Английский - русский
Перевод слова Abusing
Вариант перевода Злоупотребляет

Примеры в контексте "Abusing - Злоупотребляет"

Примеры: Abusing - Злоупотребляет
Using alternative enforcement methods to bring pressure to bear on those abusing immigration controls was key to tackling illegal migration. Использование альтернативных методов принуждения для оказания давления на тех, кто злоупотребляет иммиграционными правилами, является ключевым элементом борьбы с нелегальной миграцией.
The Panel found that Jibba was abusing alcohol and drugs. Группа узнала, что Джибба злоупотребляет алкоголем и наркотиками.
Once more it proves that Armenia is abusing those territories. Это еще раз доказывает, что Армения злоупотребляет этими территориями.
But there is a growing sense in the European Council that Cameron is abusing this goodwill. Но есть растущее чувство в Европейском Совете, что Кэмерон злоупотребляет этим доброжелательством.
This is also a precaution against perpetrators abusing refugee status; Эта мера также позволяет не допускать в страну тех, кто злоупотребляет статусом беженца.
He's so brutal, always abusing his power. Он очень жестокий, всегда злоупотребляет своей властью.
7.3 The State party maintains that the communication should be declared inadmissible under article 3 of the Optional Protocol since the author is abusing his right to submission to the Committee. 7.3 Государство-участник утверждает, что сообщение следует признать неприемлемым по статье 3 Факультативного протокола, ибо автор злоупотребляет своим правом представления сообщений в Комитет.
It's proof that Cornell's abusing her badge! Доказательство того, что Корнелл злоупотребляет!
Tom, if Weaver's abusing these drugs, there's a good chance that what you saw in Boston - that could happen again. Том, если Вивер злоупотребляет этими препаратами, есть вероятность рецидива того, что произошло в Бостоне.
The author maintained that he was not abusing his right to submission, but merely attempting to reinstate all his rights, many of which had been violated during the unlawful prosecution against him, which lasted for more than two years. Автор заявил, что он не злоупотребляет своим правом на представление сообщений, а лишь пытается восстановить все свои права, многие из которых были нарушены в ходе незаконного преследования против него, которое продолжалось более двух лет.
It submits that an analysis of the complainant's submissions to the Committee shows that he is trying to achieve a review of the verdict against him and is therefore abusing his right to submission. Оно утверждает, что, как показывает анализ представлений заявителя в Комитет, он пытается добиться пересмотра вынесенного ему вердикта и, следовательно, злоупотребляет своим правом на представление.
He's had his meteorite stolen by someone who's abusing the government's power, much like what happened to Native Americans all across this very land. У него похитили метеорит те, кто злоупотребляет государственной властью, подобно тому, как это бывало по отношению к коренным американцам - на всей этой земле.
It is very unfortunate that the Greek Cypriot side is abusing the issue of "missing persons", which is a purely humanitarian matter, for political propaganda purposes. Следует с огромным сожалением отметить, что кипрско-греческая сторона злоупотребляет вопросом о «пропавших без вести лицах», который носит чисто гуманитарный характер, используя его в целях политической пропаганды.
Asylum seekers should certainly not be systematically deprived of their liberty but if persons clearly had no valid grounds to apply for asylum and were abusing that right, they must be detained while their application was being considered. Конечно, просители убежища не должны систематически лишаться свободы, однако, когда то или иное лицо явно не имеет серьезных оснований, чтобы запрашивать убежище, и злоупотребляет этим правом, оно должно быть задержано на время рассмотрения его ходатайства.
These circumstances may include where it is determined that there is no reasonable likelihood of the business being successfully rehabilitated or where it is apparent that the debtor is abusing the reorganization process either by not co-operating with the insolvency representative or otherwise acting in bad faith. Такие обстоятельства могут включать случаи, когда установлено отсутствие разумной вероятности успешной реабилитации предприятия или когда становится очевидно, что должник злоупотребляет реорганизационными процедурами и не проявляет готовности к сотрудничеству с управляющим в деле о несостоятельности или предпринимает иные недобросовестные действия.
Dismantling of the "United Nations Command", which had been abusing the name of the United Nations for more than half a century, should be the first subject of United Nations reform. Ликвидация Объединенного командования Организации Объединенных Наций, которое более полувека злоупотребляет именем Организации Объединенных Наций, должна стать первым шагом в реформировании Организации Объединенных Наций.
I mean, let's face it - as both Police Minister and Attorney-General, the first person ever to hold both posts, I might add, he wields enormous power, and the question that needs to be asked is is he abusing that power? Давайте взглянем правде в глаза - в качестве Министра полиции и Генерального прокурора, я должен добавить, что это впервые, когда оба поста занимает один человек, он сосредоточил в руках невероятную власть, и стоит задаться вопросом, не злоупотребляет ли он этой властью?
(Multiple phone lines ring) Because Cal McGregor is abusing his power, and in the interests of democracy and the people of the State, he must be stopped. Из-за того, что Кэл Макгрегор злоупотребляет своей властью и, исходя из интересов демократии и народа этого штата, его нужно остановить.
If we can get proof that she's abusing her badge, then I can expose it and you get the monkey off your back. Если мы докажем, что она злоупотребляет положением, я смогу разоблачить её, и твоя проблема решена.
The author considers that the State party is abusing the legal process by introducing a claim that was not raised before the domestic courts. Автор считает, что государство-участник, приводя аргументы, которые не выдвигались во внутренних судах, злоупотребляет правилами процедуры.
now, if someone's abusing that position, I'll take the necessary steps to rectify the situation. Ну а если сейчас кто-то злоупотребляет своим положением, я предприму необходимые шаги, чтобы исправить положение.
Fourth, the State party argues that the complainant is abusing the right to lodge complaints by seeking to misrepresent and distort the points made in the State party's response of 4 December 2001. В-четвертых, государство-участник считает, что заявитель злоупотребляет своим правом на подачу жалобы, пытаясь исказить аргументы, приведенные в ответе государства-участника от 4 декабря 2001 года.
Lastly, the State party indicates that its reply of 4 December 2001 was not intended to be defamatory to the complainant, who is, nonetheless, abusing the right to submit complaints. Наконец, государство-участник уточняет, что его утверждения, содержащиеся в его ответе от 4 декабря 2001 года, не преследуют цель оклеветать заявителя, который, тем не менее, злоупотребляет своим правом на подачу жалобы.
Again, the defense attorney is abusing his objections. Адвокат защиты вновь злоупотребляет возражениями.