| An aerial patrol spotted the ship off the coast. | Воздушный патруль приметил корабль у побережья. |
| The aerial assault is nearly outmatched and a herd of dinosaurs ambush Faraday's ground forces. | Воздушный штурм не даёт результатов, а динозавры сокрушают наземные силы Фарадея. |
| Aerial Incident of 3 July 1988 | Воздушный инцидент, произошедший З июля 1988 года |
| Because of the maintenance of the aerial embargo, farmers, agricultural cooperatives and agro-business have been unable to export their surplus production (vegetables, fruits), which are usually shipped by air. | Вследствие сохранения воздушной блокады фермеры, сельхозкооперативы и агропромышленные предприятия не смогли экспортировать излишки произведенной на местах сельскохозяйственной продукции (овощи, фрукты и т.д.), для вывоза которой обычно используется воздушный транспорт. |
| The underexpenditure in operational costs was primarily attributable to lower requirements for activities, as implementation was slower than planned, and for air transportation, owing mainly to no deployments of unmanned aerial vehicles and lower prices for aviation fuel. | Неполное расходование бюджетных средств по статье «Оперативные расходы» обусловлено преимущественно сокращением потребностей в ресурсах на деятельность, поскольку она осуществлялась медленнее, чем планировалось, и на воздушный транспорт, что объясняется главным образом отказом от использования беспилотных летательных аппаратов и снижением стоимости авиационного топлива. |
| The Sudan claimed that the aerial attack was inside its territory. | Судан заявил, что нападение с воздуха произошло на его территории. |
| On the same day, the Abkhaz de facto Ministry of Defence declared that aerial strikes had been carried out on the military infrastructure in the upper Kodori Valley. | В тот же день министерство обороны абхазских сил де-факто заявило, что в верхней части Кодорского ущелья военные объекты были атакованы с воздуха. |
| The establishment of this mechanism should be accompanied by a commitment to aerial and manual eradication over five years, which would lead to the elimination of these illicit crops throughout the world. | Работа по созданию такого механизма должна идти параллельно с последовательной работой в течение пяти лет по ликвидации посевов с воздуха и вручную, что приведет к ликвидации этих незаконно выращиваемых культур во всем мире. |
| The possibility of aerial threat or attack | Возможность угрозы или атаки с воздуха |
| Aerial Herbicide Spraying (Ecuador v. Colombia) (Senior Counsel for Colombia). | Распыление гербицидов с воздуха (Эквадор против Колумбии) (старший поверенный Колумбии). |
| The accepting aerial receives the electric signals distributed from the television centre, and transfers them through a cable to the TV. | Антенна принимает вольны электрического сигнала, который передаются из телевизионного центра и дальше передаются с помощью кабеля на телевизор. |
| So I don't know if it's the aerial on the roof or if it's us. | Хочу выяснить, виновата ли в этом антенна на крыше или это неполадки в телевизоре. |
| The aerial has 2,2 m long coaxial cable for connection to a TV set and a power supply network cord. | Антенна имеет коаксиальный кабель длиной 2,2 м для подключения к телевизору и сетевой шнур для подключения к сети. |
| Probably a loose wire hidden Around the house somewhere, Acting as an aerial, Picking up the sound | Вероятно, скрытый провод где-нибудь в доме... действует, как антенна, собирает звуки... или какая-нибудь женщина плачет в деревне. |
| RECONFIGURABLE RESONANT AERIAL WITH AN IMPEDANCE CORRECTOR | ПЕРЕСТРАИВАЕМАЯ РЕЗОНАНСНАЯ АНТЕННА С СОГЛАСУЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ |
| Moreover, the Panel observed several fresh craters from exploded aerial bombs and helicopter-launched air-to-surface missiles. | Кроме того, Группой были обнаружены несколько новых воронок от разорвавшихся авиационных бомб и ракет класса «воздух-земля», запущенных с вертолетов. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the reduced requirements were due in part to an optimization of aerial asset use and in part to the consolidation of the Mission. | В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что это сокращение потребностей частично связано с оптимизацией использования авиационных средств и частично - с процессом консолидации функций в Миссии. |
