Английский - русский
Перевод слова Aggressor

Перевод aggressor с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Агрессор (примеров 100)
USSR is excluded from the League of Nations (predecessor to the UN) as an aggressor for its attack on Finland. СССР, как агрессор, исключен из Лиги Наций (предшественника ООН) за нападение на Финляндию.
Apart from artillery shelling, the aggressor is now using all other means, including poisonous gases. Кроме обстрела из артиллерийских орудий агрессор в настоящее время использует все другие средства, в том числе отравляющие газы.
He had not intended to revisit past events, but the word "aggressor" was clearly being misapplied in the current discussion. Он не намеревается напоминать о событиях, которые имели место в прошлом, однако в ходе текущих обсуждений слово «агрессор» явно используется неправильно.
Maybe they never used the word "aggressor", because in the international community we do not call a spade a spade. Возможно, они никогда не употребили термин "агрессор", поскольку члены международного сообщества обычно не называют вещи своими именами.
Employment of the most lethal weapons in warfare in Bosnia and Herzegovina indicates that the aggressor has launched a new, higher level of the offensive aimed at occupying new territories. Применение наиболее смертоносных видов оружия для ведения войны в Боснии и Герцеговине свидетельствует о том, что агрессор вышел на новый, более высокий уровень наступательных действий, направленных на захват новых территорий.
Больше примеров...
Агрессии (примеров 49)
February 1 - Korean War: The United Nations General Assembly declares that the People's Republic of China is an aggressor in the Korean War in United Nations General Assembly Resolution 498. 1 февраля - Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию, обвиняющую Китайскую Народную Республику в агрессии в Корее.
When it does condemn, the condemnation applies equally to the aggressor and the aggressed under the pretext of supporting the peace process. Когда он все же осуждает, это осуждение касается одинаково агрессора и стороны, подвергающейся агрессии, под предлогом оказания поддержки мирному процессу.
The second principle has to do with Ethiopia's absolute refusal to agree to proposals designed to appease the aggressor and to reward aggression. Второй принципиальный момент связан с тем, что Эфиопия никогда не согласится с предложениями, направленными на то, чтобы умиротворить агрессора и смириться с результатами агрессии.
It turned out that the aggressor had only been using negotiations as a way to bargain for time and to cover up its continuation of the aggression. Оказалось, что агрессор использовал переговоры лишь для того, чтобы выиграть время и как прикрытие для продолжающейся агрессии.
Statistics showed that more than 25 per cent of the victims who had reported their aggressor to the authorities had not received any support from the public prosecutor. Статистика свидетельствует о том, что более 25% потерпевших, сообщивших компетентным органам о лицах, со стороны которых они подверглись агрессии, не получили никакой поддержки со стороны прокурора.
Больше примеров...
Правонарушителя (примеров 6)
The flexibility of the procedure made it possible for judges to issue orders by telephone and for the aggressor to be removed from the home. Гибкость процедуры позволяет судьям издавать постановления по телефону, а правонарушителя выдворить из дома.
(a) Ordering the temporary detention of the aggressor for up to 24 hours; Временное задержание правонарушителя на срок не более двадцати четырех часов.
Participation by the aggressor or staff of the institution in which institutional ill-treatment occurred in workshops, courses or any other training; and обеспечение участия правонарушителя или персонала учреждения, в котором имел место случай жестокого обращения, в учебно-просветительских семинарах, коллоквиумах или курсах; и
The requirement that all police stations accept complaints of domestic abuse and authority for police to remove the aggressor willingly or forcibly. полицейским комиссариатам вменено в обязанность принимать заявления о случаях насилия в семье, а полиция получила право задерживать правонарушителя даже с применением силы;
The police are also required to provide assistance, and to protect and remove a woman from an aggressor, as a preventive measure. Кроме того, полиция обязана оказать пострадавшей женщине помощь, предоставить ей защиту и, в качестве превентивной меры, перевести в место, удаленное от местонахождения правонарушителя.
Больше примеров...