Every day, the United States is conducting aerial espionage against the Democratic People's Republic of Korea. | Соединенные Штаты постоянно осуществляют воздушный шпионаж против Корейской Народно-Демократической Республики. |
That amazing aerial ballet... was because I flubberized the boys' shoes. | Этот удивительный воздушный балет... был потому что я летрезировал ребятам кроссовки. |
Although it is staging exercises in the sky, at sea and on land, the United States is concentrating its efforts on carrying out its aerial strategy in particular. | Хотя учения проводятся в небе, на море и на суше, Соединенные Штаты бросили основные силы именно на воздушный компонент своей стратегии. |
I want the aerial mortars. | Я хочу воздушный миномет. |
Because of the maintenance of the aerial embargo, farmers, agricultural cooperatives and agro-business have been unable to export their surplus production (vegetables, fruits), which are usually shipped by air. | Вследствие сохранения воздушной блокады фермеры, сельхозкооперативы и агропромышленные предприятия не смогли экспортировать излишки произведенной на местах сельскохозяйственной продукции (овощи, фрукты и т.д.), для вывоза которой обычно используется воздушный транспорт. |
We need roadblocks, aerial searches. | Нам нужны блокпосты на дорогах, поиски с воздуха. |
UNDP provided logistical support for an aerial spraying campaign coordinated by FAO and funded by the Government and the donor community. | ПРООН оказала материально-техническую поддержку при проведении кампании по распылению инсектицидов с воздуха, которая координировалась ФАО и финансировалась правительством и сообществом доноров. |
The Advisory Committee recalls the Secretary-General's proposal for an unmanned aerial system in the 2013/14 budget as a pilot project to conduct aerial surveillance, particularly in the densely forested regions along the border with Liberia. | Консультативный комитет напоминает предложение Генерального секретаря о выделении на 2013/14 год ассигнований на систему беспилотных летательных аппаратов, чтобы использовать ее в порядке экспериментального проекта для наблюдения с воздуха, особенно в покрытых густыми лесами районах на границе с Либерией. |
It was indicated in the questionnaire that crops were destroyed both by aerial spraying and by hand, stressing that 80 per cent was done by hand and 20 per cent by the aerial spraying method. | В ответе на вопросник говорится, что посадки уничтожаются как путем распыления химикатов с воздуха, так и механическим путем, причем подчеркивается, что 80 процентов посадок уничтожается механическим путем, а 20 - путем распыления химикатов с воздуха. |
What better way to go above and beyond than to get some sweet aerial footage for your movie? | Как тебе идея поразить учителя захватывающей съёмкой с воздуха? |
The invention concerns the antenna facilities and can be used as a small-sized aerial. | Изобретение относится к антенной технике и может быть использовано как малогабаритная антенна. |
The aerial has a coaxial cable 2 m long for connection to a TV. | Антенна имеет коаксиальный кабель длиной 2 м для подключения к телевизору. |
Quality of job is not influenced with weather conditions (indoor aerial). | На качество работы не влияют погодные условия (антенна комнатная). |
Bulgaria: satellite aerial, aerial or cable TV, refrigerator/deep freeze, automatic washing machine, dish-washer, air conditioner; availability of motor vehicles (number was not asked); total number of telephones (incl. mobile); country house (summer house) | Болгария: спутниковая антенна, эфирное или кабельное телевидение, холодильник/морозильник, автоматическая стиральная машина, посудомоечная машина, кондиционер воздуха; наличие автотранспорта (вопрос о количестве не задавался); общее число телефонов (включая мобильные); загородный дом (летний дом). |
The invention relates to aerial technology and can be used as a compact reconfigurable aerial for long-wave, medium-wave and short-wave communications. | Изобретение относится к антенной технике и может быть использовано как малогабаритная перестраиваемая антенна для ДВ, СВ и КВ связи. |