| Since their operationalization, the unmanned aerial systems have provided MONUSCO with a responsive, controlled and timely source of information, particularly in terms of supplementing the Force's intelligence, surveillance and reconnaissance efforts against the illegal activities of armed groups. | С началом эксплуатации беспилотных авиационных комплексов МООНСДРК получила в свое распоряжение гибкое, управляемое и оперативное средство получения информации, особенно в плане дополнения деятельности Сил по сбору разведывательной информации, ведению наблюдения и рекогносцировки для противодействия незаконной деятельности вооруженных групп. |
| The Code complements the Missile Technology Control Regime (MTCR), which seeks to harmonize export controls on missile equipment and technology, and other unmanned aerial weapons-of-mass-destruction delivery systems. | Этот Кодекс дополняет Режим контроля за ракетной технологией (РКРТ), цель которого состоит в согласовании средств контроля за экспортом в отношении ракетного оборудования и технологии и других беспилотных авиационных систем доставки оружия массового уничтожения. |
| (e) Establish a mechanism within ISAF and ANSF that communicates the suspected presence of unexploded ordnance from aerial and ground operations to appropriate authorities and ensure the marking and clearance of suspect hazardous areas; | ё) создать в структуре МССБ и НСБА механизм, который сообщал бы соответствующим органам о предполагаемом месте нахождения неразорвавшихся боеприпасов после авиационных ударов и наземных операций, а также обеспечить маркировку и обезвреживание предполагаемых опасных участков; |
| Its organizational structure reflected the major directions of its activities, including artillery production, aerial weapons and air defence. | Ее организационная структура отражала основные направления ее деятельности, включая артиллерийское производство, авиационные вооружения и зенитное оружие. |
| Normally, artillery shells, aerial bombs and warheads filled with chemical agents were stored without their associated explosives. | Обычно артиллерийские снаряды, авиационные бомбы и боеголовки, снаряженные химическими ОВ, хранились без связанных с ними взрывных средств. |
| Access restrictions imposed by the authorities prevented a timely assessment of the impact on the civilian 21 and 31 July, Sudanese Armed Forces aircraft conducted aerial strikes against suspected SLA-Minni Minawi forces in the Arafa Mountains (25 km west of Shangil Tobaya, Northern Darfur). | Введенные властями ограничения доступа не позволили провести своевременную оценку воздействия столкновений на гражданское население. 21 и 31 июля самолет Суданских вооруженных сил нанес авиационные удары по предполагаемым силам ОАС-Минни Минави в горах Арафа (в 25 км к западу от Шангил-Тобайи, Северный Дарфур). |
| This domain includes information on weapons systems, including aerial bombs, artillery projectiles, rockets and missiles, spraying devices and explosive devices that can be configured to disseminate weapons of mass destruction agents. | Эта тематическая область включает информацию о системах оружия, включая авиационные бомбы, артиллерийские снаряды и ракеты, распыляющие и взрывные устройства, которые могут быть снаряжены в качестве оружия массового уничтожения. |
| There was also increased coordination with SPLA on aerial reconnaissance, with the latter using its helicopters and the Mission deploying its aviation assets in response to reported imminent attacks against communities. | Миссия также активизировала работу по налаживанию координации с Народно-освободительной армией Судана в сфере воздушной разведки; Народно-освободительная армия Судана использует свои вертолеты, а Миссия задействует авиационные средства, реагируя на потенциальные угрозы нападений на общины, о которых поступают сообщения. |
| The Spanish Government takes the view that aerial actions by the international coalition against Baghdad and other cities should be brought to an end, and military efforts should be focused on the operational zones around Kuwait . | Правительство Испании полагает, что необходимо положить конец налетам авиации многонациональных сил коалиции на Багдад и другие города и сконцентрировать военные усилия на районе боевых действий вокруг Кувейта». |
| These airports are governed by the regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and are managed by the Agency for the Safety of Aerial Navigation in Africa and Madagascar (ASECNA), which is independent of any government authority; | Деятельность этих аэропортов регулируется нормами Международной организации гражданской авиации (ИКАО) и осуществляется под управлением Агентства по обеспечению безопасности полетов в Африке и на Мадагаскаре (АСЕКНА), структуры, не подчиняющейся правительственным органам; |
