Английский - русский
Перевод слова Aggregation

Перевод aggregation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Агрегирование (примеров 88)
Another important issue is the aggregation of individual values to determine overall societal values. Еще одной крупной проблемой является агрегирование частных значений для определения совокупных значений, верных для общества в целом.
The aggregation and display of key data and performance indicators to support the strategic decision-making of DPKO and DFS management is critical to operational effectiveness and risk management. Исключительно важное значение для оперативной эффективности и управления рисками имеют агрегирование и презентация ключевых данных и показателей результатов работы в поддержку принятия руководством ДОПМ и ДПП стратегических решений.
Aggregation of adaptation costing does not give sufficient insight into national vulnerabilities, and the assessment of the cost of the decrease in ecosystem services remains inadequate; Агрегирование расходов на адаптацию не позволяет с достаточной степенью уверенности судить об аспектах национальной уязвимости, а стоимостная оценка сокращения экосистемных услуг остается неадекватной.
B. Methodological issues: attribution and aggregation Методические вопросы: отнесение и агрегирование
This asymmetry in Rio marking may create problems of data aggregation and double counting, especially in the case of projects addressing the objectives of more than one Rio convention at the same time. Такая асимметрия в Рио-де-Жанейрской маркировке может затруднять агрегирование данных и приводить к двойному счету, особенно когда речь идет о проектах, направленных одновременно на достижение целей более чем одной Рио-де-Жанейрской конвенции.
Больше примеров...
Агрегация (примеров 9)
Soil aggregation can physically protect organic carbon from decay by soil microbes. Агрегация почвы может физически защитить органический углерод от разложения почвенными микробами.
UV-induced cellular aggregation of S. acidocaldarius mediates chromosomal marker exchange with high frequency. Клеточная агрегация С. acidocaldarius, вызванная ультрафиолетом, посредничает в обмене хромосомного маркера с высокой частотой.
Brownian trees are mathematical models of dendritic structures associated with the physical process known as diffusion-limited aggregation. Броуновские деревья - математические модели древовидных структур, связанных с физическим процессом, известным как агрегация, ограниченная диффузией.
If, in addition, the aggregation comes together in an interactive, social way, they may be said to be shoaling. Если агрегация происходит интерактивным, социальным путём, её можно назвать стаей.
Aggregation: used to summarize or collect groups of values. Агрегация (Aggregation): используется для суммирования или сборки группы значений.
Больше примеров...
Обобщения (примеров 13)
Whenever applicable, expenditure data are of course highly desirable on all levels of aggregation. Данные по расходам, по возможности по всем уровням обобщения, являются в высшей степени желательными.
It is desirable that data should be reported for all types of force groups and all categories of resource costs at all aggregation levels provided in the matrix. Желательно, чтобы данные предоставлялись по всем типам групп контингентов и по всем категориям расходов по статьям на всех уровнях обобщения, предусмотренных в матрице.
A global integrated assessment would have to adapt to the different necessities in the different regions, and would probably benefit from the aggregation of several integrated assessment studies on different scales. Глобальную комплексную оценку придется адаптировать к различным потребностям в различных регионах, и, вероятно, она выиграет от обобщения нескольких исследований по комплексной оценке в различных масштабах.
The secretariat had been tasked by the Conference with developing an electronic data collection system or tool to simplify the reporting procedure, provide numerical data and facilitate the aggregation of data on a regional basis. Конференция поручила секретариату разработать электронную систему или инструмент сбора данных с целью упрощения процедуры представления отчетности, получения численных данных и упрощения обобщения данных на региональном уровне.
Storing all sensitive data in one service creates an attractive target for attack and compromise, and introduces privacy and legal risk in the aggregation of data Internet privacy, particularly in the EU. Хранение всех конфиденциальных данных в одном месте создает привлекательную цель для атаки и нанесения ущерба, а также приводит к появлению юридических рисков обобщения данных, конфиденциальных в Интернете, в частности в ЕС.
Больше примеров...
Объединение (примеров 16)
Sometimes, partisan offices, such as majority, minority or coalition offices, perform special legislative functions, such as interest articulation and interest aggregation. Иногда специальные законодательные функции, например формулирование и объединение интересов, выполняются партийными органами, например большинства, меньшинства или коалиции.