It was reliant on imports of the other empty munitions but had the capability to empty conventional artillery shells and aerial bombs for subsequent refill with chemical-weapons agent. | Он находился в зависимости от импорта других пустых боеприпасов, но имел потенциал для опустошения обычных артиллерийских снарядов и авиационных бомб, с тем чтобы заполнять их затем боевыми химическими агентами. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the reduced requirements were due in part to an optimization of aerial asset use and in part to the consolidation of the Mission. | В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что это сокращение потребностей частично связано с оптимизацией использования авиационных средств и частично - с процессом консолидации функций в Миссии. |
Since their operationalization, the unmanned aerial systems have provided MONUSCO with a responsive, controlled and timely source of information, particularly in terms of supplementing the Force's intelligence, surveillance and reconnaissance efforts against the illegal activities of armed groups. | С началом эксплуатации беспилотных авиационных комплексов МООНСДРК получила в свое распоряжение гибкое, управляемое и оперативное средство получения информации, особенно в плане дополнения деятельности Сил по сбору разведывательной информации, ведению наблюдения и рекогносцировки для противодействия незаконной деятельности вооруженных групп. |
The player's fundamental unit is the Carrier, from which they may deploy and dock up to four aerial units and four amphibious units. | Основной единицей игрока является авианосец, с которого он может развернуть до четырех авиационных единиц и четырех машин-амфибий. |
Another artillery shell and four anti-tank rounds were fired by IDF towards Fatima gate, near Metulla, and a total of 14 aerial bombs were dropped near Kafr Kila, Ghajar and Shab'a. Hizbollah claimed one fighter killed and one wounded. | Еще один артиллерийский снаряд и четыре противотанковых снаряда были выпущены ИДФ в направлении ворот Фатимы возле Метуллы, а всего вблизи Кафр-Келы, Гаджара и Шебаа было сброшено 14 авиационных бомб. |
They have a very significant capacity for precision strikes by a variety of methods, including aerial and ground launches. | Вооруженные силы страны имеют внушительный потенциал для нанесения высокоточных ударов с использованием широкого диапазона средств, включая авиационные и наземные системы. |
Access restrictions imposed by the authorities prevented a timely assessment of the impact on the civilian 21 and 31 July, Sudanese Armed Forces aircraft conducted aerial strikes against suspected SLA-Minni Minawi forces in the Arafa Mountains (25 km west of Shangil Tobaya, Northern Darfur). | Введенные властями ограничения доступа не позволили провести своевременную оценку воздействия столкновений на гражданское население. 21 и 31 июля самолет Суданских вооруженных сил нанес авиационные удары по предполагаемым силам ОАС-Минни Минави в горах Арафа (в 25 км к западу от Шангил-Тобайи, Северный Дарфур). |
Pumpkin bombs were conventional aerial bombs developed by the Manhattan Project and used by the United States Army Air Forces against Japan during World War II. | «Бомбы-тыквы» (англ. Pumpkin bombs) - авиационные бомбы, разработанные в рамках Манхэттенского проекта и использовавшиеся ВВС США против Японии во время Второй мировой войны. |
Thus, in general, artillery projectiles and aerial bombs filled with the persistent chemical warfare agent mustard gas were to be used for area denial, to prevent the movement of attacking enemy troops in the course of defensive operations. | Так, например, артиллерийские снаряды и авиационные бомбы, снаряженные стойким химическим ОВ иприт, в целом предполагалось использовать для нанесения воздушных ударов в ходе оборонительных операций с целью сорвать наступление атакующих вражеских войск. |
This domain includes information on weapons systems, including aerial bombs, artillery projectiles, rockets and missiles, spraying devices and explosive devices that can be configured to disseminate weapons of mass destruction agents. | Эта тематическая область включает информацию о системах оружия, включая авиационные бомбы, артиллерийские снаряды и ракеты, распыляющие и взрывные устройства, которые могут быть снаряжены в качестве оружия массового уничтожения. |