| The Directorate General of Civil Aviation (DGAC), reactivated the committee for the study of anomalous aerial phenomena, analyzing unidentified flying objects (UFO), from a scientific point of view. | Генеральный директорат гражданской авиации (ГУГА), возобновлена комитет по изучению аномальной воздушные явления, анализируя неопознанных летающих объектов (НЛО), с научной точки зрения. |
| Article 7: Military flights and foreign unmanned aerial vehicles, except those used by OSCE, are banned in the security zone along the line of contact at least 30 km wide immediately after the memorandum is signed | Статьей 7: «Запрет с момента принятия данного меморандума полетов боевой авиации и иностранных беспилотных летательных аппаратов (БПЛА), за исключением БПЛА, используемых ОБСЕ, вдоль всей линии соприкосновения сторон на ширину не менее 30 км» |
| Independent commission of VS GOSNII GA (GSGA) RF, in association with GOSNII Aerial navigation investigated ATE-200 production model with set of Interface Adapters (IA) in compliance with GSGA test program. | Независимая комиссия департамента поддержания летной годности Государственной службы гражданской авиации (ГСГА) РФ, совместно с ГОСНИИ «Аэронавигация» провели исследование серийного образца НАСКД-200 с комплектом Адаптеров Интерфейса (АИ) по программе испытаний ГСГА. |
| They're shuttling people out for aerial tours. | Туда постоянно курсируют по воздуху люди. |
| The validity of the hypothesis of an aerial delivery of the explosive device, put forward to the Commission in August 2006, is being examined. | В настоящее время изучается состоятельность гипотезы доставки взрывного устройства по воздуху, которая была выдвинута в Комиссии в августе 2006 года. |
| Having undertaken additional investigative steps during the reporting period, the Commission is satisfied that the possibility that the improvised explosive device was delivered by aerial means can be excluded. | Предприняв в течение этого отчетного периода дополнительные следственные действия, Комиссия теперь с уверенностью утверждает, что вероятность доставки самодельного взрывного устройства по воздуху можно исключить. |
| This effort of aerial delivery is being supplemented by road and rail movements and using door-to-door shipment contracts. | Доставка грузов по воздуху дополняется доставкой автомобильным и железнодорожным транспортом и заключением контрактов на доставку грузов по принципу «от двери до двери». |
| The ban on United Nations helicopter flights, which was imposed in October 2005, remains of particular concern to UNMEE and its troop-contributing countries, as it deprives the Mission of crucial capacity to carry out vital aerial medical evacuation. | Особую озабоченность у МООНЭЭ и стран, предоставивших ей свои войска, вызывает запрет на полеты вертолетов Организации Объединенных Наций, введенный в октябре 2005 года, поскольку из-за него Миссия лишена исключительно важной возможности осуществлять жизненно необходимые операции по эвакуации в медицинских целях по воздуху. |
| The Allied Democratic Forces increased their activities in Beni territory. On 25 December 2013, they attacked and briefly captured Kamango, north-east of Beni, before the Congolese armed forces regained control of the town with MONUSCO aerial support. | Альянс демократических сил (АДС) активизировал свои действия в территории Бени. 25 декабря 2013 года его боевики атаковали и на короткое время захватили Каманго к северо-востоку от Бени, однако затем конголезские вооруженные силы при авиационной поддержке МООНСДРК восстановили контроль над городом. |
| Perhaps further attention should be given to strengthening relations with international organizations of the United Nations system with specific competencies in the mentioned areas, for example maritime or aerial security. | Возможно, следовало бы уделить больше внимания вопросу об укреплении отношений между международными организациями системы Организации Объединенных Наций с конкретным кругом ведения в упомянутых областях, например в области безопасности судоходства или авиационной безопасности. |
| The Aerial Inspection Team made 14 flights, in which it surveyed, photographed and inspected 26 sites. | Группа авиационной инспекции совершила 14 вылетов, в ходе которых она обследовала и проинспектировала 26 объектов и произвела фотосъемку этих объектов. |
