Current aerial imagery shows that the operational structures around the airfield and its three auxiliary airfields appear to be largely intact. |
Текущая аэрофотоснимков показывает, что оперативные структуры, которые вокруг аэродрома и З вспомогательных аэродромов видимому, в значительной степени нетронутыми, с ВПП эксплуатируется. |
National database capabilities at the Cambodian Mine Action Centre have recently been augmented by the ability to scan and geo-reference map sheets and aerial photos. |
Возможности национальной базы данных, созданной в Камбоджийском центре по разминированию, недавно были расширены за счет способности осуществлять сканирование и географическую привязку листов карт и аэрофотоснимков. |
This practice applies to copies of aerial surveillance photographs and it was followed in the cases to which you refer. |
Эта практика распространяется на копии аэрофотоснимков и была применена в случаях, на которые Вы ссылаетесь. |
The study also integrates hyperspectral aerial imagery and satellite multispectral imagery. |
В данном исследовании также сочетается анализ гиперспектральных аэрофотоснимков и спутниковых многоспектральных изображений. |
The use of aerial photos means reintroducing reality into the map. |
Использование аэрофотоснимков привносит на карту реальность. |
Since its deployment in 1991, MINURSO has been operating on the basis of outdated large-scale aerial maps. |
Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые уже устарели. |
However, the merger of satellite and aerial image data with other GIS data would be a special challenge for mapping in the future. |
Вместе с тем для составления карт в будущем особой задачей станет объединение данных космических снимков и аэрофотоснимков с другими данными СГИ. |
One of the aims of IACS is to ensure control of subsidies linked to agricultural land by means of aerial and satellite images. |
Одна из целей КСАК заключается в обеспечении контроля над использованием фермерами субсидий с помощью аэрофотоснимков и спутниковых изображений сельскохозяйственных угодий. |
In addition, it was not observed as a gathering place of civilians in aerial photographs analyzed by the strike's planners before the operation. |
Кроме того, на основании имевшихся аэрофотоснимков лица, планировавшие нанесение удара перед операцией, не могли сделать вывод о том, что это место является местом сосредоточения гражданских лиц. |
Since traditional vector mapping is cost and time intensive, and the provision of aerial and high resolution satellite imagery without the interpretation of objects is a faster process, questions on imagery procurement were also included. |
Поскольку изготовление традиционных векторных карт требует больших денежных и временных затрат, а использование аэрофотоснимков и спутниковых изображений высокой четкости без дешифрования объектов позволяет ускорить процесс, в анкете имелись вопросы о приобретении видовой информации. |
The following speaker discussed how topographical maps, aerial photographs, satellite images and digital elevation modelling were used to generate a digital inventory of glaciers and glacial lakes. |
Следующий оратор проинформировал о методах применения топографических карт, аэрофотоснимков, спутниковых изображений и цифрового моделирования рельефа для составления цифрового кадастра ледников и ледниковых озер. |
Additional analysis of pre- and post-flood aerial photographs by EPIC in FY 1994 identified and mapped changes that have occurred at known waste disposal sites affected by the flooding. |
Проведенный в 1994 финансовом году дополнительный анализ аэрофотоснимков, сделанных ЦРФЭ до и после наводнения, позволил выявить и картировать произошедшие изменения в известных местах сбора отходов, пострадавших от наводнения. |
It was noted that photogrammetric work-stations, used to transform aerial photographs into topographic maps, would become fully digital over time and would replace analytical plotters for topographic mapping. |
Было отмечено, что фотограмметрические рабочие станции, применяемые для преобразования аэрофотоснимков в топографические карты, со временем будут работать только в цифровом режиме и заменят аналитические графопостроители, применяемые для составления топографических карт. |
Not only cadastral boundary data but also topographic data in cartographic data or aerial photos connected to them are expected. |
Предполагается предоставление не только данных о кадастровых границах, но и данных топографического картографирования и относящихся к ним аэрофотоснимков. |
In response to the earthquake in Haiti, there has been an outpouring of goodwill in an effort to make high-resolution satellite and newly collected aerial images available free of charge for humanitarian operations on the ground. |
Всеобщее проявление доброй воли в связи с землетрясением на Гаити проявилось, в частности, в бесплатном предоставлении для проведения гуманитарных операций спутниковых снимков высокого разрешения и новых подборок аэрофотоснимков. |
The data can be used in determining the coordinates of spacecraft and aircraft, in matching space and aerial photos for purposes of Earth remote sensing, in testing new kinds of technology etc. |
Информация может быть использована при уточнении координат космических и летательных аппаратов, привязке космических и аэрофотоснимков в интересах дистанционного зондирования Земли, испытании новых видов техники и т.д. |
In addition, one of the helicopters contracted by UNMOVIC was equipped for the acquisition of aerial imagery during day and night and was used for surveillance; |
Кроме того, один из вертолетов, законтрактованных ЮНМОВИК, был оборудован для получения аэрофотоснимков в дневное и ночное время и использовался в целях наблюдения; |
Participants used the opportunity to undertake practical work at the facilities of GORS, including its meteorological station, chemical laboratory, aerial photographs and space images laboratory, visual interpretation laboratory and digital processing laboratory. |
Участники практикума воспользовались предоставленной возможностью для проведения практических работ на базе ГОДЗ, включая ее метеорологическую станцию, химическую лабораторию, лабораторию аэрофотоснимков и космических снимков, лабораторию визуальной интерпретации и лабораторию цифровой обработки. |
Aerial photographs of particular significance to defence |
аэрофотоснимков, имеющих особое значение для обороны; |
Issues of maps of particular significance to defence Aerial photographs of particular significance to defence Buildings of particular significance to defence Duties and positions of particular significance to defence |
издания карт, имеющих особое значение для обороны; аэрофотоснимков, имеющих особое значение для обороны; зданий, имеющих особое значение для обороны; сфер деятельности и функций, имеющих особое значение для обороны. |
Correct projection of aerial photos onto the digital terrain model makes it possible to represent the area surrounding a construction project realistically. |
Корректная проекция аэрофотоснимков на цифровую модель местности позволяет с максимальной точностью воссоздать местность, в которой происходит застройка. |
Cost-benefit assessments, such as in using space imagery compared to aerial imagery, were essential. |
Необходимо проводить анализ затрат и выгод, например, при сравнении использования космических изображений и аэрофотоснимков. |
Mapping will be done through interpretation of medium-scale (1:20,000) natural color and color-infrared aerial photographs using a nationwide standardized classification system. |
Картирование будет производиться на основе расшифровки среднемасштабных изображений (1:20000), выполненных в естественных цветах, и аэрофотоснимков, выполненных в инфракрасных лучах, с использованием общенациональной стандартной системы классификации. |
Using aerial photographs, remote sensing and GIS, landslide hazard detection is being performed on the Amman-Jerash motorway in order to suggest an alternative route. |
На основе использования аэрофотоснимков, дистанционного зондирования и ГИС на автостраде Амман-Джараш проводятся исследования по определению угрозы оползней в целях прогнозирования возможных участков их возникновения. |
LIS depends upon remotely sensed data, primarily aerial photographs and orthophotomaps, in constructing effective multi-purpose cadastral and land record systems for land registration and administration. |
ТИС используют данные, получаемые с помощью дистанционного зондирования, главным образом аэрофотоснимков и ортографических карт, при составлении эффективных многоцелевых систем ведения земельных кадастроф и учета в целях регистрации земельных ресурсов и управления ими. |