Daidàleia appoint them, that well designed buildings like the Aegean, or tholoi, for their false dome shape. | Daidàleia назначать их, что хорошо продуманные зданий, как Эгейское море, или tholoi за их ложную форму купола. |
As a result, the battle of Amorgos may not have been a direct continuation of the Hellespont campaign, but rather indicate that Cleitus was confronted by the Athenians just as he was entering the Aegean from the southeast. | Таким образом, битва при Аморгосе была не прямым продолжением Геллеспонтской кампании, потому что он входил в Эгейское море с юго-востока. |
The Adriatic for the Aegean Sea would be a good place. | Адриатическое или Эгейское море будут подходящим местом. |
Due to its location the hotel visitors can get a breathtaking view over the Aegean sea and the beach and Maratha Koukounaries Beach. | Благодаря своему расположению отеля, посетители смогут получить захватывающий дух вид на Эгейское море и пляж, и маратхов Koukounaries Бич. |
The Neolithic Revolution reached Europe beginning in 7000-6500 BC when agriculturalists from the Near East entered the Greek peninsula from Anatolia by island-hopping through the Aegean Sea. | Неолитическая революция в Европе началась в 7000-6500 годах до н. э., когда земледельцы с Ближнего Востока из Анатолии пересекли Эгейское море и расселились на греческих островах и полуострове. |
But if you're Aegean Macedonian, it's impossible to go back. | Но, будучи с Эгейской Македонии туда невозможно поехать. |
In the summer 1941 the Second Army with the 10th Rodopi Division and the 2nd Border Brigade occupied Western Thrace and parts of Aegean Macedonia. | Летом 1941 года, 2-я армия с 10-й пехотной дивизией и 2-й пограничной бригадой занимают Западную Фракию и часть Эгейской Македонии. |
Mondays are reserved for Aegean Macedonians at the Greek Embassy in Skopje. | Понедельники отведены для Эгейской Македонии в грецком посольстве в Скопье |
In 1344, Momchil, the independent Bulgarian ruler of the Rhodope and Aegean regions, whose army grew to 2,000 men, took an important role in the Byzantine civil war. | В 1344 году независимый болгарский правитель Родопы и Эгейской области Момчил, чья армия составляла около 2000 человек, сыграл важную роль в византийской гражданской войне. |
Until the mid-9th century, the governors of the themes of the Aegean and Samos are also recorded as droungarioi, since their commands were split off from the original Karabisianoi fleet, but they were then raised to the rank of stratēgos. | До середины IX века губернаторы Эгейской и Самосской фем также записывались как друнгарии, так как их флотилии были выделены из первоначального флота карависиан, но затем и они были повышены до звания стратегов. |
Additional graves were moved into it from the Aegean islands after the Armistice. | Дополнительные могилы были перенесены сюда с Эгейских островов после наступления перемирия. |
It has been reported that similar airfields will be built on the Aegean Islands. | Сообщалось, что аналогичные аэродромы будут построены на Эгейских островах. |
During that period, most Greek immigrants to the New World came from Asia Minor and those Aegean Islands still under Ottoman rule. | Большинство проживавших в США к этому периоду греков прибыло из Малой Азии и с тех Эгейских островов, которые на тот момент продолжали оставаться под властью осман. |
The ERC by the Northern Aegean Region in cooperation with the GSGE organized on 30 July 2008 an event on "Strengthening of Women's Entrepreneurship within the framework of NSRF 2007 - 2013". | ОИЦ региона Северных Эгейских островов в сотрудничестве с ГСГР организовал 30 июля 2008 года мероприятие на тему "Развитие женского предпринимательства в рамках НСРО на 2007-2013 годы". |
Thus, the following actions have been carried out: (a) Establishment and operation of four centres for equality, in Athens, the Region of Epirus, the Region of Western Greece and the Region of Northern Aegean. | Осуществлялись следующие меры: а) организация и обеспечение функционирования четырех центров равенства в Афинах, в регионе Эпира, в Западной Греции и в регионе Северных Эгейских островов. |
You know how much you want to see the Aegean Isles. | Ты помнишь, как хотела посмотреть Эгейские острова. |
Aegean numbers was the numeral system used by the Minoan and Mycenaean civilizations. | Эгейские цифры - система счисления, использовавшаяся минойской и крито-микенской цивилизациями. |
The Aegean islands of Ikaria and Samos successfully rebelled against Ottoman rule shortly before the First Balkan War, in July and September 1912 respectively. | Эгейские острова Икария и Самос восстали против османского правления незадолго перед Первой балканской войной, соответственно в июле и сентябре 1912 года. |