| The report also contains information on the special aerial bomb, known as the Qa-Qa-28, four prototypes of which were constructed for the purpose of this experiment. | В докладе также содержится информация о специальной авиационной бомбе, известной под названием Ка-Каа-28, четыре прототипа которой были изготовлены для целей упомянутых испытаний. |
| "DuPont offers a wide range of innovational solutions for aerial industry, that can allow economy on maintenance charges by providing a high wear resistance of equipment" - said Dmitry Konyshko, Eastern Europe DuPont business development manager. | «Компания DuPont предлагает широкий спектр инновационных решений для авиационной промышленности, применяя которые возможно снизить эксплуатационные расходы, обеспечив высокую износостойкость оборудования» - отметил Дмитрий Конюшко, Менеджер по Развитию Бизнеса, DuPont Восточная Европа. |
| On November 2, 1933 the Greek government, in conjunction with the Hellenic Aerial Communications Company, issued its own set of airmail stamps for general use. | 2 ноября 1933 года греческое правительство совместно с компанией англ. Hellenic Aerial Communications Company эмитировало собственную серию авиапочтовых марок для общего использования. |
| After they built a prototype, General Sir David Henderson (Director-General of Military Aeronatics) ordered that the Royal Flying Corps Experimental Works should be created to build the first proper "Aerial Target" complete with explosive warhead. | После того как они построили прототип, генерал Дэвид Хендерсон (Генеральный директор военной аэронавтики) приказал, чтобы был создан проект "Royal Flying Corps Experimental Works" для построения первой настоящей "Aerial Target" с взрывной боеголовкой. |
| Some practitioners (especially those who discover tricking through the Internet) tend to learn the easier moves first (such as the 540 kick, aerial, kip-up, and backflip) and try to progress through a list of recognized tricks in the perceived order of difficulty. | Некоторые трикеры (особенно те, кто узнал о трикинге через интернет) стремятся изучить сначала простые движения (такие как 540 Kick, Aerial, Kip-Up и Backflip) и прогрессируют по списку нужных трюков по возрастанию сложности. |
| After losing a rematch in January 2012, Yim challenged Excellent to a Tables, Ladders, and Chairs match at Aerial Assault 2012, which Yim won, to conclude the feud. | После серии поражений, Йим одолела Экселента в матче со столами, лестницами и стульями на Aerial Assault 2012, завершив вражду. |
| Executive Order Number 492, issued on February 1, 2006, orders the NICA to activate the National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center or NMARSC, which shall serve as the primary IMINT provider for the Philippine intelligence community. | Согласно указу президента Nº 492 от 1 февраля 2006 года, Агентству поручено активизировать деятельность Национального центра морской и воздушной разведки (англ. National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center, NMARSC), который является главным центром видовой разведки в филиппинском разведывательном сообществе. |
| He served in the United States Army during World War II performing strategic analysis of aerial photographs of terrane. | Служил в Армии США во время Второй мировой войны, занимался выполнением стратегического анализа аэрофотосъемки террейнов. |
| For efficient and effective planning of the country's land space to meet competing uses, reliable mapping involving aerial surveys is required. | В целях подготовки эффективных планов, призванных обеспечить использование земельных ресурсов страны в различных целях, требуется составление точных карт при помощи аэрофотосъемки. |
| Data availability is not sufficient for the calculation of net carbon fluxes on the basis of changes in soil carbon stocks/ Forestry - Photogrammetry is an accurate method for future collection of data related to forest trees and non-forest trees using aerial photos scale: 1/10000. | наличие данных является недостаточным для расчета чистых потоков углерода на основе изменений в запасах углерода в почве/Лесное хозяйство - фотограмметрия является точным методом для будущего сбора данных, относящихся к лесным деревьям и нелесным деревьям с использованием масштаба аэрофотосъемки: 1/10000. |
| Mexico had also started using satellite imagery to complement the aerial verification process. | Мексика приступила также к использованию спутниковых изображений в дополнение к процессу контроля с помощью аэрофотосъемки. |
