These losses denuded Byzantine defences, opening the Aegean up to raids by the Syrian fleets. | Эти потери расстроили византийскую оборону и открыли Эгейское море для набегов сирийского флота. |
Daidàleia appoint them, that well designed buildings like the Aegean, or tholoi, for their false dome shape. | Daidàleia назначать их, что хорошо продуманные зданий, как Эгейское море, или tholoi за их ложную форму купола. |
The Aegean Sea as a whole has never belonged to Greece. | Все Эгейское море никогда не принадлежало Греции. |
The battle occurred on 20 January 1918 when an Ottoman squadron engaged a flotilla of the British Royal Navy off the island of Imbros in the Aegean Sea. | Состоялся 20 января 1918 года, когда османская эскадра атаковала Британский флот у острова Имброс, Эгейское море. |
The comfortable living room leads to a large balcony of 16 m2/ 172 ft2, furnished with restful armchairs from where customers can enjoy a majestic view over the Aegean Sea. | Из уютной гостиной открывается выход на большой балкон размером в 16 м2/ 172 кв.футов, откуда гости, разместившись в удобных креслах, могут наслаждаться замечательным видом на Эгейское море. |
But if you're Aegean Macedonian, it's impossible to go back. | Но, будучи с Эгейской Македонии туда невозможно поехать. |
In the summer 1941 the Second Army with the 10th Rodopi Division and the 2nd Border Brigade occupied Western Thrace and parts of Aegean Macedonia. | Летом 1941 года, 2-я армия с 10-й пехотной дивизией и 2-й пограничной бригадой занимают Западную Фракию и часть Эгейской Македонии. |
Mondays are reserved for Aegean Macedonians at the Greek Embassy in Skopje. | Понедельники отведены для Эгейской Македонии в грецком посольстве в Скопье |
In 1344, Momchil, the independent Bulgarian ruler of the Rhodope and Aegean regions, whose army grew to 2,000 men, took an important role in the Byzantine civil war. | В 1344 году независимый болгарский правитель Родопы и Эгейской области Момчил, чья армия составляла около 2000 человек, сыграл важную роль в византийской гражданской войне. |
In the Hellenic Ministry of Merchant Marine, Aegean and Island Policy, the Admission Regulation for Students in the Merchant Marine Academies (B' 905), as currently in force, implements Law 3488/2006 and institutionally safeguards equal treatment for women. | Действующие правила приема слушателей в мореходные училища (В' 905), утвержденные греческим Министерством торгового флота и Эгейской и островной политики, обеспечивают практическую реализацию положения Закона 3488/2006 и институционально гарантируют равноправие женщин. |
Additional graves were moved into it from the Aegean islands after the Armistice. | Дополнительные могилы были перенесены сюда с Эгейских островов после наступления перемирия. |
It has been reported that similar airfields will be built on the Aegean Islands. | Сообщалось, что аналогичные аэродромы будут построены на Эгейских островах. |
The Special Boat Squadron fought in the Aegean Islands and Dodecanese until the end of the war. | Особый лодочный эскадрон участвовал в боях на Эгейских островах и Додеканесе вплоть до конца войны. |
During that period, most Greek immigrants to the New World came from Asia Minor and those Aegean Islands still under Ottoman rule. | Большинство проживавших в США к этому периоду греков прибыло из Малой Азии и с тех Эгейских островов, которые на тот момент продолжали оставаться под властью осман. |
By the middle of the 4th century, they had assembled an organization of Aegean states commonly known as the Second Athenian League, regaining at least parts of what they had lost with their defeat in 404 BC. | Афины собрали конфедерацию эгейских государств, обычно известную как Второй афинский морской союз, возвратив, по крайней мере, часть того, что они потеряли с их поражением в 404 году до н. э. |
You know how much you want to see the Aegean Isles. | Ты помнишь, как хотела посмотреть Эгейские острова. |
Aegean numbers was the numeral system used by the Minoan and Mycenaean civilizations. | Эгейские цифры - система счисления, использовавшаяся минойской и крито-микенской цивилизациями. |