Its aggregation with "Others" may result in a rather large "Others" category of the population outside the labour force for which no meaningful analysis would be possible. Ее объединение с категорией "Прочие" может привести к формированию достаточно многочисленной категории населения "Прочие", не входящего в состав рабочей силы, в отношении которой невозможно будет проводить сколь-либо содержательного анализа.
False "developing countries" aggregation Ошибочное объединение в одну массу "развивающихся стран"
; and the aggregation of purchasing power ; и объединение покупательной способности
Other projects were presented at the meeting aiming at integrating the databases, aggregation and generation of output. На совещании были представлены другие проекты, направленные на объединение баз данных, агрегирование и обобщение результатов.
Больше примеров...
Скопление (примеров 5)
An aggregation of fish is the general term for any collection of fish that have gathered together in some locality. Скопление рыбы - это общий термин для любой группы рыб, собравшейся в каком-либо месте.
If fishing depletes an aggregation that was destined to supply recruits over a large geographic area, the adverse effect on the broader population may be much greater than a localized depletion. Если промысел истощает скопление, которому предстояло пополнить особями крупный географический регион, то негативный эффект для более широкой популяции может оказаться гораздо значительнее локального истощения запаса.
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places. Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах.
Indeed, krill form the largest known aggregation of marine life, with a biomass perhaps greater than any other multi-cellular animal organism on the planet. Действительно, криль образует крупнейшее известное скопление морских организмов с биомассой, превосходящей массу любого другого многоклеточного животного организма на планете.
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places. Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 11)
As in other aspects of this model, aggregation has been used to make the calculations more straightforward. Как и в других аспектах этой модели, совокупность применяется для того, чтобы вычисления были более понятными.
For instance, communal land rights may be formalized as an aggregation of individual rights. Так, например, общинные права на землю могут быть официально закреплены как совокупность индивидуальных прав.
Such an aggregation necessarily results in a loss of precision, and may overstate or understate the actual situation. Подобная совокупность обязательно приводит к неточностям и из-за этого возможно преувеличить или преуменьшить реальную ситуацию.
In that programme every user can find details on the information, which he needs - the responsible institution, periodicity, kind of aggregation, population from which the data is collected, etc. В этой программе любой пользователь может найти подробные сведения о требуемой ему информации - ответственное учреждение, периодичность подготовки, тип агрегирования, совокупность, по которой собираются данные и т.д.
For example, a specific technical capability of a weapons system might be classified Secret, but the aggregation of all technical capabilities of the system into a single document could be deemed Top Secret. Например, конкретные технические характеристики системы оружия могут быть классифицированы как «секретные», но документ, отражающий совокупность всех технических характеристик данной системы, может иметь статус «совершенно секретно».
Больше примеров...
Обобщение (примеров 8)
That would make any kind of aggregation of results difficult. Это, безусловно, затруднит обобщение достигнутых результатов.
One speaker cautioned that global aggregation of results might obscure major difference in progress in some countries. Один из выступавших предостерег в отношении того, что огульное обобщение результатов может скрыть серьезные различия в прогрессе, достигнутом в некоторых странах.
The responsibility for funding, planning, budgeting and reporting still being an agency-specific issue, aggregation to the United Nations level of information on performance and results would either not be possible or would require extensive manual intervention. Поскольку ответственность за финансирование, планирование, составление бюджета и отчетность по-прежнему лежит на конкретных учреждениях, обобщение информации о результатах деятельности на уровне Организации Объединенных Наций либо невозможно, либо потребовало бы значительной обработки вручную.
The aggregation of results attributed in significant part to UNICEF cooperation will be undertaken mainly from the "project" level, where the effect of UNICEF support can be assessed most directly. Обобщение результатов, достигнутых в значительной степени в области сотрудничества ЮНИСЕФ, будет осуществляться главным образом на уровне проектов, где степень эффективности поддержки ЮНИСЕФ можно оценить самым непосредственным образом.
Such an approach will greatly facilitate the aggregation and comparison of data across countries and regions, the identification of regional and global trends and issues, and the eventual production of the report of the Secretary-General, to be completed by July 2001. Такой подход намного облегчит обобщение и сопоставление данных между странами и регионами, выявление региональных и глобальных тенденций и проблем и окончательный выпуск доклада Генерального секретаря, который должен быть подготовлен к июлю 2001 года.
Больше примеров...