Английский - русский
Перевод слова Abyss
Вариант перевода Пропасть

Примеры в контексте "Abyss - Пропасть"

Все варианты переводов "Abyss":
Примеры: Abyss - Пропасть
Trust me, this staring off into the abyss stuff... It's no good. Поверьте, долго смотреть в пропасть - это очень вредно.
If she is tricked, forced or beguiled, she will fall into the abyss and be lost forever. Хитростью, обманом или принуждением ты столкнешь её в пропасть и потеряешь навсегда.
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss. Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть.
Gazing into the abyss of your future again? Опять смотрите в пропасть вашего будущего?
It seems that there was no abyss or mountain river that could block their way. Кажется, ни одна пропасть, ни одна горная река не могла преградить им путь.
So instead, he tied... a thin rope across this abyss, and he told them both to walk over the rope. Вместо этого, он связал... тонкую веревку через пропасть, и сказал им обоим идти по веревке.
There's an abyss between you and me, and I don't know how to cross over. Пропасть между мной и тобой, и я не знаю, как засыпать её.
Dependence on Russia - even if its face is now that of the allegedly "charismatic" Gerhard Schroeder - will only lead to an abyss. Зависимость от России - даже если от ее лица теперь выступает якобы "харизматический" Герхард Шрёдер - приведет только в пропасть.
I seem to be falling down the abyss, and there's nothing left to do but... Я лечу в пропасть и мне ничего не остается кроме...
No, not like my mother, who jumped into the abyss and pulled me down with her. Да, в отличии от моей матери, которая прыгнула в пропасть, и потащила меня за собой.
This responsibility must dictate that all the measures we take in the future do not consciously or unconsciously lead us over the edge of the abyss. Она должна направлять все наши дальнейшие шаги, которые не должны сознательно или бессознательно нас вести в пропасть.
But the operative word is "might": a headlong plunge into the abyss might prove equally likely. Но главное слово здесь - «может»: стремительное падение в пропасть может оказаться в равной степени вероятным.
It is this danger of a slide into the abyss that the mission is most fearful about. Членов миссии больше всего беспокоит угроза сползания в эту пропасть.
I fell into an abyss and lost one of my eyes instead, had I said... Я упал в пропасть и потерял один из своих глаз Вместо этого, если бы я сказал...
But the abyss of break-up Lay between us: Но пропасть разрыва легла между нами:
And I'm afraid, I'm afraid of falling into the abyss. А я очень боюсь, я боюсь сорваться в пропасть.
If we hit that turn at this speed we'll be hurled from the tracks and plunged into the abyss below. Если мы продолжим ехать с такой скоростью, мы сойдем с путей и полетим в пропасть.
The world needs to save itself from falling into an abyss, to which it is being pushed by policies that have their roots in hubris, arrogance, injustice and aggression. Мир должен спасти себя и не допустить падения в пропасть, в которую его толкает политика, основанная на высокомерии, надменности, несправедливости и агрессии.
The abyss separating us from other countries is growing and growing, despite the industrial progress, with the cash we are present at present. Пропасть, отделяющая нас от других стран, все растёт и растёт, несмотря на тот промышленный прогресс, при наличности которого мы присутствуем в настоящее время.
After calming Monster to sleep, Quico reluctantly pushes Monster into an abyss, and then follows a path that returns him back to his closet in the real world. После того как Квико успокоил Монстра, он неохотно толкает его в пропасть, и затем следует путём, который возвращает его назад в реальный мир.
The paintings are often charged by a strange ferocity, in which everything takes place at the same time: magic, grace, harmony, and an unfathomable abyss. Нередко картины оказываются наполненными столь странной стремительностью, что кажется, будто всё имеет место в одно и то же время: магия, грация, гармония и бездонная пропасть.
I think what it means is that there are no simple ways of jumping over an abyss, or ways that work for everyone. Я думаю, что это означает что не существует простого способа перепрыгнуть через пропасть, или способа, который работает для всех.
You love her, she loves you, and yet you know nothing of her, there's an abyss between you. Вы её любите, она любит вас, и тем не менее вы ничего не знаете о ней, Между вами пропасть.
He would shoot his light saber across the abyss, making a blade of light, and then scamper across on this blade of light. Он стрелял своим световым мечом через пропасть, образуя лезвие из света, и перебегал по этому лезвию.
(SINGING) I'm hearing voices, animal noises The creme de la creme The feminine abyss Я слышу голоса, животные крики взбитые сливки женская пропасть