The Forest Research Institute in Zvolen has performed activities focusing mainly on the research and applications of satellite and aerial remote sensing in the survey and monitoring of forest conditions. | Институт лесных исследований в городе Зволен основное внимание в своей деятельности уделяет научным и прикладным программам, предполагающим использование результатов дистанционного зондирования с помощью спутников и авиации в обследовании и мониторинге состояния лесов. |
(a) Northern region: No hostile aerial activity was reported in the northern region on this day. | а) Северный район: в этот день сообщений о враждебных действиях авиации в северном районе не поступило. |
(b) Southern region: No aerial activity was reported in the southern region on 17 January 1994. | Ь) Южный регион: каких-либо действий авиации в этот день не отмечалось. |
The Spanish Government takes the view that aerial actions by the international coalition against Baghdad and other cities should be brought to an end, and military efforts should be focused on the operational zones around Kuwait . | Правительство Испании полагает, что необходимо положить конец налетам авиации многонациональных сил коалиции на Багдад и другие города и сконцентрировать военные усилия на районе боевых действий вокруг Кувейта». |
UNAMID also continues to experience the adverse operational effects of shortfalls in essential military aviation capability, in particular with regard to the 18 medium-utility helicopters and a fixed-wing aerial reconnaissance unit for which no pledges have been received. | ЮНАМИД также продолжает испытывать на себе негативные оперативные последствия непоступления средств на эксплуатацию вертолетно-самолетного парка военно-транспортной авиации, в частности 18 средних вертолетов общего назначения и подразделения самолетов воздушной разведки. |
The riverine capacity will also be a much cheaper substitute for aerial supply operation. | Создание речного потенциала также является гораздо более дешевой альтернативой снабжения по воздуху. |
The validity of the hypothesis of an aerial delivery of the explosive device, put forward to the Commission in August 2006, is being examined. | В настоящее время изучается состоятельность гипотезы доставки взрывного устройства по воздуху, которая была выдвинута в Комиссии в августе 2006 года. |
Having undertaken additional investigative steps during the reporting period, the Commission is satisfied that the possibility that the improvised explosive device was delivered by aerial means can be excluded. | Предприняв в течение этого отчетного периода дополнительные следственные действия, Комиссия теперь с уверенностью утверждает, что вероятность доставки самодельного взрывного устройства по воздуху можно исключить. |
A new hypothesis relating to an aerial delivery means as a method of causing the explosion, advanced to the Commission recently, is being examined for its validity. | В настоящее время изучается правомерность предложенной недавно Комиссии новой гипотезы о доставке взрывчатого вещества по воздуху. |
The Trinidad and Tobago Defence Force is not in possession of any weapons of aerial delivery or nuclear, chemical or biological weaponry, nor does it intend to acquire weapons of mass destruction in the future. | Силы обороны Тринидада и Тобаго не имеют в своем распоряжении какого-либо оружия, доставляемого по воздуху, или ядерного, химического или биологического оружия и не намерены приобретать оружие массового уничтожения в будущем. |
The Allied Democratic Forces increased their activities in Beni territory. On 25 December 2013, they attacked and briefly captured Kamango, north-east of Beni, before the Congolese armed forces regained control of the town with MONUSCO aerial support. | Альянс демократических сил (АДС) активизировал свои действия в территории Бени. 25 декабря 2013 года его боевики атаковали и на короткое время захватили Каманго к северо-востоку от Бени, однако затем конголезские вооруженные силы при авиационной поддержке МООНСДРК восстановили контроль над городом. |
North American F-100C Super Sabre With the change to the F-100 Super Sabre in 1956, the Thunderbirds became the world's first supersonic aerial demonstration team. | North American F-100C Super Sabre С переходом в 1956 году на F-100 Super Sabre, Буревестники стали первой в мире авиационной группой высшего пилотажа, имеющие сверхзвуковые самолёты. |
