Английский - русский
Перевод слова Abyss
Вариант перевода Пропасть

Примеры в контексте "Abyss - Пропасть"

Все варианты переводов "Abyss":
Примеры: Abyss - Пропасть
From here, excavated rock was dumped straight into the abyss. При строительстве туннеля, добытая порода сбрасывалась там прямо в пропасть.
You either take a step down the correct career path or you fall into a life-sucking abyss. Или ты вступаешь на карьерную лестницу правильно, или падаешь в высасывающую из тебя все соки пропасть.
He would shoot his light saber across the abyss, making a blade of light, and then scamper across on this blade of light. Он стрелял своим световым мечом через пропасть, образуя лезвие из света, и перебегал по этому лезвию.
After the peak is recession, after the mountains - the abyss into which flew off the festival at the concert ensemble Salsomaniya. После пика бывает спад, после гор - пропасть, в которую полетел фестиваль на выступлении ансамбля «Сальсомания».
MOSCOW - Watching Russia's worrying trajectory under President Vladimir Putin, many foreign observers ask how a leader who is so apparently driving his country toward the abyss can remain so popular. МОСКВА - Смотря на тревожную траекторию России при президенте Владимире Путине, многие иностранные наблюдатели спрашивают себя: «Как лидер, который фактически рулит свою страну в пропасть может оставаться таким популярным?».
Lisa decides to finish off the sorcerer on the spot, and enters with Maria in battle, until she falls, stumbling into the abyss. Но Лиза решает убить колдуна и вступает с Марией в бой и в итоге Мария, оступившись, падает в пропасть.
We do not despair or despond, because we are convinced that the more you resort to brute force, the quicker you will slide into the abyss. Мы не отчаиваемся и не падаем духом, ибо убеждены в справедливости того, что чем больше прибегаешь к грубой силе, тем скорее скатишься в пропасть.
Copenhagen is the precipice, either we step back and let live or tip over into the abyss. Копенгаген - это обрыв: или мы отойдем от его края и будем жить, или мы сорвемся в пропасть.
That wouldn't have been so bad, yet a human being can never become an animal, he plunges past an animal existence into the abyss. Ёто было бы не так уж и плохо. от только человек не может стать животным, человек сразу падает в бесконечную пропасть, станов€сь чем-то намного хуже звер€.
And an abyss like Krubera Voronya, which is in the Caucasus region, actually the deepest cave explored in the world, can go as far as more than 2,000 meters below the surface. Пропасть наподобие пещеры Кру́бера (Воро́нья) на Кавказе, которая является самой глубокой изученной пещерой, может спускаться более чем на 2000 метров под землёй.
The year, which began with so much hope with the celebration of the deeds of Toussaint L'Ouverture and the two hundredth anniversary of independence on 1 January, fell quickly into the abyss of despair on the fateful evenings of 28 and 29 February. Начало года ознаменовалось серьезными надеждами, связанными с празднованием подвига Туссэна Л'Увертюра и двухсотлетнего юбилея независимости 1 января, но вскоре за два злополучных вечера 28 и 29 февраля страна была ввергнута в пропасть отчаяния.
Never does a man fall into the deep abyss and then with equal violence is thrown up Никогда еще мужчина не погружался так глубоко в пропасть и не поднимался потом к Небу.
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects. Я знаю, товарищ Хрущев, что это было обманом зрения, и, напротив, гигантской и непреодолимой является пропасть между нами, теми, кто летает в космос, и миллиардами простых смертных, прикованных к земле подобно отчаявшимся насекомым.
This area of inert darkness is known as an abyss that is anoxic, meaning that the trapped water could not circulate and has lost its oxygen, according to an account in Washington Post. Этот участок инертной темноты известна как "пропасть", которая является безкислородной, что означает, что попавшая туда вода не может двигаться и потеряла еë кислород, как считает "Вашингтон пост".
But a man can never be an animal, He rushes over to the animal into an abyss. от только человек не может стать животным, человек сразу падает в бесконечную пропасть, станов€сь чем-то намного хуже звер€.
I thank all those who have extended and who will extend a strong and friendly hand to Georgia, which is being forced into the abyss of annihilation. Благодарю всех, кто протянул и протянет добрую и сильную руку Грузии, сталкиваемой в пропасть небытия.
In that balance between "fear of falling" and "hope of rising" which Alexis de Tocqueville saw as the driving force of free societies, fear of having fallen into an abyss beyond hope is carrying the day and paralyzing millions. В этом балансе между «страхом падения» и «надеждой на подъем», который Алексис де Токевиль опредил как движущую силу свободного общества, страх падения в бездонную пропасть без надежды на спасение, овладел и параллизовал миллионы.
Life is not just an anesthetic to make us smile, but to reach out across the abyss of history, to places we have never been, and would have perhaps been, had we not been so lucky. Ведь смысл не в том, чтобы прожить жизнь, ни о чем не думая, смысл в том, чтобы преодолеть пропасть, отделяющую нас от прошлого и будущего, и побывать там, где мы еще не были.
If we cannot emerge into the fresh air and light - the assured outcome of the commitment of all parties to the rules of international legality - that tunnel may lead us into a deep abyss. Если мы не сможем обеспечить приверженность всех сторон соблюдению норм международного права, этот туннель приведет нас в бездонную пропасть.
Life is not just an anesthetic to make us smile, but to reach out across the abyss of history, to places we have never been, and would have perhaps been, had we not been so lucky. Ведь смысл не в том, чтобы прожить жизнь, ни о чем не думая, смысл в том, чтобы преодолеть пропасть, отделяющую нас от прошлого и будущего, и побывать там, где мы еще не были.
Thomas Merton, the Trappist monk, asked during the time of Apollo, "What can we gain by sailing to the moon if we are not able to cross the abyss that separates us from ourselves?" Томас Мертон, монах-траппист, во времена программы «Аполлон» спросил: «Какую пользу может принести нам полёт на Луну, если мы не можем преодолеть пропасть, отделяющую нас от самих себя?»
"Albert's Abyss." "Пропасть Альберта".
What part of being rich will you like best once The Wanderer has fallen into the abyss with his pathetic choochoo and we collect all of his riches we've hidden about the world? Какая часть богатства понравилась бы тебе больше всего, если Странник рухнул бы в пропасть со своим жалким "чух-чух" и мы собрали бы все его богатства, которые мы спрятали по миру?
Abyss became attached to the religious institutions of Apocalypse's regime: the Brotherhood of Chaos and The Madri. Пропасть стал связан с религиознымы учреждениями режима Апокалипсиса: Братство Хаоса и Мадри.
Nils Styger first appeared as a protector for Genoshan researcher Renee Majcomb whom he had been assisting with research into the Legacy Virus from which Abyss suffered. Нильс Стайгер впервые появился как телохранитель исследователя Геноши Рене Мэджкомба, которой он помогал с исследованием смертельного Вируса Наследие, которым заразился Пропасть.