Sharing best practices, Ecuador had contributed logistical facilities along the border for supplying Peruvian deminers, and had opened an aerial medical evacuation route there with support from OAS. | В рамках обмена передовым опытом Эквадор создал пограничные объекты материально-технического обеспечения для снабжения перуанских саперов, а также при поддержке ОАГ открыл воздушный маршрут для медицинской эвакуации. |
The Government of Eritrea, in its war of aggression against Ethiopia, unleashed on 5 June 1998, in broad daylight, an aerial attack on an elementary school using cluster and napalm bombs, in which 55 innocent schoolchildren were slaughtered mercilessly and 146 others wounded. | Правительство Эритреи в своей агрессивной войне против Эфиопии нанесло 5 июня 1998 года средь белого дня воздушный удар по начальной школе с применением кассетных и напалмовых бомб, в результате которого были безжалостно уничтожены 55 ни в чем не повинных школьников и еще 146 получили ранения. |
Thermal imaging systems - aerial version | Системы тепловидения - воздушный вариант |
In addition, some of the fighter aircraft were flying in tactical formation, performing dogfights and other training manoeuvres, and, on two occasions, employing electronic countermeasures. On 17 February 2008, UNIFIL recorded 36 air violations, mainly by unmanned aerial vehicles. | Кроме того, часть истребителей летала в боевом построении, имитируя воздушный бой и выполняя другие учебные действия, а в двух случаях были применены меры электронного противодействия. 17 февраля 2008 года ВСООНЛ зафиксировали 36 нарушений воздушного пространства, в основном беспилотными летательными аппаратами. |
In point of fact, the Chief Inspector of the Aerial Inspection Team, Mr. David Rendel, insisted that the Commission's pilot use a flight path over a presidential site, which we cannot accept for security reasons. | З. Обстоятельства дела заключаются в том, что главный инспектор группы по проведению воздушных инспекций г-н Дэйвид Рендел настаивал на том, чтобы пилот Комиссии использовал воздушный коридор, проходивший над одним из президентских объектов, с чем мы не можем согласиться по соображениям безопасности. |
At the same time, the forces of the North Atlantic Treaty Organization shall cease their aerial attacks. | Одновременно с этим силы Организации Североатлантического договора прекращают нападения с воздуха. |
Despite this aerial and naval support, on August 31 the battle continued to go against the ROK forces both at Kigye and P'ohang-dong. | Несмотря на поддержку с воздуха и с моря 31 августа северокорейцы продолжили битву против сил ROK у Кидже и Пхохана. |
As at 15 December, at least 345 people were reported to have been killed since January 2010 as a result of tribal fighting, attacks by LRA and aerial bombings along the border between Southern Darfur and Northern Bahr El Ghazal States. | По сообщениям, поступившим на 15 декабря, с января 2010 года в результате межплеменных столкновений, нападений ЛРА и бомбардировок с воздуха вдоль границы между штатами Южный Дарфур и Северный Бахр-эль-Газаль было убито как минимум 345 человек. |
An investigation into the aerial attack by SAF on the village of Umm Rai in Northern Darfur on 21 April 2007 revealed that a helicopter fired nine rockets at the school while 170 children were having lessons inside the classrooms. | Расследование совершенного СВС нападения с воздуха на деревню Умм-Рай в Северном Дарфуре 21 апреля 2007 года показало, что вертолет выпустил девять ракет по школе, в классных комнатах которой занимались 170 детей. |
Now in the 1980s, I happened to notice that if you look at an aerial photograph of an African village, you see fractals. | В 80-х годах прошлого века я впервые заметил, что если взглянуть на фотографию с воздуха на африканскую деревню, то можно увидеть фракталы. |
The aerial's now aligned to the CVE. | Антенна теперь направлена на дыру в иную вселенную. |
The accepting aerial receives the electric signals distributed from the television centre, and transfers them through a cable to the TV. | Антенна принимает вольны электрического сигнала, который передаются из телевизионного центра и дальше передаются с помощью кабеля на телевизор. |