The UNSCOM 59 ballistic missile team was formed on 27 June 1993 under the leadership of the Russian national Nikita Smidovich and comprised 10 inspectors from the Chemical Destruction Group and the Aerial Inspection Team. | Группа экспертов по баллистическим ракетам ЮНСКОМ-59 была создана 27 июня 1993 года под руководством российского гражданина Никиты Смидовича и состояла из 10 инспекторов из Группы по уничтожению химического оружия и Группы авиационной инспекции. |
The report also contains information on the special aerial bomb, known as the Qa-Qa-28, four prototypes of which were constructed for the purpose of this experiment. | В докладе также содержится информация о специальной авиационной бомбе, известной под названием Ка-Каа-28, четыре прототипа которой были изготовлены для целей упомянутых испытаний. |
As aviation technology became increasingly complex after World War II, the Navy increasingly realized the need for better integration between its aircraft and aerial weapons. | По мере всё большего усложнения авиационной техники, после Второй мировой войны, в ВМФ США всё отчётливей осознавалась необходимость более тесной интеграции между самолётом и авиационным вооружением. |
Three aircraft were used in Australia on air mail services by Australian Aerial Services Ltd and QANTAS. | Три самолёта использовались в Австралии для воздушной доставки почты компаниями Australian Aerial Services Ltd и QANTAS. |
The War Against Trucks: Aerial Interdiction in Southern Laos, 1968-1972. | 74 Боевой состав войск ПВО и ВВС во Вьетнаме The War Against Trucks: Aerial Interdiction in Southern Laos, 1968-1972. |
After they built a prototype, General Sir David Henderson (Director-General of Military Aeronatics) ordered that the Royal Flying Corps Experimental Works should be created to build the first proper "Aerial Target" complete with explosive warhead. | После того как они построили прототип, генерал Дэвид Хендерсон (Генеральный директор военной аэронавтики) приказал, чтобы был создан проект "Royal Flying Corps Experimental Works" для построения первой настоящей "Aerial Target" с взрывной боеголовкой. |
The letters were marked "First Aerial Post, U.P. Exhibition Allahabad 1911." | Для этого мероприятия были изготовлены специальный штемпель «First Aerial Post, U.P. Exhibition Allahabad 1911» и почтовая марка. |
After losing a rematch in January 2012, Yim challenged Excellent to a Tables, Ladders, and Chairs match at Aerial Assault 2012, which Yim won, to conclude the feud. | После серии поражений, Йим одолела Экселента в матче со столами, лестницами и стульями на Aerial Assault 2012, завершив вражду. |
In Myanmar, aerial photos taken during 1998-1999 were an integral part of the illicit crops monitoring programme. | В Мьянме неотъемлемой частью программы мониторинга незаконных культур стало проведение в 1998 - 1999 годах аэрофотосъемки. |
This can be performed through, for example, on-site visits, analysis of cadastral information, aerial photographs or satellite imagery of adequate resolution. | Это может быть сделано при помощи, например, посещений на местах, анализа кадастровой информации, аэрофотосъемки или фотографий со спутников с надлежащей разрешающей способностью. |
At the same time, the current requirements will remain for low-altitude aerial inspection photography; medical evacuation; rapid, no-notice movement of inspection teams; and airlift for vehicles. | В то же время сохранятся нынешние задачи: наблюдение средствами низкой аэрофотосъемки; медицинские эвакуации; быстрое, внезапное перемещение инспекционных групп; воздушная переброска транспортных средств. |
Equipment, training, supervision and development of applications for data compilation and analysis will continue to be provided to support the further development of national mechanisms to monitor illicit crops with satellite images, together with ground and aerial surveys. | Будет по-прежнему предоставляться оборудование, проводиться подготовка специалистов, осуществляться общее руководство и разработка прикладных программ для сбора и анализа данных с целью содействия дальнейшему развитию национальных механизмов мониторинга незаконных культур с использованием спутников, а также наземной съемки и аэрофотосъемки. |
