Английский - русский
Перевод слова Aden
Вариант перевода Адена

Примеры в контексте "Aden - Адена"

Примеры: Aden - Адена
Puntland President Adde Musa told the Monitoring Group that he has sacked several officials, including Mohamed Haji Aden, a Deputy Chief of Police, for involvement in piracy. Президент Пунтленда Адде Муса заявил Группе контроля, что он уволил несколько чиновников, в том числе заместителя начальника полиции Мохамеда Хаджи Адена за причастность к пиратству.
On or around 5 May 2005, without explanation, Muhammad Farah Ahmed Bashmilah and Salah Nasser Salim 'Ali were transferred to Yemen, where they were detained in the central prison of Aden. Приблизительно 5 марта 2005 без всяких объяснений г-н Мухаммад Фарадж Ахмед Башмила и г-н Салах Нассер Салим 'Али были перевезены в Йемен и помещены под стражу в центральной тюрьме Адена.
The vote for impeachment was carried by 183 in favour and 9 against. On 31 January 2007, the Parliament elected Aden Mohamed Noor Madobe, former Minister of Justice, as its new Speaker. За предложение об импичменте было подано 183 голоса против 9. 31 января 2007 года парламент избрал своим новым спикером Адена Мохамеда Нура Мадобе, бывшего министра юстиции.
Recently Government forces regained control over parts of Abyan province, a development which may pave the way for the return of IDPs from Aden. В последнее время правительственные силы вновь взяли под контроль части провинции Абьян, и это событие может создать возможности для возвращения внутренне перемещенных лиц из Адена.
Concern over a possible coup remained though, and around 23 September Shed was replaced with Plan Giralda, involving the use of British troops from Aden and the Far East, to be enacted if the Umma Party attempted to overthrow President Julius Nyerere of Tanzania. Все ещё оставалась вероятность повторного переворота, и потому 23 сентября «Shed» была заменена планом Giralda, включавшим использование британских войск из Адена и с Дальнего Востока, в случае попытки партии «Умма» свергнуть президента Танзании Джулиуса Ньерере.
At 9.27 a.m. on the same day, aircraft of the renegade forces bombed one of our units stationed in the vicinity of Aden. З. В тот же день в 09 ч. 27 м. авиация сил мятежников обстреляла одно из наших подразделений, дислоцировавшихся в окрестностях Адена.
Indeed, it has intensified around Aden, and, according to some reports, it has spread to areas that had not been affected up to 15 June 1994. Более того, в районе Адена они даже активизировались и, согласно некоторым сообщениям, распространились на районы, которые не были затронуты ими в период до 15 июня 1994 года.
Strongly deplores the infliction of civilian casualties and destruction resulting from the continuing military assault on Aden; З. выражает глубокое сожаление по поводу жертв среди гражданского населения и разрушений, вызванных продолжающимся обстрелом Адена;
Using military aircraft to transport arms shipments from Aden, Yemen, to Bossaso, Puntland, in direct State support for TFG and President Abdullahi Yusuf Ahmed, the Yemeni Air Force delivered arms on eight occasions between 2 and 10 July 2005. Используя военные самолеты для доставки партий оружия из Адена в Босасо в виде прямой государственной поддержки переходного федерального правительства и президента Абдуллахи Юсуфа Ахмеда, военно-воздушные силы Йемена в период со 2 по 10 июля 2005 года восемь раз доставляли оружие в Сомали.
However, it was clearly stated that the decision had been reached on the understanding that there is no question of Mr. Aden being returned to Somalia as things stand. Однако при этом было ясно заявлено, что такое решение принято при понимании, согласно которому "не идет речи о возвращении г-на Адена в Сомали в существующей обстановке".
The events in northern Yemen ended British colonial rule in southern Yemen, and in 1967, the British were compelled to withdraw from Aden. События в Северном Йемене положили конец британскому колониальному правлению в Южном Йемене, и в 1967 году англичане были вынуждены уйти из Адена.
The strike was reportedly carried out with the cooperation and approval of the Government of Yemen, which subsequently provided information confirming that the men had been involved in the attacks on a United States military vessel as well as a French tanker out of the port of Aden. Это нападение предположительно было осуществлено при сотрудничестве и согласии правительства Йемена, которое впоследствии предоставило информацию, подтверждающую тот факт, что данные лица участвовали в нападении на военный корабль Соединенных Штатов Америки, а также на французский танкер на рейде порта Адена.
