We tried coming up with titles afterward, but 'Shotgunz in Hell' was just too ill. |
Мы пытались придумать другие названия после этого, но 'Shotgunz in Hell' было слишком классноре название.» |
But afterward, it - it was like that tension was all we... had really, and without it, all we were left with was, those things that drove us crazy about each other. |
Но после этого кажется, что только это напряжение и было, а без него, нам осталось только то, что сводит нас с ума друг от друга. |
Afterward, he then meets with the editors. |
После этого он встречался с редакторами. |
Afterward, he blew up the school and left. |
После этого он взорвал школу и ушёл. |
Afterward, he obtained the post of assistant in Chemical Resources Laboratory at Tokyo Tech. |
После этого он получил должность ассистента в Лаборатории химических ресурсов Токуо Tech. |
Afterward, I preferred the fresh air of carnivals. |
После этого я предпочёл свежий воздух карнавалов. |
Afterward, the 700 people in the boats had nothing to do but wait. |
После этого, 700 человек на лодках. не делали ничего - просто ждали. |
Afterward, Pinkman asked him about it. |
После этого Пинкман спросил его об этом. |
Afterward he spoke Chinese for two days. |
После этого он два дня говорил по-китайски. |
Afterward he was sent by the DFB to Japan to serve as a football instructor. |
После этого он был отправлен в Японию, чтобы работать в качестве футбольного тренера. |
Afterward, Banza returned to the Central African Republic, where he enlisted in the armed forces. |
После этого Банза вернулся в Центральноафриканскую Республику, где он был зачислен в вооруженные силы новообразованного государства. |
Afterward the team splits up, with Paladin taking Moon-boy in for the reward offered for his capture. |
После этого команда раскалывается, и Паладин забирает Лунного мальчика за вознаграждение за его захват. |
Afterward, he became a teacher, teaching at his old school in Chester. |
После этого Дональд становится учителем и преподает в своей старой школе в Честере. |
Afterward, Chávez imprisoned at the San Carlos military stockade. |
После этого Чавес был заключен в тюрьму на военной гауптвахте Сан-Карлос. |
Afterward, the Spartan economy became less able to support professional soldiers, and inequalities between supposedly equal citizens increased. |
После этого спартанская экономика стала в меньшей степени способна поддерживать профессиональных военных, и неравенство в среде якобы равноправных граждан возросло. |
Afterward, I felt awful, so I left. |
После этого, я почувствовала себя ужасно, так что я ушла. |
Afterward, he cried like a little boy. |
После этого, он рыдал словно маленький. |
Afterward, we'll supplement with estrogen so she'll be as healthy as possible. |
После этого мы добавим эстроген, и она будет здорова, насколько это возможно. |
Afterward, Rose calmly takes her father's shotgun and possibly misfires it into Jack and Kathleen's bedroom as they sleep. |
После этого, Роуз невозмутимо берет дробовик отца и заходит в спальню Джека и Кэтлин, когда они спят. |
Afterward she performed roles in such plays as The Junior Partner, His Wedding Day, and Gloriana. |
После этого она исполнила роли в таких спектаклях как, The Junior Partner, His Wedding Day и Gloriana. |
Afterward... the seven hundred people in the nothing to do but wait. |
После этого, 700 человек на лодках. не делали ничего - просто ждали. |
Afterward, Sean asked him to finish the screenplay for Jason Goes to Hell: The Final Friday, in which he also had a cameo appearance. |
После этого Шон попросил его дописать сценарий для фильма «Jason Goes to Hell: The Final Friday» («Последняя пятница. |
Afterward, he worked his way up to Late Models by 2004 and signed a development contract with Joe Gibbs Racing. |
После этого он гонщиком вплоть до дивизиона Late Models в 2004 году, когда подписал контракт на развитие с командой Joe Gibbs Racing. |
Afterward, the drafting committee had held four meetings to finalize and endorse the revised draft report based on the inputs gathered from the above-mentioned meetings. |
После этого редакционный комитет провел четыре заседания для завершения и одобрения пересмотренного проекта доклада с учетом материалов, собранных в ходе вышеупомянутых заседаний. |
Afterward, we stayed up till 10:00 at night, |
После этого, мы сидели до десяти вечера, |