| The Aegean is a narrow, semi-enclosed sea with the most peculiar geographical features. | Эгейское море представляет собой узкое полузамкнутое море с весьма специфическими географическими особенностями. |
| Any extension of the Greek territorial sea beyond 6 miles will transform the Aegean virtually into a Greek lake. | Любое расширение греческих территориальных вод за границу 6-мильной зоны фактически превратит Эгейское море в греческое озеро. |
| The greatest disaster, however, came in 904, when another renegade, Leo of Tripoli, raided the Aegean. | Сильнейшее поражение империя потерпела в 904 году, когда другой изменник, Лев Триполитанский (англ.), совершил набег в Эгейское море. |
| The Neolithic Revolution reached Europe beginning in 7000-6500 BC when agriculturalists from the Near East entered the Greek peninsula from Anatolia by island-hopping through the Aegean Sea. | Неолитическая революция в Европе началась в 7000-6500 годах до н. э., когда земледельцы с Ближнего Востока из Анатолии пересекли Эгейское море и расселились на греческих островах и полуострове. |
| As regards Greece, the Tribunal noted that von Weizsäcker had informed Bulgaria that Germany agreed with its desire to obtain an outlet in the Aegean Sea and that Bulgaria must be willing to sign the Three-Power Pact. | В том, что касается Греции, Трибунал учел, что фон Вайцзеккер информировал Болгарию о том, что Германия согласна с ее желанием получить выход в Эгейское море и что Болгария должна быть готова подписать Трехсторонний пакт. |
| But if you're Aegean Macedonian, it's impossible to go back. | Но, будучи с Эгейской Македонии туда невозможно поехать. |
| In the summer 1941 the Second Army with the 10th Rodopi Division and the 2nd Border Brigade occupied Western Thrace and parts of Aegean Macedonia. | Летом 1941 года, 2-я армия с 10-й пехотной дивизией и 2-й пограничной бригадой занимают Западную Фракию и часть Эгейской Македонии. |
| Source: Ministry of Mercantile Marine, Aegean and Island Policy. | Источник: Министерство торгового флота, Эгейской и островной политики. |
| In 1344, Momchil, the independent Bulgarian ruler of the Rhodope and Aegean regions, whose army grew to 2,000 men, took an important role in the Byzantine civil war. | В 1344 году независимый болгарский правитель Родопы и Эгейской области Момчил, чья армия составляла около 2000 человек, сыграл важную роль в византийской гражданской войне. |
| There are also scholarships given by the Armenian Youth Foundation, Turpanjian Family, Aegean Family, and the Armenian Community for Armenian Students Foundation. | Есть также стипендии, предоставленные Армянским молодёжным фондом, семьёй Турпанджян, Эгейской семьёй и Армянской общиной для Фонда армянских студентов. |
| Additional graves were moved into it from the Aegean islands after the Armistice. | Дополнительные могилы были перенесены сюда с Эгейских островов после наступления перемирия. |
| The Special Boat Squadron fought in the Aegean Islands and Dodecanese until the end of the war. | Особый лодочный эскадрон участвовал в боях на Эгейских островах и Додеканесе вплоть до конца войны. |
| The situation was particularly acute in the eastern Aegean islands, where reception facilities were insufficient to deal with the large number of irregular migrants. | Эта проблема стоит особенно остро на восточных Эгейских островах, где приемные учреждения не справляются с большим числом незаконных мигрантов. |
| During that period, most Greek immigrants to the New World came from Asia Minor and those Aegean Islands still under Ottoman rule. | Большинство проживавших в США к этому периоду греков прибыло из Малой Азии и с тех Эгейских островов, которые на тот момент продолжали оставаться под властью осман. |
| The ERC by the Northern Aegean Region in cooperation with the GSGE organized on 30 July 2008 an event on "Strengthening of Women's Entrepreneurship within the framework of NSRF 2007 - 2013". | ОИЦ региона Северных Эгейских островов в сотрудничестве с ГСГР организовал 30 июля 2008 года мероприятие на тему "Развитие женского предпринимательства в рамках НСРО на 2007-2013 годы". |
| You know how much you want to see the Aegean Isles. | Ты помнишь, как хотела посмотреть Эгейские острова. |
| Aegean numbers was the numeral system used by the Minoan and Mycenaean civilizations. | Эгейские цифры - система счисления, использовавшаяся минойской и крито-микенской цивилизациями. |