| While there had been no further aerial attacks in the region since the declaration of a no-fly zone in 1992, attacks on civilian targets using ground-to-ground artillery were continuing and being intensified. | Хотя воздушных налетов на этот район нет после его объявления в августе 1992 года запрещенной для полетов зоной, наземная артиллерия продолжает и активизирует обстрел гражданских целей, что подтверждается показаниями свидетелей, видеозаписями и данными аэрофотосъемки. |
| We have aerial photographs if you'd like to see them. | У нас есть аэрофотоснимки, если желаете посмотреть. |
| The Lebanese Army had also requested aerial photographs or videos of targets before and after bombardments and information on the types of ammunition used. | Ливанская армия также потребовала представить аэрофотоснимки или видеозаписи районов бомбардировок до и после налетов, а также информацию о типе примененных боеприпасов. |
| During FY 1994, it used aerial photographs and multispectral data from the Landsat TM and SPOT to map irrigated lands, riparian vegetation, and open water at a number of locations in the Western United States. | В 1994 финансовом году оно применяло аэрофотоснимки и многоспектральные данные спутников "Лэндсат ТМ" и СПОТ для картирования районов орошаемого земледелия, растительного покрова прибрежных зон и поверхности открытых водоемов в ряде районов западной части Соединенных Штатов. |
| In order to map the vegetation, aerial photographs and classified Land Remote Sensing Satellite images were used, supported by field checks involving the characterization of units of vegetation. | Для составления этой карты использовались аэрофотоснимки и предназначенные для служебного пользования изображения со спутника дистанционного зондирования Земли, а также материалы по итогам проводившихся на местах проверок характеристик элементов растительного покрова. |
| The Department of Peacekeeping Operations uses satellite and aerial imagery for the development of large-scale maps to support the movements, operations and planning of peacekeeping troops and to improve staff security and emergency preparedness in the field. | Департамент операций по поддержанию мира использует спутниковые изображения и аэрофотоснимки для создания крупномасштабных карт, с помощью которых можно следить за передвижениями воинских подразделений, участвующих в операциях по поддержанию мира, за проведением таких операций, а также планировать их проведение. |
| The study also integrates hyperspectral aerial imagery and satellite multispectral imagery. | В данном исследовании также сочетается анализ гиперспектральных аэрофотоснимков и спутниковых многоспектральных изображений. |
| Since traditional vector mapping is cost and time intensive, and the provision of aerial and high resolution satellite imagery without the interpretation of objects is a faster process, questions on imagery procurement were also included. | Поскольку изготовление традиционных векторных карт требует больших денежных и временных затрат, а использование аэрофотоснимков и спутниковых изображений высокой четкости без дешифрования объектов позволяет ускорить процесс, в анкете имелись вопросы о приобретении видовой информации. |
| The data can be used in determining the coordinates of spacecraft and aircraft, in matching space and aerial photos for purposes of Earth remote sensing, in testing new kinds of technology etc. | Информация может быть использована при уточнении координат космических и летательных аппаратов, привязке космических и аэрофотоснимков в интересах дистанционного зондирования Земли, испытании новых видов техники и т.д. |
| Participants used the opportunity to undertake practical work at the facilities of GORS, including its meteorological station, chemical laboratory, aerial photographs and space images laboratory, visual interpretation laboratory and digital processing laboratory. | Участники практикума воспользовались предоставленной возможностью для проведения практических работ на базе ГОДЗ, включая ее метеорологическую станцию, химическую лабораторию, лабораторию аэрофотоснимков и космических снимков, лабораторию визуальной интерпретации и лабораторию цифровой обработки. |
| (a) National aerial orthophotography (PNOA), which coordinates the acquisition of aerial images and digital terrain models; | а) национальный проект в области воздушной ортофотосъемки, предусматривающий координацию усилий по приобретению аэрофотоснимков и цифровых моделей рельефов местности; |
