Английский - русский
Перевод слова Aggregation

Перевод aggregation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Агрегирование (примеров 88)
NDAS also supports some limited RAID functions such as aggregation and mirroring. NDAS также поддерживает некоторые ограниченные функции RAID, такие как агрегирование и зеркалирование.
Global market aggregation and national innovation for emerging technologies Агрегирование глобального рынка и инновационные процессы в странах в интересах освоения новых технологий
Furthermore, ECLAC recognizes that the aggregation of different indicators into a composite index may not be directly useful for the design of poverty eradication policies. Кроме того, ЭКЛАК признает, что агрегирование различных показателей в сложный индекс не может непосредственно использоваться при разработке политики искоренения нищеты.
The revised approach provides a multiple-level aggregation for land use based on the Land Cover Classification System developed by FAO and the United Nations Environment Programme in 2005. Этот пересмотренный подход обеспечивает агрегирование данных о землепользовании сразу по нескольким уровням на основе Классификации растительного покрова, разработанной ФАО и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде в 2005 году.
In addition, each of these is calculated as an aggregation of various data on the production, storage, trade (imports/exports) and consumption/use of energy. Кроме того, при расчете каждого из них проводится агрегирование различных данных о производстве и хранении энергии, торговле ею (импорт/экспорт), а также о ее потреблении/использовании.
Больше примеров...
Агрегация (примеров 9)
Soil aggregation can physically protect organic carbon from decay by soil microbes. Агрегация почвы может физически защитить органический углерод от разложения почвенными микробами.
Integration - and not aggregation or prioritization - will be essential to the post-2015 development agenda. Именно их интегрирование, а не агрегация или приоритизация будут иметь решающее значение для повестки дня развития на период после 2015 года.
Brownian trees are mathematical models of dendritic structures associated with the physical process known as diffusion-limited aggregation. Броуновские деревья - математические модели древовидных структур, связанных с физическим процессом, известным как агрегация, ограниченная диффузией.
It is not a simple aggregation of national interests, because no such aggregation is possible given the varied interests of States. И тут не идет речи о простой агрегации национальных интересов, ибо с учетом разноплановых интересов государств никакая такая агрегация просто-напросто невозможна.
It's a... well, it's just a Boolean-driven aggregation, really, of what programmers call "hacker traps." Всего лишь булевская агрегация, то, что программисты называют "хакерской ловушкой".
Больше примеров...
Обобщения (примеров 13)
Whenever applicable, expenditure data are of course highly desirable on all levels of aggregation. Данные по расходам, по возможности по всем уровням обобщения, являются в высшей степени желательными.
The mapping and aggregation of programme outputs remains more challenging, given the wide range of issues affecting children's rights and corresponding variations in programme design between countries and regions. С учетом широкого спектра проблем, затрагивающих права детей, и, соответственно, многообразия вариантов программ в различных странах и регионах, проблема категоризации и обобщения конкретных результатов деятельности по программам представляет собой более сложную задачу.
As was explained earlier in this document, the clustering of country programme outcomes according to their contribution to a corporate core result will allow comparability, aggregation and a depth of analysis that has not been possible under the current methodology. Как это поясняется выше в настоящем документе, группирование видов деятельности по страновым программам в соответствии с их вкладом в достижение общего основного результата позволит обеспечить такую степень сопоставимости, обобщения и глубины анализа результатов, достижение которой в рамках применения нынешней методологии было невозможным.
In its discussion on recommendations referring to aggregation techniques, the Committee focused on the issue of estimating trends as one of the key elements of the Millennium Development Goal monitoring process. При обсуждении рекомендаций, касающихся методики обобщения данных, Комитет уделил особое внимание вопросу об оценке тенденций, поскольку они являются одним из важнейших элементов процессов отслеживания хода осуществления целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In this context, great attention has been paid to the analysis of the so-called "ultra mentality", the main attempts at aggregation and the communication instruments employed by supporters' organisations. В этом контексте большое внимание было уделено анализу так называемого "экстремистского менталитета", кардинальным мерам обобщения происходящего и коммуникационным каналам, используемым организациями болельщиков.
Больше примеров...
Объединение (примеров 16)
The integration and aggregation of technology, people and institutions globally has given rise information explosion and its proliferation is unprecedented in human history. интеграция и объединение технологий, людей и учреждений привели в глобальном масштабе к информационному взрыву, размах которого носит беспрецедентный в истории человечества характер.
; and the aggregation of purchasing power ; и объединение покупательной способности
Other projects were presented at the meeting aiming at integrating the databases, aggregation and generation of output. На совещании были представлены другие проекты, направленные на объединение баз данных, агрегирование и обобщение результатов.
