He seriously defeated the Crusaders at the Battle of Lake Huleh in 1157, but fell very ill immediately afterward. | Он наголову разбил крестоносцев в битве у озера Хула в 1157 году, но тяжело заболел сразу же после этого. |
Afterward, the Spartan economy became less able to support professional soldiers, and inequalities between supposedly equal citizens increased. | После этого спартанская экономика стала в меньшей степени способна поддерживать профессиональных военных, и неравенство в среде якобы равноправных граждан возросло. |
Afterward he seriously studied the military organization of the Kingdom of Prussia. | После этого он начал серьёзно изучать военную организацию королевства Пруссия, на тот момент считавшуюся передовой. |
The meeting of chairpersons immediately afterward had concentrated on the proposed common core document and relevant substantive provisions of the treaties and the High Commissioner's proposals for a standing unified treaty body. | Непосредственно после этого участники Совещания председателей приступили к рассмотрению предложенного общего базового документа и связанных с ним постановляющих частей международных договоров, а также выдвинутых Верховным комиссаром предложений об учреждении на постоянной основе единого договорного органа. |
Afterward he joins the Rebel Alliance and helps convince his people to support the cause, playing an integral part in persuading them to contribute their massive starships, the Mon Calamari cruisers, to the Rebel Alliance. | После этого он присоедился к повстанческому альянсу и помог убедить свой народ поддержать восстание против Империи, играл важную роль передаче массивных звездолетов Мон Каламари, Альянсу Повстанцев. |
Cárdenas was the only member of the Coronado Expedition to be convicted of war crimes afterward because of his role in the brutal Tiguex War. | Карденас был единственным членом экспедиции Коронадо, который впоследствии был признан виновным в военных преступлениях из-за его роли в жестокой войне против индейцев. |
Afterward, he found no need to visit me in my dreams. | Впоследствии, ему незачем будет навещать меня в моих снах. |
Afterward, a combination of an eyewall replacement cycle and increasing wind shear weakened the hurricane, and early on October 24, Willa made landfall as a Category 3 hurricane, in Sinaloa in northwestern Mexico. | Впоследствии сочетание цикла замены стенок глаза и увеличения сдвига ветра ослабило ураган, и в начале 24 октября Вилла совершила выход на сушу как ураган категории 3 в Синалоа на северо-западе. |
After that, our designer for some time left to her design astral from which afterward she has safely got vision of the general style of the picture. | После этого дизайнер на какое-то время ушла в свой дизайнерский астрал, из которого впоследствии благополучно выудила видение общего стиля картинки. |
She learned about costume and acquired a knowledge of French which afterward stood her in good stead. | Работая помощницей у французской модистки, она узнала всё о костюме и выучила французский язык, что, впоследствии, сыграло ей хорошую службу. |
The UFC announced afterward that St-Pierre would have the opportunity to fight for the title when his condition was fully healed. | UFC объявил позже, что у Сен-Пьера будет возможность драться за титул, когда его травма будет полностью излечена. |
Laura remains a prominent character afterward, as her death exposes many secrets related to her, and also, in some cases, unrelated, such as the Packard mill conspiracy. | Лора оставалась важным персонажем и позже, поскольку её смерть пролила свет на много тайн, как связанных с нею, так и напрямую не связанных, таких как заговор вокруг лесопилки Пэкарда. |
Afterward, Johnson was frequently seen arriving to work in it. | Позже Джонсон часто приплывал на ней на съёмочную площадку. |
Grissom had been either swimming or floating for a period of only four or five minutes, "although it seemed like an eternity to me," as he said afterward. | Гриссом плавал всего четыре или пять минут, «но мне это показалось вечностью», - признался он позже. |
Could we meet afterward? | Мы можем увидиться позже... |
A few days afterward, together with Justinas Staugaitis and Jurgis Šaulys, he left for Germany to seek recognition of Lithuanian independence. | Несколько дней спустя, вместе с Юстинасам Стаугатисом и Юргасом Шаулисом, он уехал в Германию добиваться признания литовской независимости. |
Sometime afterward, Rogers avoids the explosion of a methamphetamine lab, but the drug triggers a chemical reaction in the Super-Soldier serum in his system. | Какое-то время спустя Роджерс избежал взрыва метамфетаминовой лаборатории, но препарат запустил химическую реакцию в сыворотке Суперсолдата в его организме. |
Several years afterward, Richard and Claude split their business interests into two large jewelry chains in the Midwest, opening the first stores with the name Shane Company. | Несколько лет спустя Ричард и Клод разделили ювелирный бизнес на две крупные ювелирные цепи на Среднем Западе Америки, открыв первые магазины под названием «Shane Company». |
Four years afterward, Rothion received a shard of Soul Edge from a mysterious customer, and his and Sophitia's children began fighting over the shard. | Тем не менее, четыре года спустя, Ротион получил осколок «Soul Edge» от таинственного клиента, что привело к борьбе его и детей Софитии за осколок. |
Guinness World Records confirmed the record five months afterward and sent the team their official record certificate after nine months. | Подготовка к челленджу заняла шесть месяцев, но окончательно рекорд был зафиксирован книгой рекордов Гиннесса только спустя пять месяцев, и ещё девять месяцев понадобилось, чтобы команда участников получила официальный сертификат о зафиксированном рекорде. |