Английский - русский
Перевод слова Aggressor

Перевод aggressor с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Агрессор (примеров 100)
The aggressor was thereby encouraged to pursue his harsh activities. Тем самым агрессор получил стимул к продолжению своих жестоких действий.
The aggressor has constantly stepped up pressure on the city's defenders by employing new artillery, especially those pieces withdrawn from Sarajevo's surroundings. Агрессор постоянно увеличивает давление на защитников города, используя новые средства артиллерии, прежде всего те орудия, которые отводятся из района Сараево.
By these continuing acts, the aggressor has violated the Charter of the United Nations, one of the main objectives of which is to maintain international peace and security. Этими продолжающимися действиями агрессор нарушает Устав Организации Объединенных Наций, одна из основных целей которого заключается в поддержании международного мира и безопасности.
The aggressor, who is in a position of authority, trust and intimacy vis-à-vis the child, takes advantage of this situation to achieve his ends. Агрессор, пользующийся авторитетом, доверием и внутренним расположением ребенка, использует собственное положение для достижения своих целей.
Mr. LANGENBAHN (Liechtenstein) said that in cases of domestic violence the competent police officers decided to issue an expulsion order solely on the basis of their perception of whether there was a risk of escalating violence if the aggressor was not removed. Г-н ЛАНГЕНБАН (Лихтенштейн) говорит, что в случаях бытового насилия компетентные служащие полиции принимают решение об издании распоряжения о высылке исключительно на основе их восприятия того, существует ли риск эскалации насилия, если агрессор остается в доме.
Больше примеров...
Агрессии (примеров 49)
Once again, a ceasefire was decreed between the foreign aggressor troops, and an unusual decision to demilitarize the city of Kisangani was brazenly taken under the nose of the Security Council. Вновь было объявлено о прекращении огня между иностранными силами агрессии, и с ведома Совета Безопасности было принято необъяснимое и постыдное решение о проведении демилитаризации в городе Кисангани.
An analogy is provided by the 1974 Definition of Aggression which is regarded as a deterrent to any potential aggressor. В качестве аналогии можно сослаться на определение агрессии 1974 года, которое рассматривается как фактор сдерживания потенциального агрессора.
Nothing can justify the use of force and act of aggression against a sovereign State, and the aggressor must be held accountable for any consequences stemming from this condemnable and illegitimate act which endangers regional and international peace and security. Ничто не может оправдать применения силы и акт агрессии в отношении суверенного государства, и агрессор должен быть привлечен к ответственности за любые последствия, вытекающие из такого достойного осуждения и незаконного акта, создающего угрозу для регионального и международного мира и безопасности.
It may claim the right anyway, arguing that no aggression has been committed or that its adversary is the aggressor. Оно может тем не менее заявлять об этом праве, утверждая, что не было совершено никакого акта агрессии или что агрессором является его противник.
Here, the rudimentary idea is that if a party to the arrangement is subject to an act of aggression, something else would happen to the aggressor that could change his cost-benefit analysis. В данном случае идея сводится к тому, что, если в отношении участника соглашения совершается акт агрессии, с агрессором происходит нечто такое, что может изменить его анализ затрат и выгод.
Больше примеров...
Правонарушителя (примеров 6)
The flexibility of the procedure made it possible for judges to issue orders by telephone and for the aggressor to be removed from the home. Гибкость процедуры позволяет судьям издавать постановления по телефону, а правонарушителя выдворить из дома.
(i) Suspending the alleged aggressor's visitation rights, based on the seriousness of the acts of violence and/or harm or direct or indirect danger to which the minors were exposed. Приостановка действия режима посещений, установленного для предполагаемого правонарушителя, с учетом тяжести совершенного насилия и/или вреда либо прямой или косвенной угрозы, которой подвергались несовершеннолетние.
Participation by the aggressor or staff of the institution in which institutional ill-treatment occurred in workshops, courses or any other training; and обеспечение участия правонарушителя или персонала учреждения, в котором имел место случай жестокого обращения, в учебно-просветительских семинарах, коллоквиумах или курсах; и
The requirement that all police stations accept complaints of domestic abuse and authority for police to remove the aggressor willingly or forcibly. полицейским комиссариатам вменено в обязанность принимать заявления о случаях насилия в семье, а полиция получила право задерживать правонарушителя даже с применением силы;
The police are also required to provide assistance, and to protect and remove a woman from an aggressor, as a preventive measure. Кроме того, полиция обязана оказать пострадавшей женщине помощь, предоставить ей защиту и, в качестве превентивной меры, перевести в место, удаленное от местонахождения правонарушителя.
Больше примеров...