Immediately afterward, Bishop's team learns that the younger Cabrero brother, Miguel, has escaped the area. | Сразу после этого команда Бишопа узнаёт, что младший брат Мигель Кабреро сбежал в область. |
Hisamura worked under her maiden name before her marriage and for a long time afterward, so that name is still often used, even among fans. | Хисамура работала под своей девичьей фамилией до замужества и долгое время после этого, таким образом её девичью фамилию всё ещё часто используют даже фанаты. |
Then afterward, they go to a shop for tea, and I go along and eat with them if they don't find me out first. | Затем после этого, они идут в лавку пить чай, а я иду рядом, и ем вместе с ними если они не обнаружат меня первыми. |
You know who had a series of mini-strokes and still performed the duties of his office at full capacity for years afterward? | А вы знаете у кого было несколько микро инсультов, а он продолжал трудиться в своём офисе на всю катушку многие годы после этого? |
Afterward, Najdorf won a match against Tartakower in Toruń (+2-1=2). | После этого Найдорф одержал победу над Тартаковером в г. Торунь со счётом (+2-1=2). |
Gondor later conquered Umbar, but lost it again afterward. | Позднее Гондору удалось завоевать Умбар, но впоследствии он снова потерял его. |
Afterward, he found no need to visit me in my dreams. | Впоследствии, ему незачем будет навещать меня в моих снах. |
Afterward, in 1991 and 2000, the enforcement of this law was outlined under the Implementation Guidance of the Head of the Indonesian National Police. | Впоследствии в 1991 и 2000 годах схема осуществления этого закона была закреплена в оперативном руководстве начальника индонезийской национальной полиции. |
Afterward, a conglomerate occupied their land. | Впоследствии конгломерат занял их земли. |
This was afterward incorporated in the collection entitled Persian Poetry for English Readers. | Впоследствии труд этот вошёл в состав серии «Persian poetry for English readers». |
Pretend you're giving me 5,000 lire, I'll return it afterward. | Притворись, что даёшь мне 5,000 лир, позже я отдам. |
Moments afterward, he turned her assistant Nigel Frobisher (who had also been sent by Sat-Yr-9 to hire the Technet to free him in the first place) into a duplicate of Vixen. | Моментами позже, он превратил её помощника Найджела Фробишера (кого также послал Сат-Юр-9 нанять Технет, чтобы освободить его в первый раз) в дубликат Лисицы. |
You can have your vote afterward. | Вы сможете проголосовать позже. |
Afterward s, we stayed in touch | Мы общались и позже. |
He concluded by saying that he would kill himself afterward in order to leave the world that he hated and go to a better place. | В заключении он написал, что позже убьёт себя, чтобы «уйти в лучшее место из мира, который он ненавидит». |
A few days afterward, together with Justinas Staugaitis and Jurgis Šaulys, he left for Germany to seek recognition of Lithuanian independence. | Несколько дней спустя, вместе с Юстинасам Стаугатисом и Юргасом Шаулисом, он уехал в Германию добиваться признания литовской независимости. |
Several years afterward, Richard and Claude split their business interests into two large jewelry chains in the Midwest, opening the first stores with the name Shane Company. | Несколько лет спустя Ричард и Клод разделили ювелирный бизнес на две крупные ювелирные цепи на Среднем Западе Америки, открыв первые магазины под названием «Shane Company». |
Four years afterward, Rothion received a shard of Soul Edge from a mysterious customer, and his and Sophitia's children began fighting over the shard. | Тем не менее, четыре года спустя, Ротион получил осколок «Soul Edge» от таинственного клиента, что привело к борьбе его и детей Софитии за осколок. |
A few weeks afterward, CA-12s were also received by a frontline air defence unit, No. 84 Squadron which was stationed on Horn Island Airfield, in Torres Strait. | Спустя несколько недель CA-12 также получила 84-я эскадрилья, передовая часть ПВО, которая была размещена на аэродроме Хорн-Айленда в Торресовом проливе. |
With the band yet again searching for a lead guitar player, the conclusion of their search was made weeks afterward where Abandon All Ships' drummer and guitarist, Dan and Andrew Paiano were kicked from the band. | О поиске гитариста группа объявила спустя несколько недель после того, как из Abandon All Ships были выгнаны барабанщик и гитарист, Дэн и Эндрю Пайано. |