| The Aegean islands of Ikaria and Samos successfully rebelled against Ottoman rule shortly before the First Balkan War, in July and September 1912 respectively. | Эгейские острова Икария и Самос восстали против османского правления незадолго перед Первой балканской войной, соответственно в июле и сентябре 1912 года. |
| Greece's borders were greatly expanded by the Balkan Wars of 1912-1913 as it occupied Macedonia including the city of Thessaloniki, parts of Epirus and Thrace and various Aegean islands, as well as formally annexing Crete. | Границы Греции значительно раздвинулись в результате Балканских войн 1912-1913 годов, поскольку она заняла Македонию, включая город Салоники, часть Эпира и Фракии и различные Эгейские острова, а также формально аннексировала Крит. |
| According to the WWF and Digital Map of European Ecological Regions by the European Environment Agency, the territory of the Republic can be subdivided into four ecoregions: the Pindus Mountains mixed forests, Balkan mixed forests, Rhodopes mixed forests and Aegean sclerophyllous and mixed forests. | Согласно данным WWF и цифровой карты экологических регионов Европы, территорию республики можно разделить на четыре экорегиона: Пиндовые горы смешанных лесов, Балканские смешанные леса, Родосские смешанные леса и Эгейские смешанные леса. |
| The dates are general for the whole of Europe, and the Aegean area was already fully in the Bronze Age. | Эти даты действительны для большей части Европы, тогда как Эгейский регион уже полностью находился в бронзовом веке (Эгейская культура). |
| He's not Aegean, but he'll do. | Не эгейский, но сойдёт. |
| The French and Italians, they want the Aegean. | Франция с Италией хотят Эгейский регион. |
| During the subsequent Greek retreat to the Aegean shore, he served as chief of staff of I Army Corps and of Major General Athanasios Frangou's Southern Group of Divisions. | В течение последующего отступления греческой армии к эгейскому и побережью он служил в качестве начальника штаба Южной группы дивизий генерал-майора А. Франгоса. |
| The conquest of Crete removed the direct threat to the Aegean, Byzantium's naval heartland, while Phokas' subsequent operations led to the recovery of Cilicia (in 963), Cyprus (in 968), and the northern Syrian coast (in 969). | Освободив Крит, византийцы устранили прямую угрозу Эгейскому морю, сердцу морского могущества Византии, в то время как последующие походы Фоки привели к освобождению Киликии (в 963 году), Кипра (в 968 году) и северного побережья Сирии (в 969 году). |
| Now look at them, fleeing across the Aegean. | А теперь поглядите, мчатся прочь по Эгейскому морю. |
| This has been one of the fundamental elements of the Aegean status quo. | Это было одним из основополагающих элементов статус-кво применительно к Эгейскому морю. |
| For those keen on sea recreation, we offer wonderful Mediterranean and Aegean cruises on ineffably nice yachts (with or without hiring a skipper). | Любителям отдыха на воде мы можем предложить сказочные путешествия по Средиземному либо Эгейскому морям на невероятно красивых современных парусных яхтах (со шкипером или без него, если у вас есть лицензия). |
| Aegean Melathron is affiliated with a pan-European network of major travel agencies. | Aegean Melathron сотрудничает с общеевропейской сетью больших туристических фирм. |
| Download the map of the wider region around Aegean Melathron in PDF or JPG format. | Скачайте карту окрестности Aegean Melathron в виде PDF или JPG. |
| Aegean Melathron is 90 km away from Thessaloniki (1 hour's drive) and just 3 km from Kallithea. | Aegean Melathron находится в 90 км. от Салоник (час езды) и только 3 км. |
| The airport offers domestic flights from Olympic Airlines (OA 600,602 and 606), and Aegean Airlines (A3 402,404 and 406). | Из аэропорта летают внутренние рейсы Olympic Airlines (OA 600,602 и 606), и Aegean Airlines (A3 402,404 и 406). |
| Aegean Airlines was founded as Aegean Aviation in 1987. | Авиакомпания Aegean Airlines была образована в 1987 году под названием Aegean Aviation. |
| Kemal Reis was born in Gallipoli on the Aegean coast of the Ottoman Empire in circa 1451. | Кемаль-реис родился в Галлиполи, на побережье Эгейского моря, около 1451 года. |
| The Greek Government, in line with its concerns related to domestic politics and its foreign policy assessments, made its choice concerning the continuity of tension in the Aegean. | С учетом своих внутриполитических проблем и своих внешнеполитических оценок правительство Греции отдает предпочтение сохранению напряженности в районе Эгейского моря. |