The Aegean islands of Ikaria and Samos successfully rebelled against Ottoman rule shortly before the First Balkan War, in July and September 1912 respectively. | Эгейские острова Икария и Самос восстали против османского правления незадолго перед Первой балканской войной, соответственно в июле и сентябре 1912 года. |
Greece's borders were greatly expanded by the Balkan Wars of 1912-1913 as it occupied Macedonia including the city of Thessaloniki, parts of Epirus and Thrace and various Aegean islands, as well as formally annexing Crete. | Границы Греции значительно раздвинулись в результате Балканских войн 1912-1913 годов, поскольку она заняла Македонию, включая город Салоники, часть Эпира и Фракии и различные Эгейские острова, а также формально аннексировала Крит. |
According to the WWF and Digital Map of European Ecological Regions by the European Environment Agency, the territory of the Republic can be subdivided into four ecoregions: the Pindus Mountains mixed forests, Balkan mixed forests, Rhodopes mixed forests and Aegean sclerophyllous and mixed forests. | Согласно данным WWF и цифровой карты экологических регионов Европы, территорию республики можно разделить на четыре экорегиона: Пиндовые горы смешанных лесов, Балканские смешанные леса, Родосские смешанные леса и Эгейские смешанные леса. |
The dates are general for the whole of Europe, and the Aegean area was already fully in the Bronze Age. | Эти даты действительны для большей части Европы, тогда как Эгейский регион уже полностью находился в бронзовом веке (Эгейская культура). |
He's not Aegean, but he'll do. | Не эгейский, но сойдёт. |
The French and Italians, they want the Aegean. | Франция с Италией хотят Эгейский регион. |
The poem contains elements thought to be autobiographical, as Byron generated some of the storyline from experience gained during his travels through Portugal, the Mediterranean and Aegean Sea between 1809 and 1811. | Поэма содержит элементы, которые принято считать автобиографичными, так как Байрон создаёт часть сюжетной линии исходя из опыта, полученного во время путешествий по Средиземноморью вообще, и в частности Албании, Испании, Португалии, Эгейскому морю и Греции в 1809-1811 годах. |
During the subsequent Greek retreat to the Aegean shore, he served as chief of staff of I Army Corps and of Major General Athanasios Frangou's Southern Group of Divisions. | В течение последующего отступления греческой армии к эгейскому и побережью он служил в качестве начальника штаба Южной группы дивизий генерал-майора А. Франгоса. |
Now look at them, fleeing across the Aegean. | А теперь поглядите, мчатся прочь по Эгейскому морю. |
This has been one of the fundamental elements of the Aegean status quo. | Это было одним из основополагающих элементов статус-кво применительно к Эгейскому морю. |
For those keen on sea recreation, we offer wonderful Mediterranean and Aegean cruises on ineffably nice yachts (with or without hiring a skipper). | Любителям отдыха на воде мы можем предложить сказочные путешествия по Средиземному либо Эгейскому морям на невероятно красивых современных парусных яхтах (со шкипером или без него, если у вас есть лицензия). |
Aegean Melathron is affiliated with a pan-European network of major travel agencies. | Aegean Melathron сотрудничает с общеевропейской сетью больших туристических фирм. |
Aegean Melathron is 90 km away from Thessaloniki (1 hour's drive) and just 3 km from Kallithea. | Aegean Melathron находится в 90 км. от Салоник (час езды) и только 3 км. |
In 2009, Aegean Airlines started codeshare agreements with BMI, Brussels Airlines, Lufthansa and TAP Air Portugal. | К 2009 году Aegean Airlines также имеет код-шеринговые соглашения с Brussels Airlines, bmi и TAP Portugal. |
Our Group consists of five luxury, 4 & 5 Star hotels: Aegean Melathron in Chalkidiki and Creta Royal, Creta Star, Creta Marine and Creta Panorama in Rethymno. | Наша сеть гостиниц состоит из пяти роскошных 4-х и 5-и звездочных гостиниц: одна -Aegean Melathron -в Халкидиках и четыре другие - Creta Star, Creta Royal, Creta Marine и Creta Panorama -в Ретимно, на острове Крит. |
Aegean Airlines was founded as Aegean Aviation in 1987. | Авиакомпания Aegean Airlines была образована в 1987 году под названием Aegean Aviation. |