Based on an analysis of aerial photographs of the wastewater treatment plant from the relevant days, it was determined that the damage to the facility occurred on 10 January 2009. | На основе анализа аэрофотосъемки водоочистных сооружений в соответствующие дни было установлено, что сооружения были повреждены 10 января 2009 года. |
For all sampled segments, the enlargements of the aerial photographs were purchased (in the scale 1:5000). | Для всех выборочно обследованных сегментов были закуплены увеличенные аэрофотоснимки (в масштабе 1:5000). |
In addition, the aerial photos are used to produce orthophoto maps at different scales. | Для создания ортофотокарт различных масштабов используются также аэрофотоснимки. |
In its continuing struggle against the Peruvian government to save the lines, this woman was even tied to the legs of the helicopters flying over the Nazca desert to take aerial photos of the peculiar drawings. | Продолжая борьбу против перуанского правительства, чтобы сохранить линии, эта женщина была еще привязаны к ногам вертолетов пролетели над пустыней Наска принять аэрофотоснимки своеобразный рисунков. |
During FY 1994, it used aerial photographs and multispectral data from the Landsat TM and SPOT to map irrigated lands, riparian vegetation, and open water at a number of locations in the Western United States. | В 1994 финансовом году оно применяло аэрофотоснимки и многоспектральные данные спутников "Лэндсат ТМ" и СПОТ для картирования районов орошаемого земледелия, растительного покрова прибрежных зон и поверхности открытых водоемов в ряде районов западной части Соединенных Штатов. |
E.g. some of the basic information of the Nature Conservation Information System (e.g. aerial photographs, topographic maps, etc.) are generated and updated by institutions under the auspices of the Ministry of Agriculture and Regional Development. | Например, некоторая базовая информация, содержащаяся в системе информации об охране природы (например, аэрофотоснимки, топографические карты и т.д.), подготавливается и обновляется учреждениями, действующими под эгидой министерства сельского хозяйства и регионального развития. |
The use of aerial photos means reintroducing reality into the map. | Использование аэрофотоснимков привносит на карту реальность. |
One of the aims of IACS is to ensure control of subsidies linked to agricultural land by means of aerial and satellite images. | Одна из целей КСАК заключается в обеспечении контроля над использованием фермерами субсидий с помощью аэрофотоснимков и спутниковых изображений сельскохозяйственных угодий. |
The following speaker discussed how topographical maps, aerial photographs, satellite images and digital elevation modelling were used to generate a digital inventory of glaciers and glacial lakes. | Следующий оратор проинформировал о методах применения топографических карт, аэрофотоснимков, спутниковых изображений и цифрового моделирования рельефа для составления цифрового кадастра ледников и ледниковых озер. |
Additional analysis of pre- and post-flood aerial photographs by EPIC in FY 1994 identified and mapped changes that have occurred at known waste disposal sites affected by the flooding. | Проведенный в 1994 финансовом году дополнительный анализ аэрофотоснимков, сделанных ЦРФЭ до и после наводнения, позволил выявить и картировать произошедшие изменения в известных местах сбора отходов, пострадавших от наводнения. |
In response to the earthquake in Haiti, there has been an outpouring of goodwill in an effort to make high-resolution satellite and newly collected aerial images available free of charge for humanitarian operations on the ground. | Всеобщее проявление доброй воли в связи с землетрясением на Гаити проявилось, в частности, в бесплатном предоставлении для проведения гуманитарных операций спутниковых снимков высокого разрешения и новых подборок аэрофотоснимков. |
The aerial survey has been concluded for six of the areas. | Завершена аэрофотосъемка шести районов выращивания коки. |
With this format, large raster image files such as aerial photographs or satellite imagery are compressed and can be quickly viewed without having to decompress the entire file. | С помощью этого формата огромные растровые изображения, такие как аэрофотосъемка и спутниковые фотографии, могут быть упакованы и быстро просмотрены по частям без необходимости распаковки целого файла. |
