Cooperation in respect of protecting and preserving the marine environment of the Adriatic is particularly intensive and fruitful with Slovenia and Italy. |
Сотрудничество в области защиты и сохранения морской среды Адриатики развивается особенно интенсивно и плодотворно со Словенией и Италией. |
This Task Force was tried out during an international-bilateral maritime exercise in the Croatian Adriatic. |
Эффективность этой целевой группы проверялась в ходе международных/двусторонних морских учений у хорватского побережья Адриатики. |
Navy had a support of one air force antisubmarine warfare helicopter squadron was based at Divulje on the Adriatic for coastal operations. |
Военно-морской флот был обеспечен поддержкой одного эскадрона противолодочных вертолётов югославских ВВС (англ.)русск. базировавшегося в Дивулье на побережье Адриатики и предназначенного для береговых операций. |
Within its support for the PSI, in April 2006 Croatia hosted ARIEX (Adriatic Regional Integrated Exercise), with the participation of the United States-Adriatic Charter members, Croatia, Albania and Macedonia, as well as the United States and Poland. |
В контексте оказания поддержки в реализации ИБОР Хорватия организовала в апреле 2006 года при участии государств, подписавших Хартию партнерства между Соединенными Штатами и странами Адриатики, Хорватии, Албании и Македонии, а также Соединенных Штатов Америки и Польши адриатические региональные комплексные учения «АРИЭКС». |
Upgrading of international accessibility is highly connected with increasing inner-regional connectivity, but also with very important new hinterland connection of the Northern Adriatic ports Koper, Trieste, Monfalcone and the only Adriatic deep water harbour Rijeka. |
Совершенствование международного доступа тесно связано с усилением региональной взаимосвязи и с весьма важным новым сообщением между внутренними регионами и северными портами Адриатики (Копером, Триестом, Монфальконе) и единственным глубоководным портом Адриатического моря Риекой. |
The SETA project refers to the optimization and small scale investments for improving railway connections between Vienna-Bratislava - northern Adriatic ports. |
Проект ЮВТО касается оптимизации железнодорожного сообщения между Веной/Братиславой и северными портами Адриатики и малых инвестиций в его совершенствование. |
A Task Force Model consisting of Military Intelligence teams and Border Police field teams participated in an international-bilateral maritime exercise in the Croatian Adriatic. |
Хорватские прокуроры принимали участие в учебных мероприятиях по пресечению терроризма и нераспространению оружия массового уничтожения, организованных министерством юстиции США. Целевая группа, в состав которой входили сотрудники военной разведки и пограничной полиции, участвовала в международных - двусторонних морских учениях у хорватского побережья Адриатики. |
A small village by this Adriatic of Italy |
В итальянской деревушке, вблизи Адриатики. |
We believe that the commitments set up in the framework of the Adriatic Charter are also contributing to meet NATO standards, to the benefit of regional stability and security. |
Мы считаем, что обязательства, содержащиеся в Хартии партнерства между Соединенными Штатами Америки и странами Адриатики, также способствуют выполнению стандартов НАТО, что способствует региональной стабильности и безопасности. |