I hope to see you downstairs afterward for the fashion event. |
Надеюсь позже увидеться с вами внизу на показе мод. |
There's an awards banquet and a dance afterward. |
Там будет банкет по случаю награждения, а позже танцы. |
But afterward I stopped at a bar. |
Но позже я остановился в баре. |
And that what happened afterward was her own fault. |
И то, что произошло позже, было ее ошибкой. |
Praise of the Spartan city-state persisted within classical literature ever afterward, and surfaced again during the Renaissance. |
Восхваление спартанского города-государства продолжалось в классической литературе и позже, и возникло снова в эпоху Возрождения. |
Pretend you're giving me 5,000 lire, I'll return it afterward. |
Притворись, что даёшь мне 5,000 лир, позже я отдам. |
The main enemy forces will definitely be invading afterward. |
Скорее всего, главные силы нападут позже. |
The UFC announced afterward that St-Pierre would have the opportunity to fight for the title when his condition was fully healed. |
UFC объявил позже, что у Сен-Пьера будет возможность драться за титул, когда его травма будет полностью излечена. |
Moments afterward, he turned her assistant Nigel Frobisher (who had also been sent by Sat-Yr-9 to hire the Technet to free him in the first place) into a duplicate of Vixen. |
Моментами позже, он превратил её помощника Найджела Фробишера (кого также послал Сат-Юр-9 нанять Технет, чтобы освободить его в первый раз) в дубликат Лисицы. |
And then, year afterward, 1995, in Kobe, Japan, we had a big earthquake. |
А годом позже, в 1995, в Кобе, в Японии, произошло большое землетрясение. |
Laura remains a prominent character afterward, as her death exposes many secrets related to her, and also, in some cases, unrelated, such as the Packard mill conspiracy. |
Лора оставалась важным персонажем и позже, поскольку её смерть пролила свет на много тайн, как связанных с нею, так и напрямую не связанных, таких как заговор вокруг лесопилки Пэкарда. |
If you look in German, you see something completely bizarre, something you pretty much never see, which is he becomes extremely famous and then all of a sudden plummets, going through a nadir between 1933 and 1945, before rebounding afterward. |
Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже. |
"I was lying there, minding my own business," he said afterward, "when I heard a dull thud." |
«Я лежал там, занимаясь своими делами» рассказывал он позже, «когда вдруг произошел глухой взрыв». |
Afterward, new episodes aired only on Teletoon and were available to purchase on iTunes. |
Позже, новые эпизоды транслировались только на канадском Teletoon и были доступны для покупки на iTunes. |
Afterward, capital flows to developing countries stagnated. |
Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло. |
Afterward, Johnson was frequently seen arriving to work in it. |
Позже Джонсон часто приплывал на ней на съёмочную площадку. |
Afterward, I walked you to your apartment so I could tell you about my job. |
Позже, я проводил тебя до квартиры, чтобы рассказать о своей работе. |
Afterward, Jack apologizes to Santa for almost ruining Christmas again, but having a change of heart about the skeleton, Santa thanks him for saving his life. |
Позже, Джек извиняется перед Сантой, почти губя Рождество ещё раз, но имеющий изменения в сердце о скелете, Санта благодарит его за спасение его жизни. |
You can have your vote afterward. |
Вы сможете проголосовать позже. |
Grissom had been either swimming or floating for a period of only four or five minutes, "although it seemed like an eternity to me," as he said afterward. |
Гриссом плавал всего четыре или пять минут, «но мне это показалось вечностью», - признался он позже. |
We were told afterward that if that had gone through normal channels, it would have taken at least two years and it would have cost about two million dollars. |
Нам позже сказали, что традиционным способом это бы заняло как минимум два года и стоило бы примерно 2 миллиона долларов. |
Before the year was over, pilots Ralph Johnstone and Arch Hoxsey died in air show crashes, and in November 1911 the brothers disbanded the team on which nine men had served (four other former team members died in crashes afterward). |
К концу года в катастрофах на авиашоу погибли пилоты Ральф Джонстоун и Арч Хокссей, а в ноябре 1911 года братья расформировали пилотажную группу, в которой успели поработать девять человек (четыре других бывших участника группы погибли в авариях позже). |
Afterward, I mean. |
Позже, я имею в виду. |
Afterward s, we stayed in touch |
Мы общались и позже. |
Afterward, he and Nitrus Brio would indulge in numerous activities that would brand the pair as international criminals. |
Позже, он и Нитриус Брио совершили множество действий, из-за которых их объявили международными преступниками. |