It is worth mentioning that one of the advantages that the Traffic Control API has over the Generic QoS API that was used by Windows 2000, is the ability to use flow aggregation. Следует упомянуть, что одним из преимуществ Traffic Control API над Generic QoS API, использовавшемся в Windows 2000, является способность использовать агрегирование (объединение).
Aggregation or composite union? Суммирование или синтетическое объединение?
Больше примеров...
Скопление (примеров 5)
An aggregation of fish is the general term for any collection of fish that have gathered together in some locality. Скопление рыбы - это общий термин для любой группы рыб, собравшейся в каком-либо месте.
If fishing depletes an aggregation that was destined to supply recruits over a large geographic area, the adverse effect on the broader population may be much greater than a localized depletion. Если промысел истощает скопление, которому предстояло пополнить особями крупный географический регион, то негативный эффект для более широкой популяции может оказаться гораздо значительнее локального истощения запаса.
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places. Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах.
Indeed, krill form the largest known aggregation of marine life, with a biomass perhaps greater than any other multi-cellular animal organism on the planet. Действительно, криль образует крупнейшее известное скопление морских организмов с биомассой, превосходящей массу любого другого многоклеточного животного организма на планете.
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places. Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 11)
Key normative parameters include the aggregation of impacts across time and regions. Основные нормативные параметры включают в себя совокупность воздействий во времени и по регионам.
Collaborative mapping is the aggregation of Web mapping and user-generated content, from a group of individuals or entities, and can take several distinct forms. Совместное картографирование - это совокупность веб-картографии и пользовательского контента от физических или юридических лиц, что может принимать несколько различных форм.
Such an aggregation necessarily results in a loss of precision, and may overstate or understate the actual situation. Подобная совокупность обязательно приводит к неточностям и из-за этого возможно преувеличить или преуменьшить реальную ситуацию.
For example, a specific technical capability of a weapons system might be classified Secret, but the aggregation of all technical capabilities of the system into a single document could be deemed Top Secret. Например, конкретные технические характеристики системы оружия могут быть классифицированы как «секретные», но документ, отражающий совокупность всех технических характеристик данной системы, может иметь статус «совершенно секретно».
The most important objects are statistical concepts, statistical characteristics, statistical variables, population, classifications, registers, statistical surveys, time series, aggregation and statistical methods, micro data, macro data, final outputs, statistical publications, statistical databases and archives. Наибольшее значение среди этих объектов имеют статистические концепции, статистические характеристики, статистические переменные, совокупность, классификации, регистры, статистические обследования, временные ряды, методы агрегирования и статистические методы, микроданные, макроданные, конечные статистические продукты, статистические публикации, статистические базы данных и архивы.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 8)
However, as noted in the Secretary-General's report on the subject (para. 8 (a)), the medium-term plan was an aggregation of sectoral views rather than a comprehensive policy document. Однако, как отмечается в докладе Генерального секретаря по данному вопросу (пункт 8а), среднесрочный план - это обобщение секторальных планов и политики, а не всеобъемлющий программный документ.
The responsibility for funding, planning, budgeting and reporting still being an agency-specific issue, aggregation to the United Nations level of information on performance and results would either not be possible or would require extensive manual intervention. Поскольку ответственность за финансирование, планирование, составление бюджета и отчетность по-прежнему лежит на конкретных учреждениях, обобщение информации о результатах деятельности на уровне Организации Объединенных Наций либо невозможно, либо потребовало бы значительной обработки вручную.
Such an approach will greatly facilitate the aggregation and comparison of data across countries and regions, the identification of regional and global trends and issues, and the eventual production of the report of the Secretary-General, to be completed by July 2001. Такой подход намного облегчит обобщение и сопоставление данных между странами и регионами, выявление региональных и глобальных тенденций и проблем и окончательный выпуск доклада Генерального секретаря, который должен быть подготовлен к июлю 2001 года.
The aggregation of variables by categories of risk enables the model to assign each risk with a likelihood (i.e., the probability of occurrence), an impact (the monetary effect), and to compute both to assess vulnerability. Обобщение переменных величин по категориям рисков позволяет данной модели придать каждому риску степень вероятности (т.е. вероятность наступления), степень воздействия (денежный эффект), а также произвести исчисления в отношении обоих параметров для оценки степени уязвимости.
Other projects were presented at the meeting aiming at integrating the databases, aggregation and generation of output. На совещании были представлены другие проекты, направленные на объединение баз данных, агрегирование и обобщение результатов.
Больше примеров...