So I don't know if it's the aerial on the roof or if it's us. | Хочу выяснить, виновата ли в этом антенна на крыше или это неполадки в телевизоре. |
Probably a loose wire hidden Around the house somewhere, Acting as an aerial, Picking up the sound | Вероятно, скрытый провод где-нибудь в доме... действует, как антенна, собирает звуки... или какая-нибудь женщина плачет в деревне. |
Quality of job is not influenced with weather conditions (indoor aerial). | На качество работы не влияют погодные условия (антенна комнатная). |
Subsequently, IDF launched tank and artillery rounds, six aerial bombs and several rockets into a broad swathe of Lebanese territory from Kafr Kila to Shab'a. | Вслед за этим ИДФ сделали несколько залпов из танковых и артиллерийских орудий, сбросили шесть авиационных бомб и выпустили несколько ракет по широкой полосе ливанской территории от Кафр-Келы до Шебаа. |
However, the production of 100 empty casings of the smaller calibre aerial bomb for the purpose of radiological weapons was admitted in the full, final and complete disclosure. | Тем не менее во всеобъемлющем, окончательном и полном отчете признается, что было изготовлено 100 порожних корпусов для авиационных бомб меньшего размера, которые предназначались для целей радиологического оружия. |
One system under development envisions that a single operator will monitor a group of semi-autonomous aerial robotic weapons systems through a wireless network that connects each robot to others and to the operator. | В настоящее время разрабатывается система, которая позволит одному оператору контролировать группу полуавтономных роботизированных авиационных боевых комплексов при помощи беспроводной сети передачи данных, соединяющей каждого робота с другими и с самим оператором. |
Another artillery shell and four anti-tank rounds were fired by IDF towards Fatima gate, near Metulla, and a total of 14 aerial bombs were dropped near Kafr Kila, Ghajar and Shab'a. Hizbollah claimed one fighter killed and one wounded. | Еще один артиллерийский снаряд и четыре противотанковых снаряда были выпущены ИДФ в направлении ворот Фатимы возле Метуллы, а всего вблизи Кафр-Келы, Гаджара и Шебаа было сброшено 14 авиационных бомб. |
KB INDELA, Ltd. is a private Belarusian innovative company, specializing in development and production of unmanned aerial vehicles (UAVs) and multifunctional unmanned aircraft systems (UASs) of various designation. | КБ ИНДЕЛА - частная белорусская компания, специализировавшаяся на разработке и производстве беспилотных летательных аппаратов (БПЛА) и многофункциональных беспилотных авиационных комплексов (БАК) различного назначения. |
Its organizational structure reflected the major directions of its activities, including artillery production, aerial weapons and air defence. | Ее организационная структура отражала основные направления ее деятельности, включая артиллерийское производство, авиационные вооружения и зенитное оружие. |
They have a very significant capacity for precision strikes by a variety of methods, including aerial and ground launches. | Вооруженные силы страны имеют внушительный потенциал для нанесения высокоточных ударов с использованием широкого диапазона средств, включая авиационные и наземные системы. |
The attacks on the village of Umm Rai on 29 April 2007 included use of air-to-surface missiles launched from SAF Mi-24 attack helicopters and unguided aerial bombs. | В ходе нападения на деревню Умм-Раи 29 апреля 2007 года применялись ракеты класса «воздух-земля», запущенные с боевых вертолетов Ми-24 вооруженных сил правительства Судана, и ненаправляемые авиационные бомбы. |
The Executive Chairman reminded the Deputy Prime Minister that, at the emergency session of the Special Commission, held on 21 November 1997, it had been noted that additional aerial surveillance, with additional aircraft, could enhance the Commission's effectiveness. | Исполнительный председатель напомнил заместителю премьер-министра о том, что на чрезвычайной сессии Специальной комиссии 21 ноября 1997 года было отмечено, что дополнительные авиационные средства наблюдения, включая дополнительные самолеты, будут способствовать повышению эффективности операций Комиссии. |
The Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions during this reporting cycle, killing and injuring many civilians. | В рассматриваемый период сирийский режим продолжал сбрасывать бочковые бомбы и авиационные средства поражения неизбирательного действия, в результате чего множество мирных жителей погибли или получили ранения. |
(a) Northern region: No hostile aerial activity was reported in the northern region on this day. | а) Северный район: в этот день сообщений о враждебных действиях авиации в северном районе не поступило. |
(b) Southern region: No aerial activity was reported in the southern region on 17 January 1994. | Ь) Южный регион: каких-либо действий авиации в этот день не отмечалось. |
stressing that those responsible for or complicit in attacks targeting the civilian population, including aerial and naval attacks, must be held to account, | подчеркивая, что те, кто несет ответственность за нападения на гражданское население, включая нападения с использованием авиации и военно-морских сил, или причастен к таким нападениям, должны быть привлечены к ответственности, |
Article 7: Military flights and foreign unmanned aerial vehicles, except those used by OSCE, are banned in the security zone along the line of contact at least 30 km wide immediately after the memorandum is signed | Статьей 7: «Запрет с момента принятия данного меморандума полетов боевой авиации и иностранных беспилотных летательных аппаратов (БПЛА), за исключением БПЛА, используемых ОБСЕ, вдоль всей линии соприкосновения сторон на ширину не менее 30 км» |
Independent commission of VS GOSNII GA (GSGA) RF, in association with GOSNII Aerial navigation investigated ATE-200 production model with set of Interface Adapters (IA) in compliance with GSGA test program. | Независимая комиссия департамента поддержания летной годности Государственной службы гражданской авиации (ГСГА) РФ, совместно с ГОСНИИ «Аэронавигация» провели исследование серийного образца НАСКД-200 с комплектом Адаптеров Интерфейса (АИ) по программе испытаний ГСГА. |
The riverine capacity will also be a much cheaper substitute for aerial supply operation. | Создание речного потенциала также является гораздо более дешевой альтернативой снабжения по воздуху. |
They're shuttling people out for aerial tours. | Туда постоянно курсируют по воздуху люди. |
Having undertaken additional investigative steps during the reporting period, the Commission is satisfied that the possibility that the improvised explosive device was delivered by aerial means can be excluded. | Предприняв в течение этого отчетного периода дополнительные следственные действия, Комиссия теперь с уверенностью утверждает, что вероятность доставки самодельного взрывного устройства по воздуху можно исключить. |
Three additional helicopters (heavy lift MI-26) will be deployed to provide for increased demand for aerial resupply owing to the difficulty in reaching the UNPAs and the six safe areas in Bosnia and Herzegovina. | Еще три вертолета (тяжелый транспортный вертолет "Ми-26") будут использоваться для удовлетворения возросших потребностей в поставках по воздуху из-за трудностей, связанных с осуществлением поставок в РОООН и шесть безопасных районов в Боснии и Герцеговине. |
The deployment of three helicopters in addition to the Learjet 60 in Darfur for aerial medical evacuation appeared excessive. | Как представляется, развертывание трех вертолетов в дополнение к «Лирджет - 60» в Дарфуре для целей медицинской эвакуации по воздуху было излишним. |
The Allied Democratic Forces increased their activities in Beni territory. On 25 December 2013, they attacked and briefly captured Kamango, north-east of Beni, before the Congolese armed forces regained control of the town with MONUSCO aerial support. | Альянс демократических сил (АДС) активизировал свои действия в территории Бени. 25 декабря 2013 года его боевики атаковали и на короткое время захватили Каманго к северо-востоку от Бени, однако затем конголезские вооруженные силы при авиационной поддержке МООНСДРК восстановили контроль над городом. |
