In December, a new reception centre was opened on the Aegean island of Samos, replacing the former detention centre where conditions had been notoriously poor. |
В декабре на острове Самос в Эгейском море открылся новый спецприёмник, заменивший прежний центр временного содержания, условия в котором были невыносимы. |
Possibly commercial reasons were a factor; Eretria was a mercantile city, whose trade was threatened by Persian dominance of the Aegean. |
Возможно, главной причиной была экономическая: Эретрия была торговым городом, а её торговле мешало господство персов в Эгейском море. |
The Delian League then took over responsibility for the war, and continued to attack Persian bases in the Aegean throughout the next decade. |
Делосский союз затем продолжил войну самостоятельно, и его войска продолжали атаковать персидские базы в Эгейском море в следующем десятилетии. |
However, the Russian fleet in the Aegean, under Count Orlov, did not sail for Crete, and the Cretan revolt was left to its own devices. |
Однако русский флот в Эгейском море под командованием графа А. Г. Орлова не появился на Крите, и восстание таким образом осталось на произвол судьбы. |
This stunning double victory seems to have greatly demoralised the Persians, and prevented any further Persian campaigning in the Aegean until at least 451 BC. |
Разгромное двойное поражение деморализовало персов и предотвратило для них возможность вести кампании в Эгейском море по крайней мере до 451 г. до н. э. |
This marked the first successful independent Byzantine naval operation and the beginning of an organized naval campaign in the Aegean that would continue throughout the 1270s and would result in the recapture, albeit briefly, of many islands from the Latins. |
Это была первая успешная операция самостоятельного византийского флота, положившая начало организованной военно-морской кампании в Эгейском море, которая продолжалась в течение всех 1270-х и привела к возвращению, хотя и ненадолго, многих островов, захваченных католиками. |
The Special Raiding Squadron would serve in the central Mediterranean, before returning home to develop an airborne role, whilst the SBS would serve in the Aegean, operating alongside the Greek Sacred Squadron for the rest of the War. |
Эскадрон специальных рейдов (Special Raiding Squadron) действовал в центральном Средиземноморье, до своего возвращения и превращения его в воздушно-десантное соединение, в то время как SBS действовал в Эгейском море, вместе с греческим «Священным отрядом», до конца войны. |
This Greek refusal stems from their expansionist approach towards the Aegean. |
Такая негативная позиция Греции проистекает из ее экспансионистского подхода к решению вопроса об Эгейском море. |
From there Kemal Reis sailed towards Santorini and captured a Venetian barque, before capturing another Portuguese ship in the Aegean Sea. |
Оттуда Кемаль-реис отплыл в сторону острова Санторини и захватили венецианский барк и еще один португальский корабль в Эгейском море. |
The Exxon Valdez, the Aegean Sea, the Argo Merchant. |
Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант. |
Although outlawed, the practice remains widespread in Southeast Asia, as well as in the Aegean Sea, and coastal Africa. |
Несмотря на то, что в большинстве стран она находится вне закона, эта практика по-прежнему широко распространена в Юго-Восточной Азии, а также в Эгейском море и прибрежных водах Африки. |
At the same time, illegal drift-netters fishing in international waters off Milos island in the Aegean Sea were reported by Greek authorities to the European Commission. |
В то же время греческие власти доложили Европейской комиссии о незаконных дрифтерах, ведущих лов в международных водах вблизи острова Милос в Эгейском море. |
In June 1497 he was given two more large galleys and in July 1497 he made the island of Chios his base for operations in the Aegean Sea against the Venetians and the Knights of St. John. |
В июне 1497 года Кемаль-реис получил еще две больших галеры, а в июле 1497 года он сделал остров Хиос своей базой для операций в Эгейском море против венецианцев и рыцарей святого Иоанна. |
Across the dark Aegean Sea |
"на темном Эгейском море" |
The regional unit covers the islands of Lemnos, Agios Efstratios and a few smaller, uninhabited islands, in the Aegean Sea. |
Включает в себя острова Айос-Эфстратиос и Лемнос, а также несколько небольших необитаемых островов в Эгейском море. |
Other aspects of her broad scientific expertise found application in the field of marine archaeology, when she determined the chemical composition of brass cannons found in the Aegean Sea on sunken ships. |
Также её труды стали полезны в сфере подводной археологии: Бачелдер выяснила химический состав бронзовых пушек, найденных на затонувших в Эгейском море кораблях. |
By using its good offices to mediate conflicts in places like Northern Ireland, Morocco, and the Aegean Sea, the US has helped in shaping international order in ways that are beneficial to other nations. |
Использовав свое влияние и выступив в роли посредника в конфликтах в Северной Ирландии, Марокко и Эгейском море, США помогли создать международный порядок, приносящий пользу другим странам. |
British troopship Marquette was torpedoed and sunk in the Aegean Sea 36 nautical miles (67 km) south of Salonica, Greece by German submarine SM U-35 with the loss of 167 lives. |
SS Marquette («Марке́тт») - британский 7057-тонный войсковой транспорт, был потоплен торпедой в Эгейском море в 67 км к югу от греческого города Салоники немецкой подводной лодкой U-35; при крушении погибло 167 человек. |
The Ottoman-Venetian peace treaty of 1419 was signed between the Ottoman Empire and Republic of Venice, ending a short conflict between the two powers, confirming Venetian possessions in the Aegean Sea and the Balkans, and stipulating the rules of maritime trade between them. |
Османо-венецианский морской договор - соглашение, заключённое в 1416 году между Османской империей и Венецианской республикой, которое положило конец непродолжительному конфликту между двумя государствами, подтверждающее венецианские владения в Эгейском море и на Балканах и установило правила морской торговли между ними. |
The real threat to peace and security lies in Greece's declared desire to expand unilaterally its territorial waters in the Aegean to 12 miles and thus gain control over the international sea, air and underwater space in the Aegean. |
Подлинная угроза миру и безопасности заключается в явном стремлении Греции в одностороннем порядке расширить свои территориальные воды в Эгейском море до 12 миль и тем самым обрести контроль над международным морским, воздушным и подводным пространством Эгейского моря. |
With regard to the statement of the Greek Foreign Minister claiming that Greece has 3,000 islands in the Aegean, Greece should remember that in the Aegean only the islands to which sovereignty was explicitly transferred by international treaties belong to Greece. |
Что касается заявления министра иностранных дел Греции, который утверждает, что Греция владеет 3000 островов в Эгейском море, то Греции стоит вспомнить о том, что в Эгейском море Греция владеет лишь теми островами, суверенитет над которыми был недвусмысленно передан ей в соответствии с международными соглашениями. |
Any extension of the Greek territorial sea beyond six miles will expand Greek territorial waters to 73 per cent of the Aegean and thus transform the Aegean into a Greek lake. |
Распространение территориального моря Греции за шестимильную границу приведет к увеличению территориальных вод этой страны до 73 процентов в Эгейском море и тем самым превратит его в Греческое озеро. |
Here, 25 centuries ago on the island of Samos and in the other Greek colonies which had grown up in the busy Aegean Sea there was a glorious awakening. |
Здесь, 25 веков назад на острове Самос и в других греческих колониях в оживленном Эгейском море произошло великое озарение. |