer because an unstable aggressor has been removed from power. |
По всему Ближнему Востоку люди испытывают большую безопасность, поскольку непредсказуемый агрессор отстранен от власти. |
The aggressor - Eritrea - is well known. |
Агрессор - Эритрея - хорошо известен. |
The aggressor has made it consistently clear that peace is not in its interest. |
Агрессор неоднократно давал понять, что мир не в его интересах. |
That unanimously adopted resolution asked the two sides to stop the hostilities, without asking the aggressor to withdraw. |
В этой единогласно принятой резолюции содержался призыв к тому, чтобы обе стороны прекратили враждебные действия, но в ней ничего не говорилось о том, чтобы агрессор вывел свои войска. |
The aggressor is massively bombing civilian targets, towns and villages, many infrastructure facilities and cultural monuments across the Yugoslav territory. |
Агрессор наносит массированные удары по гражданским объектам, городам и поселкам, многочисленным объектам инфраструктуры и культурным памятникам на всей югославской территории. |
An aggressor must know that he will have to pay a high price. |
Агрессор должен знать, что ему придется заплатить высокую цену. |
Furthermore, we believe that the expenses of the whole mission should be borne by the aggressor. |
Кроме того, мы считаем, что расходы, связанные со всей этой миссией, должен нести агрессор. |
When the Sudan had demanded dispatch of a fact-finding mission, the aggressor had refused. |
Когда Судан потребовал направления на его территорию миссии по установлению фактов, агрессор ответил отказом. |
Now that Russia has revealed itself as an aggressor and occupying power, the international community's understanding of the conflicts has been fundamentally altered. |
Теперь, когда Россия изобличила себя как агрессор и оккупирующая держава, понимание международным сообществом конфликтов радикально изменилось. |
He had not intended to revisit past events, but the word "aggressor" was clearly being misapplied in the current discussion. |
Он не намеревается напоминать о событиях, которые имели место в прошлом, однако в ходе текущих обсуждений слово «агрессор» явно используется неправильно. |
For approximately the past 20 days, the aggressor has not allowed any international observers to access, monitor and control the area. |
В течение последних приблизительно 20 дней агрессор не позволяет международным наблюдателям иметь доступ к этому району, наблюдать за ним и контролировать его. |
The aggressor lacks nothing, having food, fuel, heavy weapons, hate and the wish to kill everything not Serbian. |
Агрессор ни в чем не испытывает недостатка, имея продовольствие, горючее, тяжелое оружие, ненависть и желание убивать всех, кто не является сербом. |
And who is the aggressor in the Bosnian case? |
А кто же агрессор в случае с Боснией? |
Only when a potential aggressor clearly perceives that the international community will retaliate in a timely and effective manner might it change its behaviour. |
Только тогда, когда потенциальный агрессор ясно себе представит, что международное сообщество даст отпор своевременно и эффективно, он сможет изменить свое поведение. |
A small country has been violated by an aggressor, in contravention of the Charter of this Organization, which denounces the use of force. |
В отношении малой страны агрессор предпринял противоправные действия в нарушение Устава нашей Организации, в котором осуждается применение силы. |
This is an illustration of the position of those women and girls and of the criminal goals that the Serb aggressor wanted to achieve. |
Это является свидетельством положения, в котором оказались такие женщины и девушки, и преступных целей, к достижению которых стремился сербский агрессор. |
The aggressor has constantly stepped up pressure on the city's defenders by employing new artillery, especially those pieces withdrawn from Sarajevo's surroundings. |
Агрессор постоянно увеличивает давление на защитников города, используя новые средства артиллерии, прежде всего те орудия, которые отводятся из района Сараево. |
However, recently, the Serb aggressor has resumed attacks against this "safe area", thus, blatantly violating the provisions of the above-mentioned resolutions. |
Однако в последнее время сербский агрессор возобновил нападения на этот "безопасный район", тем самым вопиющим образом нарушив положения вышеупомянутых резолюций. |
The aggressor should assume full responsibility for all related costs; there was no justification for other countries to meet the costs of the damage. |
Агрессор должен взять на себя всю ответственность в плане покрытия всех связанных с агрессией расходов; причины, по которым другие страны должны покрывать ущерб, отсутствуют. |
It turned out that the aggressor had only been using negotiations as a way to bargain for time and to cover up its continuation of the aggression. |
Оказалось, что агрессор использовал переговоры лишь для того, чтобы выиграть время и как прикрытие для продолжающейся агрессии. |
Terrorism in the truest sense of the word is on display, as the aggressor gives short notice before beginning to bomb entire neighbourhoods and regions. |
Это есть проявление терроризма в самом подлинном смысле этого слова, поскольку агрессор направляет предупреждение накануне начала бомбардировок целых областей и районов. |
Maybe they never used the word "aggressor", because in the international community we do not call a spade a spade. |
Возможно, они никогда не употребили термин "агрессор", поскольку члены международного сообщества обычно не называют вещи своими именами. |