As expected, the aggressor dutifully complied. |
Как и предполагалось, агрессор должным образом выполнил это требование. |
If the aggressor is a Member State, its vote shall not be counted in determining the majority. |
Если агрессор является одним из государств-членов, его голос при определении большинства не засчитывается. |
In addition, they noted that the United States had been the aggressor, declaring war and initiating it. |
К тому же они ссылались на то, что Соединенные Штаты выступили как агрессор, объявили войну и начали её. |
USSR is excluded from the League of Nations (predecessor to the UN) as an aggressor for its attack on Finland. |
СССР, как агрессор, исключен из Лиги Наций (предшественника ООН) за нападение на Финляндию. |
The aggressor was punished, suffering huge losses. |
Агрессор наказан и понёс значительные потери. |
At Red Flag 2017, the F-35 scored a kill ratio of 15:1 against an F-16 aggressor squadron. |
В 2017 году F-35 впервые приняли участие в учениях ВВС США «Red Flag», в ходе учений F-35 одержали победу 15:1 в воздушных боях с самолётами F-16 эскадрильи «Агрессор». |
Overkill like that typically suggests a very personal motive, or the aggressor's suffering from some form of psychosis. |
Подобный перебор обычно свидетельствует об очень личном мотиве, или же агрессор страдает от какой-то формы психоза. |
It's prejudicial to suggest that he is the aggressor here. |
Предвзято предполагать, что он здесь агрессор. |
The aggressor has systematically obstructed the implementation of resolution 824 (1993) on the establishment of the safe areas. |
Агрессор систематически срывает осуществление резолюции 824 (1993) о создании безопасных районов. |
Having established a powerful military base, the Armenian aggressor began to implement its long since devised plans of territorial expansion deep into Azerbaijan. |
Создав мощную военную базу, армянский агрессор приступил к реализации давно вынашиваемых планов территориальной экспансии в глубь Азербайджана. |
The aggressor has gone so far as to attack or lay siege to cities that have been declared United Nations protected areas. |
Агрессор зашел так далеко, что даже атакует или подвергает блокаде города, объявленные Организацией Объединенных Наций защищенными зонами. |
Experience has demonstrated time and again the swiftness and brutality with which an aggressor takes control of a small State. |
Опыт вновь и вновь показывает, с какой быстротой и жестокостью агрессор устанавливает контроль над малым государством. |
Release, without any further delay, of all personnel that the aggressor has imprisoned and who were at such time under UNPROFOR protection. |
Освободить без дальнейших промедлений всех военнослужащих, которых агрессор взял в плен и которые в тот момент находились под охраной СООНО. |
The aggressor alleges that our army is using this route for the transportation of weapons. |
Агрессор утверждает, что наша армия использует этот маршрут для транспортировки оружия. |
The aggressor intensified its attacks on other safe areas. |
Агрессор активизировал свои атаки на другие зоны безопасности. |
The aggressor utilized its artillery positions from the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina east of Nevesinje, at Grab-Tuli. |
Агрессор использовал свои артиллерийские позиции на территории Республики Боснии и Герцеговины к востоку от Невесине в Граб-Тюли. |
The aggressor wanted exactly this outcome. |
Агрессор стремился добиться именно таких результатов. |
The aggressor was thereby encouraged to pursue his harsh activities. |
Тем самым агрессор получил стимул к продолжению своих жестоких действий. |
The aggressor need not even take into consideration the consequences of its actions on the present and future of the peace process in the Middle East. |
Агрессор может даже не принимать во внимание последствия своих действий для настоящего и будущего мирного процесса на Ближнем Востоке. |
He stated that the aggressor was seeking through its attack to bring pressure to bear on Azerbaijan and its leadership and to block the peace process. |
Он отметил, что агрессор стремится своим наступлением оказать давление на Азербайджан и его руководство и заблокировать мирный процесс. |
Civilian structures in the centre of the city have been destroyed by the array of weaponry which the Serbian aggressor possesses. |
Гражданские сооружения в центре города были разрушены в результате применения различных видов оружия, которыми обладает сербский агрессор. |
Apart from artillery shelling, the aggressor is now using all other means, including poisonous gases. |
Кроме обстрела из артиллерийских орудий агрессор в настоящее время использует все другие средства, в том числе отравляющие газы. |
The aggressor has refused to respond to all international pleas, while the Bosnians are denied the ability to acquire the means of defending themselves. |
Агрессор отказывается откликнуться на любые международные мольбы, в то время как боснийцам отказано в приобретении средств для самообороны. |
The Serbian aggressor has publicly proclaimed its main objective, i.e., the extermination of Bosniacs and Bosnian Croats in the territories it occupied. |
Сербский агрессор публично провозгласил свою главную цель - истребление боснийцев и боснийских хорватов на оккупированных им территориях. |
Hundreds of humanitarian convoys get either returned or seized by the aggressor despite the presence of the United Nations forces. |
Несмотря на присутствие Сил Организации Объединенных Наций агрессор захватывает или вынуждает возвращаться назад сотни автоколонн с гуманитарной помощью. |