| I even called DiNozzo at his hotel afterward. | Я даже позвонил ДиНоззо в отель после этого. |
| But afterward, we're having drinks with the fashion editor. | Но после этого, мы обязательно выпьем с модным редактором. |
| After he left there, started pre-production of Hardware almost immediately afterward. | После того, как он ушел, началось предварительное производство «Железо» почти сразу после этого. |
| Afterward, we stayed up till 10:00 at night, | После этого, мы сидели до десяти вечера, |
| Not long afterward, he fell into a deep depression... | Сразу после этого у него началась сильная депрессия, его разбил паралич, и он скончался. |
| Although an enormous price has been paid in human lives and material damage during these crises, an even higher price may have been paid afterward. | Хотя эти конфликты обошлись очень дорого, они привели к гибели людей и материальному ущербу, впоследствии придется заплатить еще дороже. |
| Afterward, Sheehan became William Fox's personal secretary and two years later became the studio's general manager and vice president. | Впоследствии, Шихэн стал «личным секретарем», а через два года генеральным менеджером и вице-президентом Уильяма Фокса. |
| Afterward, he fought at the Battle of Marj Rahit in 684 against pro-Zubayrid tribes and helped reconstitute the Umayyad army. | Впоследствии он сражался в битве при Мардж Рахит в 684 году против прозубайридских племён и помог восстановить омейядскую армию. |
| The meeting was acrimonious, and Loudoun afterward wrote a letter to London harshly criticising Pownall's position, calling his ideas on governance "high-handed". | Впоследствии Лоудон написал письмо в Лондон, резко критикуя позицию Паунэлла, назвав его идеи по управлению «высокомерными». |
| Samuel Shullam's résumé was copied afterward by ibn Yahya, in his "Shalshelet ha-Kabbalah," and by Reuben Hoshke, in his "Yalqut Re'ubeni" (section "Devarim"). | Версия Самуила Шуллама впоследствии была внесена Ибн-Яхьей в его книгу «Цепи традиции» («Schalschelet ha-Kabbalah») и Реубеном Гошке в его сборник «Ялкут Реубени» («Jalkut Reubeni»; отд. |
| There's an awards banquet and a dance afterward. | Там будет банкет по случаю награждения, а позже танцы. |
| The main enemy forces will definitely be invading afterward. | Скорее всего, главные силы нападут позже. |
| "I was lying there, minding my own business," he said afterward, "when I heard a dull thud." | «Я лежал там, занимаясь своими делами» рассказывал он позже, «когда вдруг произошел глухой взрыв». |
| Afterward, new episodes aired only on Teletoon and were available to purchase on iTunes. | Позже, новые эпизоды транслировались только на канадском Teletoon и были доступны для покупки на iTunes. |
| Afterward, I walked you to your apartment so I could tell you about my job. | Позже, я проводил тебя до квартиры, чтобы рассказать о своей работе. |
| A few days afterward, together with Justinas Staugaitis and Jurgis Šaulys, he left for Germany to seek recognition of Lithuanian independence. | Несколько дней спустя, вместе с Юстинасам Стаугатисом и Юргасом Шаулисом, он уехал в Германию добиваться признания литовской независимости. |
| Years afterward, Superman's arch-foe Lex Luthor recreates the "duplicating ray" and uses it on the hero, hoping to control the duplicate. | Несколько лет спустя, когда Супербой стал Суперменом, его заклятый враг Лекс Лютор воссоздает «луч дублирования» и использует его на герое, надеясь, что сможет контролировать копию. |
| Guinness World Records confirmed the record five months afterward and sent the team their official record certificate after nine months. | Подготовка к челленджу заняла шесть месяцев, но окончательно рекорд был зафиксирован книгой рекордов Гиннесса только спустя пять месяцев, и ещё девять месяцев понадобилось, чтобы команда участников получила официальный сертификат о зафиксированном рекорде. |
| David Leonhardt wrote in The New York Times Book Review: "In the vast world of nonfiction writing, Malcolm Gladwell is as close to a singular talent as exists today" and Outliers "leaves you mulling over its inventive theories for days afterward". | Дэвид Леонхардт написал в книжном обзоре для The New York Times: «В бескрайнем мире документальной литературы Малкольм Гладуэлл - выдающийся талант, который существует сегодня», а «Гении и аутсайдеры» «заставляют обдумывать находчивые теории дни спустя после прочтения». |
| Four plays afterward, Washington tied the game on a 12-yard touchdown pass. | Четыре розыгрыша спустя, Вашингтон всё-таки сравнял счёт 12-ярдовым пасовым тачдауном. |