Greece's borders were greatly expanded by the Balkan Wars of 1912-1913 as it occupied Macedonia including the city of Thessaloniki, parts of Epirus and Thrace and various Aegean islands, as well as formally annexing Crete. | Границы Греции значительно раздвинулись в результате Балканских войн 1912-1913 годов, поскольку она заняла Македонию, включая город Салоники, часть Эпира и Фракии и различные Эгейские острова, а также формально аннексировала Крит. |
According to the WWF and Digital Map of European Ecological Regions by the European Environment Agency, the territory of the Republic can be subdivided into four ecoregions: the Pindus Mountains mixed forests, Balkan mixed forests, Rhodopes mixed forests and Aegean sclerophyllous and mixed forests. | Согласно данным WWF и цифровой карты экологических регионов Европы, территорию республики можно разделить на четыре экорегиона: Пиндовые горы смешанных лесов, Балканские смешанные леса, Родосские смешанные леса и Эгейские смешанные леса. |
The dates are general for the whole of Europe, and the Aegean area was already fully in the Bronze Age. | Эти даты действительны для большей части Европы, тогда как Эгейский регион уже полностью находился в бронзовом веке (Эгейская культура). |
He's not Aegean, but he'll do. | Не эгейский, но сойдёт. |
The French and Italians, they want the Aegean. | Франция с Италией хотят Эгейский регион. |
During the subsequent Greek retreat to the Aegean shore, he served as chief of staff of I Army Corps and of Major General Athanasios Frangou's Southern Group of Divisions. | В течение последующего отступления греческой армии к эгейскому и побережью он служил в качестве начальника штаба Южной группы дивизий генерал-майора А. Франгоса. |
The conquest of Crete removed the direct threat to the Aegean, Byzantium's naval heartland, while Phokas' subsequent operations led to the recovery of Cilicia (in 963), Cyprus (in 968), and the northern Syrian coast (in 969). | Освободив Крит, византийцы устранили прямую угрозу Эгейскому морю, сердцу морского могущества Византии, в то время как последующие походы Фоки привели к освобождению Киликии (в 963 году), Кипра (в 968 году) и северного побережья Сирии (в 969 году). |
Now look at them, fleeing across the Aegean. | А теперь поглядите, мчатся прочь по Эгейскому морю. |
This has been one of the fundamental elements of the Aegean status quo. | Это было одним из основополагающих элементов статус-кво применительно к Эгейскому морю. |
For those keen on sea recreation, we offer wonderful Mediterranean and Aegean cruises on ineffably nice yachts (with or without hiring a skipper). | Любителям отдыха на воде мы можем предложить сказочные путешествия по Средиземному либо Эгейскому морям на невероятно красивых современных парусных яхтах (со шкипером или без него, если у вас есть лицензия). |
Download the map of the wider region around Aegean Melathron in PDF or JPG format. | Скачайте карту окрестности Aegean Melathron в виде PDF или JPG. |
In 2009, Aegean Airlines started codeshare agreements with BMI, Brussels Airlines, Lufthansa and TAP Air Portugal. | К 2009 году Aegean Airlines также имеет код-шеринговые соглашения с Brussels Airlines, bmi и TAP Portugal. |
The airport offers domestic flights from Olympic Airlines (OA 600,602 and 606), and Aegean Airlines (A3 402,404 and 406). | Из аэропорта летают внутренние рейсы Olympic Airlines (OA 600,602 и 606), и Aegean Airlines (A3 402,404 и 406). |
Our Group consists of five luxury, 4 & 5 Star hotels: Aegean Melathron in Chalkidiki and Creta Royal, Creta Star, Creta Marine and Creta Panorama in Rethymno. | Наша сеть гостиниц состоит из пяти роскошных 4-х и 5-и звездочных гостиниц: одна -Aegean Melathron -в Халкидиках и четыре другие - Creta Star, Creta Royal, Creta Marine и Creta Panorama -в Ретимно, на острове Крит. |
On 21 October 2012 Aegean Airlines announced that it had struck a deal to acquire Olympic Air for a sum of €75 million, pending approval by the European Commission. | 21 октября 2012 года Aegean Airlines наконец официально приобретает своего основного конкурента Olympic Air за 72 миллиона евро до согласования с Еврокомиссией. |
Could Greece convincingly defend its violation of the status of the eastern Aegean islands, which are very clearly placed under a demilitarized regime by international treaties? | Не могла бы Греция убедительно выступить в защиту своего нарушения статуса островов в восточной части Эгейского моря, которые совершенно определенно находятся под действием режима демилитаризации в соответствии с международными законами? |