| The aerial survey has been concluded for six of the areas. | Завершена аэрофотосъемка шести районов выращивания коки. |
| IACS requires some technical instruments, such as suitable cartography, aerial survey, updated information on crops and control on the ground. | Для функционирования КСАК требуется наличие некоторых технических инструментов, таких, как подходящие картографические материалы, аэрофотосъемка, обновленная информация о сельхозкультурах и контроль на местах. |
| He also noted that Egypt was committed to eliminating illicit crop cultivation and had conducted aerial surveillance to identify and destroy illicit crops in remote areas. | Египет привержен делу ликвидации незаконного культивирования наркотикосодержащих культур, и в стране осуществляется аэрофотосъемка в целях выявления и уничтожения незаконных посадок в удаленных районах. |
| UNDCP also elaborated, with relevant partners, a common methodology related to the monitoring of illicit crops, bringing into play a combination of applied technologies, such as satellite imagery, ground surveys and aerial surveys. | ЮНДКП разработала с соответствующими партнерами единую методологию в отношении мониторинга незаконных культур, которая основана на сочетании таких прикладных технологий, как получение спутниковых изображений, наземные обследования и аэрофотосъемка. |
| Aerial videography and aerial forward-looking infrared surveys are two methods of estimating animal numbers over large areas. | Двумя методами, позволяющими оценить количество животных на больших площадях, являются аэрофотосъемка и воздушное зондирование территории инфракрасными радарами. |
| Various methods are used to determine the extent of illicit cultivation, including aerial surveys. | Для установления масштабов незаконного культивирования используются различные методы, включая аэрофотосъемку. |
| Kuwait proposes to use aerial surveys, acoustical technology and commercial divers for this study. | В рамках этого исследования Кувейт предлагает применить аэрофотосъемку, гидроакустику и использовать услуги профессиональных водолазов. |
| Such monitoring should be done on a permanent basis using methodologies that do not involve contact, which some States of the region have already used (such as aerial or satellite photography, among others). | Такой контроль должен осуществляться на постоянной основе с помощью методологий, исключающих контакты и уже применявшихся на практике некоторыми государствами региона (в их числе можно, среди прочего, отметить аэрофотосъемку и спутниковые фотографии). |
| The aircraft flew over the site of the Qadisiyah Electrical Industries Company and took aerial photographs; it then flew over the Miqdadiyah district and took additional photographs; finally, it flew over the Abu Sayda sector. | Аппарат совершил облет объекта компании «Эль-Кадиссия» (электропромышленность), произведя аэрофотосъемку, пролетел над районом Микдадийя, продолжая делать фотоснимки, а затем совершил облет сектора Абу-Саида. |
| After some French missions at the turn of the 19th century, Victor Goloubew in 1937 engaged in aerial surveys which revealed the real extension of the complex. | Французские исследователи обнаружили храм в конце XIX века, а в 1937 году Виктор Голубев произвел аэрофотосъемку местности, после чего стали понятны реальные размеры комплекса. |
| Uncontested UN aerial supremacy and naval gunfire from offshore also supported the South Korean troops, and probably were the factors that tipped the scales in their favor. | Неоспоримое превосходство ООН в воздухе и корабельный обстрел побережья также поддержали южнокорейцев и возможно стали факторами, склонившими чашу весов в их сторону. |
| Category 1: Firearms and munitions designed or intended for ground, naval, aerial or space warfare. | 1я категория: огнестрельное оружие и боеприпасы к нему, созданные или предназначенные для ведения войны на суше, на море, в воздухе или в космосе; |
| And what you're looking at here is an aerial photo take over eastern Oregon. | Здесь вы видите фотографию, сделанную в воздухе над восточным Орегоном. |
| Qinetiq's Zephyr, a solar powered unmanned aerial vehicle, recently flew non-stop for 14 days - a world record for longest duration unmanned flight. | Британский беспилотный летательный аппарат QinetiQ Zephyr с питанием от солнечных батарей в 2010 году установил мировой рекорд длительности полёта БПЛА, пробыв в воздухе две недели. |
| And what you're looking at here is an aerial photo take over eastern Oregon. | Здесь вы видите фотографию, сделанную в воздухе над восточным Орегоном. |