UNDCP also elaborated, with relevant partners, a common methodology related to the monitoring of illicit crops, bringing into play a combination of applied technologies, such as satellite imagery, ground surveys and aerial surveys. | ЮНДКП разработала с соответствующими партнерами единую методологию в отношении мониторинга незаконных культур, которая основана на сочетании таких прикладных технологий, как получение спутниковых изображений, наземные обследования и аэрофотосъемка. |
Aerial photographs and remote sensing data, on which many area sample designs are based, are becoming cheaper and more accurate. | Аэрофотосъемка и результаты дистанционного зондирования, на основе которых строятся многие территориальные выборки, становятся все менее дорогостоящими и более точными. |
Space, aerial and ground survey using remote sensing techniques. | космическая съемка, аэрофотосъемка и наземная съемка с использованием методов дистанционного зондирования; |
Kuwait proposes to use aerial surveys, acoustical technology and commercial divers for this study. | В рамках этого исследования Кувейт предлагает применить аэрофотосъемку, гидроакустику и использовать услуги профессиональных водолазов. |
They are based on aerial photographs and are published about every three years. | Она опирается на аэрофотосъемку и публикуется каждые три года. |
Such monitoring should be done on a permanent basis using methodologies that do not involve contact, which some States of the region have already used (such as aerial or satellite photography, among others). | Такой контроль должен осуществляться на постоянной основе с помощью методологий, исключающих контакты и уже применявшихся на практике некоторыми государствами региона (в их числе можно, среди прочего, отметить аэрофотосъемку и спутниковые фотографии). |
The Israelis had been keeping taking aerial photographs of the area, probably every month or every two months, to know what had been going on in the area since 1967. | Израильтяне ведут аэрофотосъемку района, может быть, раз в месяц или раз в два месяца, для того чтобы знать, что происходит в районе, начиная с 1967 года. |
After some French missions at the turn of the 19th century, Victor Goloubew in 1937 engaged in aerial surveys which revealed the real extension of the complex. | Французские исследователи обнаружили храм в конце XIX века, а в 1937 году Виктор Голубев произвел аэрофотосъемку местности, после чего стали понятны реальные размеры комплекса. |
Uncontested UN aerial supremacy and naval gunfire from offshore also supported the South Korean troops, and probably were the factors that tipped the scales in their favor. | Неоспоримое превосходство ООН в воздухе и корабельный обстрел побережья также поддержали южнокорейцев и возможно стали факторами, склонившими чашу весов в их сторону. |
In hindsight, historians have faulted the Americans, especially Patch and Halsey, for not taking advantage of their ground, aerial, and naval superiority to prevent the successful Japanese evacuation of most of their surviving forces from Guadalcanal. | Оглядываясь назад, историки высказывают претензии к американцам, в первую очередь Патчу и Хэлси, которые не воспользовались своим преимуществом на земле, в воздухе и на море для предотвращения успешной эвакуации большей части оставшихся боеспособных войск с Гуадалканала. |
Insect bait formulations for aerial or ground applications contained 0.3-0.5 per cent mirex, and fire ant formulations contained 0.075-0.3 % per cent mirex. | В препаратах, использовавшихся в приманке для насекомых, распыляемой в воздухе или закладываемой в наземные устройства, содержание мирекса составляло 0,3-0,5 процента, а в препаратах для огненных муравьев - 0,075-0,3 процента. |
KC-30A Australian designation for an A330 MRTT with two under-wing refuelling pods and an Aerial Refuelling Boom System. | KC-30A Обозначение Австралийских ВВС самолёта A330 MRTT с двумя подкрыльевыми заправочными агрегатами и штанговой системой дозаправки в воздухе. |
And what you're looking at here is an aerial photo take over eastern Oregon. | Здесь вы видите фотографию, сделанную в воздухе над восточным Орегоном. |