As such, it was also sometimes conferred upon foreigners in imperial service, the most notable among these being the Italian Licario, who recovered many Aegean islands for Emperor Michael VIII, and Roger de Flor, head of the Catalan Company. | Кроме того, он возлагался иногда на иностранцев на императорской службе, наиболее известными среди которых являются итальянец Ликарио, вернувший при императоре Михаиле VIII многие острова Эгейского моря и глава каталонской компании Рожер де Флор. |
As a whole, Aegean coast is told to be the Ancient Greece reserve. | Но вернемся к побережью Эгейского моря в Турции. |
A statement by the representative of Greece regarding the Greek islands of the Aegean Sea was noted. | Было принято к сведению заявление представителя Греции относительно греческих островов Эгейского моря. |
Dr Hans Sparkasse... a mathematician from Wella institute in Hamburg... and Dr Eva Petricova specialized in epidermic studies... at the "Comian" university at the Aegean sea. | Профессор Ганс Спаркассе, математик из Гамбурга, доктор Ева Петрикова, специалист по дерматологии, из страны с побережья Эгейского моря. |
In order to avert such a risk and to chart a positive course in their relationship, the two countries should promptly and jointly initiate a substantive process of conciliation while carefully refraining from any unilateral acts and respecting each other's vital interests in the Aegean. | В целях избежания такой опасности и определения позитивного курса в своих взаимоотношениях обе страны должны незамедлительно и совместно приступить к основному процессу достижения согласия, при этом надо в полной мере воздерживаться от принятия любых односторонних действий и учитывать жизненно важные интересы друг друга в Эгейском море. |
From there Kemal Reis sailed towards Santorini and captured a Venetian barque, before capturing another Portuguese ship in the Aegean Sea. | Оттуда Кемаль-реис отплыл в сторону острова Санторини и захватили венецианский барк и еще один португальский корабль в Эгейском море. |
The Exxon Valdez, the Aegean Sea, the Argo Merchant. | Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант. |
Other aspects of her broad scientific expertise found application in the field of marine archaeology, when she determined the chemical composition of brass cannons found in the Aegean Sea on sunken ships. | Также её труды стали полезны в сфере подводной археологии: Бачелдер выяснила химический состав бронзовых пушек, найденных на затонувших в Эгейском море кораблях. |
Here, 25 centuries ago on the island of Samos and in the other Greek colonies which had grown up in the busy Aegean Sea there was a glorious awakening. | Здесь, 25 веков назад на острове Самос и в других греческих колониях в оживленном Эгейском море произошло великое озарение. |
A study has also been conducted (2003-2004), in collaboration with the University of the Aegean, on environmental awareness based on the requirements of the EU Directives. | Кроме того, в соответствии с требованиями директив ЕС в 20032004 годах в сотрудничестве с Эгейским университетом было проведено исследование по вопросам информированности о проблемах окружающей среды. |
For much of the 5th century BC, Athens dominated the lands bordering the Aegean Sea, and many of them, including Lycia, were paying protection money into the exchequer of the Athenian maritime empire, the Delian League, and land tax to the Persians. | На протяжении большей части V века до н. э., Афины доминировали на землях, граничащих с Эгейским морем, и многие из них, в том числе Ликия, платили денежные взносы в казну Афинской морской империи, Делосского союза, а также земельный налог персам. |
That is why the big part of Homer's world that is portrayed on this interpretive map represents lands that border on the Aegean Sea. | Именно поэтому большая часть мира Гомера, изображенного на карте его поэм, представляет собой описание земель, ограниченных Эгейским морем. |
By the mid-14th century, the Byzantine fleet, which once could put hundreds of warships to sea, was limited to a few dozen at best, and control of the Aegean passed definitively to the Italian and Ottoman navies. | К середине XIV века византийский флот, который когда-то мог выставить сотни военных кораблей, был в лучшем случае ограничен несколькими десятками единиц, и контроль над Эгейским морем окончательно перешёл к итальянскому и османскому флотам. |
In our relations with Greece, our principal objective is to promptly tackle, through a substantive and result-oriented dialogue, the issues, mostly related to the Aegean, that still stand between our two countries. | В наших отношениях с Грецией наша основная цель состоит в том, чтобы поскорее решить через посредство предметного и ориентированного на результат диалога вопросы, связанные главным образом с Эгейским морем, по которым две наши страны все еще не достигли согласия. |