The Ministry of Interior reported that four security personnel from Aden were scheduled to appear before the disciplinary council in Sana'a for violating rules and procedures on 1 March 2011; no details on the outcome were provided. Министерство внутренних дел сообщило, что четыре сотрудника сил безопасности из Адена должны были 1 марта 2011 года предстать перед дисциплинарным комитетом в Сане за нарушение правил и процедур, но подробности рассмотрения этих дел не были представлены.
Although both Sana'a and Aden universities took interest in integrating gender in some of its centers yet not all of the universities strategies were written through a gender perspective. Несмотря на то что и Университет Саны, и Университет Адена уделяют должное внимание учету гендерного компонента в работе своих центров, приходится признать, что не все университетские стратегии составлены с учетом гендерной проблематики.
Strongly supporting the Secretary-General's call for an immediate and complete halt to the shelling of the city of Aden, and condemning the failure to heed this call, решительно поддерживая призыв Генерального секретаря о немедленном и полном прекращении артиллерийского обстрела города Адена и осуждая нежелание прислушаться к этому призыву,
The Government forces have distributed and are continuing to distribute food and water to the population of Aden and other places in the areas that have suffered the most as a result of control by the rebels. Правительственные войска распределили и продолжают распределять продовольствие и воду среди населения Адена и других мест в районах, которые в наибольшей степени пострадали в результате того, что находились под контролем мятежников.
It further informs the Special Rapporteur that the six men had been involved in the attacks on the United States military vessel, the USS Cole, as well as a French tanker out of the port of Aden. Далее оно информирует Специального докладчика, что эта шестерка причастна к нападениям на американский военный корабль "Коул", а также на французский танкер у порта Адена.
INTERPOL continues to support its member countries and naval forces through its Global Maritime Piracy Database, which now contains more than 41,000 entities, including data resulting from the arrests of Mohamed Abdi Hassan and Mohamed Aden. Интерпол продолжает оказывать поддержку своим странам-членам и военно-морским силам, используя для этого свою Глобальную базу данных по морскому пиратству, в которой сейчас содержится свыше 41000 записей, в том числе данные, полученные в результате ареста Мохамеда Абди Хасана и Мохамеда Адена.
This uninterrupted violation has imposed a tragic situation on the innocent population of Aden and other cities, which is still exposed to the dangers arising from the continuation of military operations, not to mention the lack of water and other vital necessities. Эти постоянные нарушения породили трагическую ситуацию для ни в чем не повинного населения Адена и других городов, которое по-прежнему сталкивается с опасностями, связанными с продолжением военных операций, не говоря уже об отсутствии воды и других предметов первой необходимости.
Due to time and security considerations, the Mission was unable to visit areas outside the three main cities of Ta'izz, Sana'a and Aden, and therefore could not assess the level of violence taking place in areas such as Abyan, Arhab or Sa'ada. По причине ограничений во времени и по соображениям безопасности миссии не удалось посетить районы за пределами трех главных городов - Таиза, Саны и Адена, и поэтому она не смогла оценить масштаб насилия, которое применялось в таких районах, как Абьян, Архаб или Саада.
At dawn on 7 June, however, the rebel forces launched an air and sea attack against our forces in the province of Aden and shelled our positions in the Al-Abr area in the province of Hadramaw. Тем не менее на рассвете 7 июня мятежные силы совершили нападение с воздуха и с моря на наши силы в провинции Адена, а также подвергли бомбардировке наши позиции в зоне Аль-Абр в провинции Хадраму.
In Yemen, the delegation was received by the Prime Minister, the Minister of Interior, the Minister for Legal and Parliamentarian Affairs, the Director of the Presidential Office, the Governor of Aden and the General Coordinator of the Supreme National Committee on Human Rights. В Йемене делегация была принята премьер-министром, министром внутренних дел, министром по делам законодательства и по парламентским делам, директором канцелярии президента, губернатором Адена и генеральным координатором Верховного национального комитета по правам человека.
I'm going to Aden's land. Я иду в землю Адена.
The last governor of Aden, Sir Humphrey Trevelyan, left the country with no immediately apparent successor. Когда последний губернатор Адена сэр Хэмфри Тревельян покинул Йемен, то не был обозначен сразу его очевидный преемник.
The Ma'nids of Aden were defeated in 1062 and forced to pay tribute. Мааниды Адена потерпели поражение в 1062 году и он заставил их платить дань.