Английский - русский
Перевод слова Aggregation
Вариант перевода Агрегирование

Примеры в контексте "Aggregation - Агрегирование"

Примеры: Aggregation - Агрегирование
Some aggregation of complementary policies and measures may be employed where this simplifies reporting. В тех случаях, когда это упрощает представление информации, может осуществляться определенное агрегирование дополнительных политики и мер.
The lack of good LTA planning, including insufficient standardization and demand aggregation, could lead to sub-optimal use of LTAs. Отсутствие эффективного планирования в рамках ДСС, включая недостаточную стандартизацию и агрегирование спроса, может привести к субоптимальному использованию ДСС.
Note: The aggregation was performed using weights based on purchasing power parities. Примечание: Агрегирование было произведено с использованием весовых коэффициентов, основанных на паритетах покупательной способности.
Data aggregation should be clearly separated from the core National Accounts activities of balancing and data confrontation. Агрегирование данных следует четко отделить от основных операций в рамках Национальных счетов по балансировке и учету противоречивости данных.
Data aggregation means the process by which National Accounts data are prepared. Агрегирование данных означает процесс, с помощью которого составляются данные для Национальных счетов.
NDAS also supports some limited RAID functions such as aggregation and mirroring. NDAS также поддерживает некоторые ограниченные функции RAID, такие как агрегирование и зеркалирование.
The bridge uses encapsulation, aggregation, and can use inheritance to separate responsibilities into different classes. Шаблон мост использует инкапсуляцию, агрегирование и может использовать наследование для того, чтобы разделить ответственность между классами.
However, some aggregation may be appropriate to maximize the utility of such information. Однако, возможно, целесообразно обеспечивать определенное агрегирование, позволяющее максимально повысить степень полезности информации.
It will be important for the Committee to base its conclusions on a common understanding of what is meant by "aggregation". Важно, чтобы Комитет основывал свои выводы на общем понимании термина "агрегирование".
To the extent that complete inventories are provided, aggregation of inventory data can then proceed through a simple adding up. При условии представления полных кадастров агрегирование кадастровых данных может затем осуществляться путем простого сложения показателей.
Environmental accounting presents environmental data in a national accounting system that facilitates aggregation and cross-sectoral comparison. Экологический учет обеспечивает представление экологических данных в национальной системе учета, которая облегчает их агрегирование и межсекторальное сопоставление.
The territorial assignments and aggregation of data according to elements for small area statistics is closely connected with co-ordinate based statistics. Территориальное распределение и агрегирование данных по элементам статистики мелкой территориальной разбивки тесно связаны с получением статистической информации на основе координат.
Those tools offering transparent aggregation in an easily comprehensible way are of great help in honest performance evaluation. Эти инструменты, которые обеспечивают прозрачное агрегирование легкодоступным для понимания способом, являются весьма ценным подспорьем для объективной оценки результатов.
Several Parties noted that such aggregation made it difficult to account for overlap and synergies between different policies and measures. Ряд Сторон отметили, что такое агрегирование затрудняет учет частичного дублирования и синергического эффекта различных направлений политики и мер.
Other projects were presented at the meeting aiming at integrating the databases, aggregation and generation of output. На совещании были представлены другие проекты, направленные на объединение баз данных, агрегирование и обобщение результатов.
A common format also facilitates inter-country comparisons and aggregation of key data for management purposes. Общий формат облегчает также межстрановые сопоставления и агрегирование ключевых данных для целей управления.
Another important issue is the aggregation of individual values to determine overall societal values. Еще одной крупной проблемой является агрегирование частных значений для определения совокупных значений, верных для общества в целом.
The aggregation concerned the emissions sources (according to SNAP) as well as costs defined for different reference installations. Агрегирование касается источников выбросов (в соответствии с ИНЗВ), а также уровня затрат, установленного для различных базовых установок.
In 1999, ODCCP also proposed to standardize field office reporting to facilitate aggregation of information and quick analysis of country specific information. В 1999 году УКНПП предложило также стандартизировать отчетность местных отделений, с тем чтобы облегчить агрегирование информации и ускорить анализ данных по конкретным странам.
The aggregation of estimates across many countries is assumed to reduce the effects of random estimation errors that bias national estimates of working poverty. Агрегирование оценок по многим странам предположительно снижает эффект случайных погрешностей, которые уменьшают точность национальных оценок нищеты среди работающих.
The aggregation of the totals of the four quarters supersedes the totals of the annual accounts. Ь) Агрегирование итоговых показателей четырех кварталов замещает итоговые показатели годовых счетов.
Global market aggregation and national innovation for emerging technologies Агрегирование глобального рынка и инновационные процессы в странах в интересах освоения новых технологий
Differences in reporting tables in the two approaches make comparison and aggregation of emission data difficult. Различия в таблицах для представления информации между этими двумя подходами затрудняют сопоставление и агрегирование данных о выбросах.
Coordination and synergy could benefit from better transparency and aggregation of information on work programmes and budgets, while respecting the mandates of existing bodies and programmes. Кроме того, укреплению координации и взаимодействия могло бы способствовать обеспечение большей транспарентности и агрегирование информации о рабочих планах и бюджетах при условии уважения мандатов существующих органов и программ.
Inter-country validation, calculation of PPPs under basic headings and their aggregation Межстрановые проверки, расчеты ППС по основным позициям и их агрегирование