Under the present six-mile territorial sea limit of both countries, Greece, owing to the existence of numerous islands, possesses approximately 43.5 per cent of the Aegean. | Согласно нынешнему шестимильному лимиту зоны территориального моря обеих стран Греция в силу существования многочисленных островов обладает приблизительно 43,5 процента Эгейского моря. |
Pots that contained oils and ointments, exported from 18th century BC Crete, have been found at sites through the Aegean islands and mainland Greece, on Cyprus, along coastal Syria and in Egypt, showing the wide trading contacts of the Minoans. | Сосуды с маслом и благовониями были обнаружены на различных островах Эгейского моря, на материковой Греции, на Кипре, на побережье Сирии и Египта, что говорит о широкой сети торговых контактов минойцев. |
The crowd is not too large, because the Greek crisis discouraged some people to rest (especially the Germans), surrounded by emerald green bays of the Aegean Sea. | Толпа не слишком велико, так как греческий кризис discouraged некоторых людей на отдых (особенно немцы), окруженный изумрудной бухте Эгейского моря. |
Weddings can be arranged at one of the local churches and chapels, on the beach or as you stand in the gentle waters of the Aegean Sea. | Бракосочетание может быть организовано в одной из местных церквей или часовен, на пляже или когда вы стоите в нежных водах Эгейского моря. |
Estimates of the population of Greek speakers in the coast and islands of the Aegean Sea during the 5th century BC vary from 800,000 to over 3,000,000. | Оценки грекоговорящего населения побережья и островов Эгейского моря в течение V века до н. э. находятся в пределах от 800 тысяч до 3 миллионов. |
My family has a yacht in the Aegean. | У моей семьи есть яхта в Эгейском море. |
In this context, the breadth of the territorial sea is the cardinal element of the delicate balance of rights and interests of the two neighbouring countries in the Aegean. | В этой связи ширина территориальных вод является главным элементом хрупкого равновесия прав и интересов двух соседних стран в Эгейском море. |
This Greek refusal stems from their expansionist approach towards the Aegean. | Такая негативная позиция Греции проистекает из ее экспансионистского подхода к решению вопроса об Эгейском море. |
Although outlawed, the practice remains widespread in Southeast Asia, as well as in the Aegean Sea, and coastal Africa. | Несмотря на то, что в большинстве стран она находится вне закона, эта практика по-прежнему широко распространена в Юго-Восточной Азии, а также в Эгейском море и прибрежных водах Африки. |
Any extension of the Greek territorial sea beyond six miles will expand Greek territorial waters to 73 per cent of the Aegean and thus transform the Aegean into a Greek lake. | Распространение территориального моря Греции за шестимильную границу приведет к увеличению территориальных вод этой страны до 73 процентов в Эгейском море и тем самым превратит его в Греческое озеро. |
There you can enjoy the green Aegean Sea, the golden sand as well as the local market and the traditional Greek taverns. | Здесь Вы можете наслаждаться зеленым Эгейским морем, золотым песком, а так же здесь расположен местный рынок и традиционные греческие таверны. |
A study has also been conducted (2003-2004), in collaboration with the University of the Aegean, on environmental awareness based on the requirements of the EU Directives. | Кроме того, в соответствии с требованиями директив ЕС в 20032004 годах в сотрудничестве с Эгейским университетом было проведено исследование по вопросам информированности о проблемах окружающей среды. |
The Aegean Sea lies to the east and south of mainland Greece, while the Ionian Sea lies to the west. | На востоке и юге омывается Эгейским морем, на западе - Ионическим морем. |
Unfortunately, it is a word that poor theater script writers unfamiliar with the Aegean dialect have used on state television programs and in village plays. | К сожалению, некоторые неопытные сценаристы, не знакомые с эгейским диалектом, часто используют "аха" в телепостановках на деревенскую тему. |
If Troy falls... I control the Aegean. | Я управляю Эгейским народом... |