The UNSCOM 59 ballistic missile team was formed on 27 June 1993 under the leadership of the Russian national Nikita Smidovich and comprised 10 inspectors from the Chemical Destruction Group and the Aerial Inspection Team. | Группа экспертов по баллистическим ракетам ЮНСКОМ-59 была создана 27 июня 1993 года под руководством российского гражданина Никиты Смидовича и состояла из 10 инспекторов из Группы по уничтожению химического оружия и Группы авиационной инспекции. |
The report also contains information on the special aerial bomb, known as the Qa-Qa-28, four prototypes of which were constructed for the purpose of this experiment. | В докладе также содержится информация о специальной авиационной бомбе, известной под названием Ка-Каа-28, четыре прототипа которой были изготовлены для целей упомянутых испытаний. |
As aviation technology became increasingly complex after World War II, the Navy increasingly realized the need for better integration between its aircraft and aerial weapons. | По мере всё большего усложнения авиационной техники, после Второй мировой войны, в ВМФ США всё отчётливей осознавалась необходимость более тесной интеграции между самолётом и авиационным вооружением. |
The aerial operations of the Commission have been possible only as a result of the outstanding air support provided by the German Army and Air Force since late 1991. | Воздушные операции Комиссии были возможны лишь благодаря прекрасной авиационной поддержке, которую с конца 1991 года оказывали армия и ВВС Германии. |
Three aircraft were used in Australia on air mail services by Australian Aerial Services Ltd and QANTAS. | Три самолёта использовались в Австралии для воздушной доставки почты компаниями Australian Aerial Services Ltd и QANTAS. |
The War Against Trucks: Aerial Interdiction in Southern Laos, 1968-1972. | 74 Боевой состав войск ПВО и ВВС во Вьетнаме The War Against Trucks: Aerial Interdiction in Southern Laos, 1968-1972. |
Previously, news articles reported that its personnel had control over the testing the Watchkeeper Remotely Piloted Aerial System. | Проходила информация в СМИ о том, что военнослужащие бригады тестировали Watchkeeper Remotely Piloted Aerial System. |
ACA met its deadline of having an air mail service operating by October 19, 1927 by chartering a Fairchild FC-2 floatplane from a small Dominican Republic carrier, West Indian Aerial Express. | АСА смогла вписаться в оговорённый срок и начать перевозить почту с 19 октября 1927 года, используя самолёт Fairchild FC-2, взятый в чартер у небольшой компании West Indian Aerial Express из Доминиканской республики. |
After losing a rematch in January 2012, Yim challenged Excellent to a Tables, Ladders, and Chairs match at Aerial Assault 2012, which Yim won, to conclude the feud. | После серии поражений, Йим одолела Экселента в матче со столами, лестницами и стульями на Aerial Assault 2012, завершив вражду. |
In Peru, advice was provided to complement the existing national aerial survey capacities with satellite images. | Перу были предоставлены консультативные услуги, с тем чтобы дополнить существующий национальный потенциал в области аэрофотосъемки спутниковыми изображениями. |
The use of aerial pictures and of distance survey data of the Earth in the transport sector | Использование данных аэрофотосъемки и дистанционного зондирования Земли в секторе транспорта |
The aerial survey conducted by UNODC in 2012 revealed the existence of opium poppy cultivation in four of the six provinces in northern Lao People's Democratic Republic, namely Phongsali, Louang Namtha, Houaphan and Louangphrabang. | В результате аэрофотосъемки, проведенной ЮНОДК в 2012 году, плантации опийного мака были обнаружены в четырех из шести провинций на севере Лаосской Народно-Демократической Республики, а именно в Пхонгсали, Луангнамтхе, Хуапхане и Луангпхабанге. |
One is an area frame survey in which all farming operations within the boundaries of random segments are contacted, all fields are drawn off on base aerial photographs, and field area and crops or land uses are recorded. | Одним из них является обследование по территориальной выборке, при проведении которого задействуются все сельскохозяйственные единицы в пределах отобранных сегментов, и на основе аэрофотосъемки вычерчиваются контуры полей и записываются данные о посевных площадях и сельскохозяйственных культурах или использовании земель. |