| Situated on the Aegean coast on the beautiful Sarimsakli beach, this 3-star hotel also offers its own private beach and family accommodation. | Этот З-звёздочный отель с семейными номерами и собственным пляжем расположен на побережье Эгейского моря, на прекрасном пляже Саримсакли. Отель располагает различными комфортабельными номерами. |
| The existence of a number of outstanding differences over the Aegean is an objective reality. | Наличие ряда неурегулированных разногласий в отношении региона Эгейского моря является объективной реальностью. |
| By 27 December 1916, Gaulois had reached the Aegean Sea and was off the southern coast of Greece when she was torpedoed by the submarine UB-47 despite her escort of one destroyer and two armed trawlers. | К 27 декабря 1916 года «Голуа» достиг Эгейского моря и был недалеко от южного побережья Греции, когда его торпедировала подводная лодка UB-47. |
| Conversely, as Plutarch suggests, the Persians adopted a very defensive strategy in the Aegean for the next decade and a half. | С другой стороны, как предполагает Плутарх, персы приняли оборонительную стратегию в Эгейском море на ближайшие полтора десятилетия. |
| The possession of small islands, islets and rocks in the Aegean, the status of which has not been defined by international documents, has yet to be determined. | Проблему права на владение малыми островами, островами и скалами в Эгейском море, статус которых не был определен международными документами, еще предстоит решить. |
| In order to avert such a risk and to chart a positive course in their relationship, the two countries should promptly and jointly initiate a substantive process of conciliation while carefully refraining from any unilateral acts and respecting each other's vital interests in the Aegean. | В целях избежания такой опасности и определения позитивного курса в своих взаимоотношениях обе страны должны незамедлительно и совместно приступить к основному процессу достижения согласия, при этом надо в полной мере воздерживаться от принятия любых односторонних действий и учитывать жизненно важные интересы друг друга в Эгейском море. |
| However, the Russian fleet in the Aegean, under Count Orlov, did not sail for Crete, and the Cretan revolt was left to its own devices. | Однако русский флот в Эгейском море под командованием графа А. Г. Орлова не появился на Крите, и восстание таким образом осталось на произвол судьбы. |
| With regard to the statement of the Greek Foreign Minister claiming that Greece has 3,000 islands in the Aegean, Greece should remember that in the Aegean only the islands to which sovereignty was explicitly transferred by international treaties belong to Greece. | Что касается заявления министра иностранных дел Греции, который утверждает, что Греция владеет 3000 островов в Эгейском море, то Греции стоит вспомнить о том, что в Эгейском море Греция владеет лишь теми островами, суверенитет над которыми был недвусмысленно передан ей в соответствии с международными соглашениями. |
| A study has also been conducted (2003-2004), in collaboration with the University of the Aegean, on environmental awareness based on the requirements of the EU Directives. | Кроме того, в соответствии с требованиями директив ЕС в 20032004 годах в сотрудничестве с Эгейским университетом было проведено исследование по вопросам информированности о проблемах окружающей среды. |
| It is the main crossroad of corridors connecting West and Central Europe with the Aegean Sea and South Europe with West Europe. | Она лежит на пересечении основных путей, связывающих Западную и Центральную Европу с Эгейским морем и Южную Европу с Западной Европой. |
| The Aegean Sea lies to the east and south of mainland Greece, while the Ionian Sea lies to the west. | На востоке и юге омывается Эгейским морем, на западе - Ионическим морем. |
| In our relations with Greece, our principal objective is to promptly tackle, through a substantive and result-oriented dialogue, the issues, mostly related to the Aegean, that still stand between our two countries. | В наших отношениях с Грецией наша основная цель состоит в том, чтобы поскорее решить через посредство предметного и ориентированного на результат диалога вопросы, связанные главным образом с Эгейским морем, по которым две наши страны все еще не достигли согласия. |
| If Troy falls... I control the Aegean. | Я управляю Эгейским народом... |