Английский - русский
Перевод слова Aggressor
Вариант перевода Агрессор

Примеры в контексте "Aggressor - Агрессор"

Все варианты переводов "Aggressor":
Примеры: Aggressor - Агрессор
Over an extended period, the aggressor has been reducing the flow of natural gas to Sarajevo by closing the valve in Zvornik. На протяжении длительного периода агрессор сокращал подачу природного газа в Сараево, закрывая вентиль в Зворнике.
The Court should have universal jurisdiction, and any aggressor should be punished. Суд должен обладать универсальной юрисдикцией, и любой агрессор должен быть наказан.
Most regrettably, the Security Council failed to condemn this attack owing to the arbitrary use of the veto by the aggressor. К большому сожалению, Совет Безопасности не нашел возможным осудить это нападение, поскольку агрессор произвольно применил право вето.
Across the Middle East, people are safer because an unstable aggressor has been removed from power. По всему Ближнему Востоку люди испытывают большую безопасность, поскольку непредсказуемый агрессор отстранен от власти.
The aggressor - Eritrea - is well known. Агрессор - Эритрея - хорошо известен.
The aggressor has made it consistently clear that peace is not in its interest. Агрессор неоднократно давал понять, что мир не в его интересах.
That unanimously adopted resolution asked the two sides to stop the hostilities, without asking the aggressor to withdraw. В этой единогласно принятой резолюции содержался призыв к тому, чтобы обе стороны прекратили враждебные действия, но в ней ничего не говорилось о том, чтобы агрессор вывел свои войска.
The aggressor is massively bombing civilian targets, towns and villages, many infrastructure facilities and cultural monuments across the Yugoslav territory. Агрессор наносит массированные удары по гражданским объектам, городам и поселкам, многочисленным объектам инфраструктуры и культурным памятникам на всей югославской территории.
An aggressor must know that he will have to pay a high price. Агрессор должен знать, что ему придется заплатить высокую цену.
Furthermore, we believe that the expenses of the whole mission should be borne by the aggressor. Кроме того, мы считаем, что расходы, связанные со всей этой миссией, должен нести агрессор.
When the Sudan had demanded dispatch of a fact-finding mission, the aggressor had refused. Когда Судан потребовал направления на его территорию миссии по установлению фактов, агрессор ответил отказом.
Now that Russia has revealed itself as an aggressor and occupying power, the international community's understanding of the conflicts has been fundamentally altered. Теперь, когда Россия изобличила себя как агрессор и оккупирующая держава, понимание международным сообществом конфликтов радикально изменилось.
He had not intended to revisit past events, but the word "aggressor" was clearly being misapplied in the current discussion. Он не намеревается напоминать о событиях, которые имели место в прошлом, однако в ходе текущих обсуждений слово «агрессор» явно используется неправильно.
For approximately the past 20 days, the aggressor has not allowed any international observers to access, monitor and control the area. В течение последних приблизительно 20 дней агрессор не позволяет международным наблюдателям иметь доступ к этому району, наблюдать за ним и контролировать его.
The aggressor lacks nothing, having food, fuel, heavy weapons, hate and the wish to kill everything not Serbian. Агрессор ни в чем не испытывает недостатка, имея продовольствие, горючее, тяжелое оружие, ненависть и желание убивать всех, кто не является сербом.
And who is the aggressor in the Bosnian case? А кто же агрессор в случае с Боснией?
Only when a potential aggressor clearly perceives that the international community will retaliate in a timely and effective manner might it change its behaviour. Только тогда, когда потенциальный агрессор ясно себе представит, что международное сообщество даст отпор своевременно и эффективно, он сможет изменить свое поведение.
A small country has been violated by an aggressor, in contravention of the Charter of this Organization, which denounces the use of force. В отношении малой страны агрессор предпринял противоправные действия в нарушение Устава нашей Организации, в котором осуждается применение силы.
This is an illustration of the position of those women and girls and of the criminal goals that the Serb aggressor wanted to achieve. Это является свидетельством положения, в котором оказались такие женщины и девушки, и преступных целей, к достижению которых стремился сербский агрессор.
The aggressor has constantly stepped up pressure on the city's defenders by employing new artillery, especially those pieces withdrawn from Sarajevo's surroundings. Агрессор постоянно увеличивает давление на защитников города, используя новые средства артиллерии, прежде всего те орудия, которые отводятся из района Сараево.
However, recently, the Serb aggressor has resumed attacks against this "safe area", thus, blatantly violating the provisions of the above-mentioned resolutions. Однако в последнее время сербский агрессор возобновил нападения на этот "безопасный район", тем самым вопиющим образом нарушив положения вышеупомянутых резолюций.
The aggressor should assume full responsibility for all related costs; there was no justification for other countries to meet the costs of the damage. Агрессор должен взять на себя всю ответственность в плане покрытия всех связанных с агрессией расходов; причины, по которым другие страны должны покрывать ущерб, отсутствуют.
It turned out that the aggressor had only been using negotiations as a way to bargain for time and to cover up its continuation of the aggression. Оказалось, что агрессор использовал переговоры лишь для того, чтобы выиграть время и как прикрытие для продолжающейся агрессии.
Terrorism in the truest sense of the word is on display, as the aggressor gives short notice before beginning to bomb entire neighbourhoods and regions. Это есть проявление терроризма в самом подлинном смысле этого слова, поскольку агрессор направляет предупреждение накануне начала бомбардировок целых областей и районов.
Maybe they never used the word "aggressor", because in the international community we do not call a spade a spade. Возможно, они никогда не употребили термин "агрессор", поскольку члены международного сообщества обычно не называют вещи своими именами.