It should also once again be stressed that the Lebanese Army has asked for aerial photographs or video pictures of the targeted areas before and after the bombardments. | Следует также вновь подчеркнуть, что ливанская армия запросила данные аэрофотосъемки и видеозаписи территории соответствующих районов до и после бомбардировки. |
The latest Lithuanian aerial photos are used for gathering information. | Для сбора информации используются новейшие аэрофотоснимки территории Литвы. |
For all sampled segments, the enlargements of the aerial photographs were purchased (in the scale 1:5000). | Для всех выборочно обследованных сегментов были закуплены увеличенные аэрофотоснимки (в масштабе 1:5000). |
Satellite photos or aerial photos are used to display areas in more or less detail. | Спутниковые фотографии или аэрофотоснимки используются для отображения районов с большей или меньшей степенью детализации. |
In the fields of climatology and geoecology, the Workshop noted that aerial photos and remote sensed data could be used for mapping. | Применительно к климатологии и геоэкологии участники Практикума отметили, что аэрофотоснимки и данные дистанционного зондирования могут использоваться для составления карт. |
The Department of Peacekeeping Operations uses satellite and aerial imagery for the development of large-scale maps to support the movements, operations and planning of peacekeeping troops and to improve staff security and emergency preparedness in the field. | Департамент операций по поддержанию мира использует спутниковые изображения и аэрофотоснимки для создания крупномасштабных карт, с помощью которых можно следить за передвижениями воинских подразделений, участвующих в операциях по поддержанию мира, за проведением таких операций, а также планировать их проведение. |
The study also integrates hyperspectral aerial imagery and satellite multispectral imagery. | В данном исследовании также сочетается анализ гиперспектральных аэрофотоснимков и спутниковых многоспектральных изображений. |
Additional analysis of pre- and post-flood aerial photographs by EPIC in FY 1994 identified and mapped changes that have occurred at known waste disposal sites affected by the flooding. | Проведенный в 1994 финансовом году дополнительный анализ аэрофотоснимков, сделанных ЦРФЭ до и после наводнения, позволил выявить и картировать произошедшие изменения в известных местах сбора отходов, пострадавших от наводнения. |
In response to the earthquake in Haiti, there has been an outpouring of goodwill in an effort to make high-resolution satellite and newly collected aerial images available free of charge for humanitarian operations on the ground. | Всеобщее проявление доброй воли в связи с землетрясением на Гаити проявилось, в частности, в бесплатном предоставлении для проведения гуманитарных операций спутниковых снимков высокого разрешения и новых подборок аэрофотоснимков. |
Mapping will be done through interpretation of medium-scale (1:20,000) natural color and color-infrared aerial photographs using a nationwide standardized classification system. | Картирование будет производиться на основе расшифровки среднемасштабных изображений (1:20000), выполненных в естественных цветах, и аэрофотоснимков, выполненных в инфракрасных лучах, с использованием общенациональной стандартной системы классификации. |
The use of aerial photographs and satellite-generated imagery was also common in proceedings before the Court, as illustrated by the recent cases concerning the Maritime Dispute (Peru v. Chile) and the Territorial and Maritime Dispute (Nicaragua v. Colombia). | Обычной практикой в судопроизводстве в Суде является использование аэрофотоснимков и спутниковых изображений, примером чего могут служить недавно рассматривавшиеся дела о морском споре (Перу против Чили) и о территориальном и морском споре (Никарагуа против Колумбии). |
The aerial survey has been concluded for six of the areas. | Завершена аэрофотосъемка шести районов выращивания коки. |
IACS requires some technical instruments, such as suitable cartography, aerial survey, updated information on crops and control on the ground. | Для функционирования КСАК требуется наличие некоторых технических инструментов, таких, как подходящие картографические материалы, аэрофотосъемка, обновленная информация о сельхозкультурах и контроль на местах. |
Since September 2006, monthly aerial pictures using fixed reference points have been taken of the two main diamond areas in the northern part of Côte d'Ivoire. | С сентября 2006 года в двух основных алмазодобывающих районах в северной части Кот-д'Ивуара ежемесячно проводилась аэрофотосъемка с использованием фиксированных опорных точек. |
UNDCP also elaborated, with relevant partners, a common methodology related to the monitoring of illicit crops, bringing into play a combination of applied technologies, such as satellite imagery, ground surveys and aerial surveys. | ЮНДКП разработала с соответствующими партнерами единую методологию в отношении мониторинга незаконных культур, которая основана на сочетании таких прикладных технологий, как получение спутниковых изображений, наземные обследования и аэрофотосъемка. |
Furthermore, aerial surveys were conducted in the area around Bunia, Fataki, Mahagi and Boga in Ituri and in areas surrounding Beni and Walikale in North Kivu. | Кроме того, велась аэрофотосъемка в районах вокруг Буниа, Фатаки, Махаги и Боги и Итури и в районах, прилегающих к Бени и Валикале в Северной Киву. |
Various methods are used to determine the extent of illicit cultivation, including aerial surveys. | Для установления масштабов незаконного культивирования используются различные методы, включая аэрофотосъемку. |
In addition to ground inspections, the Group also conducted an aerial survey of the Tortiya region. | Наряду с наземными осмотрами Группа провела также аэрофотосъемку региона Тортия. |
International monitoring teams covering all weapons categories and aerial surveillance, supported by advanced sensors and communications systems, are now in place and working at full capacity. | Международные инспекционные группы, охватывающие все категории вооружений и аэрофотосъемку с помощью усовершенствованных датчиков и систем связи, сейчас находятся на местах и действуют на полную мощь. |
With the assistance of UNMIL, the Panel was able to conduct extensive aerial surveys of established mining areas in Nimba County and the Upper Lofa River region in September and November 2005. | При содействии МООНЛ в сентябре и ноябре 2005 года Группа провела обширную аэрофотосъемку действующих районов добычи в графстве Нимба и в районе верхнего течения реки Лофа. |
The United Nations Mission in the Republic of South Sudan (UNMISS) was requested to conduct an aerial survey during its routine flights in the area and several rapid humanitarian assessments were conducted by UNMISS on 5 and 6 September. | К Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) поступила просьба при выполнении обычных полетов осуществлять аэрофотосъемку территории района, и с 5 по 6 сентября МООНЮС провела в районе несколько быстрых оценок гуманитарной ситуации. |
This is the only way to learn to competently pilot the pack and to confidently carry out complex aerial maneuvers. | Только так можно научиться грамотно пилотировать ранец и уверенно выполнять сложные маневры в воздухе. |
Paper says, "14 calls to Homestead Air Force Base..." "... wild aerial maneuvers..." | В газете говорится: "14 вызовов на участок базы военно-воздушных сил..." "... дикие маневры в воздухе..." |
In summer, aerial endosulfan concentrations were determined between 69 and 159 ng m-3 while for wintertime values dropped to 1.4-3.0 pg m-3. | Летом в воздухе были зафиксированы концентрации эндосульфана в диапазоне от 69 до 159 пг/м3, а в зимний период показатели упали до 1,4-3,0 пг/м3. |
Let's go to our aerial coverage up in chopper 6. | Давайте послушаем нашего корреспондента в воздухе. |
The 2084 units will be erected on the Joint Base McGuire-Dix-Lakehurst, N.J, from which transport aircraft, aerial refueling aircraft and one of the most recognized tactical fighters of the modern day, the F15, are regularly deployed. | Место, где будут построены 2084 дома, - это База Mc Guire Air Force Base/ Fort Dix, NJ Нью Джерси, с которой взлетают транспортные самолеты и самолеты, заправляющиеся в воздухе, самые известные из которых истребители F15. |