Английский - русский
Перевод слова Abusing

Перевод abusing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злоупотребление (примеров 30)
5.1 In a letter dated 3 August 2004, the author asserts that he is not abusing the right to submit communications. 5.1 В своем письме от 3 августа 2004 года автор утверждает, что злоупотребление правом представлять сообщения отсутствует.
Trading in influence is partially addressed in Articles 289 (on bribe offering) and 283 of the Penal Code (abusing positions and/or powers to influence other persons). Злоупотребление влиянием в корыстных целях частично рассматривается в статьях 289 (предложение взятки) и 283 Уголовного кодекса (злоупотребление положением и/или полномочиями с целью оказания влияния на других лиц).
We are here to stop you from abusing any more large... impressive exotic game in your act. Мы здесь, чтобы остановить ваше злоупотребление... экзотическими игрушками в ваших программах.
It was the responsibility of all States parties to make it clear that violating the Treaty and abusing the withdrawal provision would have consequences. Все государства-участники обязаны четко дать понять, что нарушение Договора и злоупотребление положением о выходе из него связаны с определенными последствиями.
Man, you'd think by now you all would realize that there's consequences for abusing your power. Блин, казалось, вы уже поняли, что злоупотребление властю имеют последствия.
Больше примеров...
Злоупотребляя (примеров 28)
Those parties had marginalized all opposition by abusing the procedures laid down before the commencement of negotiations. Эти стороны оттеснили всю оппозицию, злоупотребляя процедурами, заложенными до начала переговоров.
by deceiving another person or by abusing a mistake made by that person, обманывая другое лицо или злоупотребляя ошибкой, совершенной этим лицом,
She was also critical of the AI and the graphics, concluding that It's good to see Live make the package this time around, but we're disappointed that after all these years LucasArts is still scratching around abusing the Star Wars brand in this way. Он также критиковал ИИ и графику, говоря следующее: «Хорошо видеть, что ХЬох Live добавляет это вовремя, но мы разочарованы тем, что после всех этих лет LucasArts все еще цепляется за это, таким образом злоупотребляя брендом Star Wars.
Nonetheless, the United States arbitrarily called that unified command the "United Nations Command", thereby abusing the name of the United Nations. Тем не менее Соединенные Штаты произвольно называют это объединенное командование "Командованием Организации Объединенных Наций", тем самым злоупотребляя именем Организации Объединенных Наций.
Furthermore, by abusing its military might, NATO has threatened international peace and security, dealing the heaviest blow to international relations and the international legal order since the Second World War. Кроме того, злоупотребляя своей военной мощью, НАТО создала угрозу международному миру и безопасности, нанеся самый серьезный удар по международным отношениям и международному правопорядку со времени окончания второй мировой войны.
Больше примеров...
Злоупотребляют (примеров 29)
In the United States of America, an estimated 15.9 million people, or 7.1 per cent of the population aged 12 or over, were currently abusing illicit drugs (that is, had used an illicit drug in the last month). По оценкам, в Соединенных Штатах Америки 15,9 млн. человек, или 7,1 процента населения в возрасте 12 лет и старше, злоупотребляют незаконными наркотиками в настоящее время (то есть потребляли незаконные наркотики в прошедшем месяце).
I must note with regret that individual members of the Sub-Commission are abusing this August body, imposing again unacceptable stands and assessments which are, first and foremost, detrimental for the reputation of the Sub-Commission itself. Вынужден с сожалением констатировать, что отдельные члены Подкомиссии злоупотребляют этим уважаемым органом, вновь навязывая неприемлемые позиции и оценки, которые наносят вред прежде всего репутации самой Подкомиссии.
Topics include identification of the signs of drug abuse, the role of parents in guiding children away from drugs, and resources available to parents whose children are already abusing drugs. В ходе бесед обсуждаются такие темы, как идентификация симптомов наркомании, роль родителей в защите своих детей от опасности наркомании и средства, имеющиеся в распоряжении родителей, дети которых уже злоупотребляют наркотиками.
We made some jokes tonight about people abusing prescription drugs. Сегодня мы шутили про людей, которые злоупотребляют таблетками.
One or both parents may be deprived of their parental rights if it is established that they are failing to fulfil their child-raising obligations, misusing their parental rights, exerting a harmful influence on the children or abusing them or are chronic alcoholics or drug addicts. Родители могут лишиться родительских прав, если устанавливается, что они избегают выполнения обязательств по воспитанию детей или злоупотребляют своими родительскими правами, оказывают вредное влияние на них, жестоко обращаются с ними, а также если родители являются хроническими алкоголиками или наркоманами.
Больше примеров...
Злоупотреблять (примеров 26)
So when somebody breaks the rules and starts abusing, it dominoes quickly. Так что, если кто-то нарушает правила и начинает злоупотреблять, то это быстро распространяется.
I'm not done abusing you. Я еще не закончил злоупотреблять вами.
It is irrelevant for this purpose that the person concerned may have had ulterior or improper motives or may be abusing public power. В данном случае не важно, что это лицо может иметь скрытые или неправомерные мотивы и может злоупотреблять государственной властью.
In his opinion, the fact that CID inspectors know that the way they have conducted their investigations will be subject to scrutiny by their superior prevent them from abusing their power. По его мнению, тот факт, что инспекторы УСО знают о том, что их работа по проведению расследования станет предметом контроля со стороны вышестоящего начальника, не позволяет им злоупотреблять своими полномочиями.
We sincerely wish the South Korean authorities would behave with a spirit of national independence, cease to depend upon foreign forces at the earliest possible date, and discontinue abusing the sacred forum of the United Nations for North-South confrontation. Мы искренне желаем, чтобы южнокорейские власти действовали в духе национальной независимости, как можно скорее отказались от своей зависимости от иностранных сил и перестали злоупотреблять священным форумом Организации Объединенных Наций для усиления конфронтации между Севером и Югом.
Больше примеров...
Злоупотребляет (примеров 24)
This is also a precaution against perpetrators abusing refugee status; Эта мера также позволяет не допускать в страну тех, кто злоупотребляет статусом беженца.
The author maintained that he was not abusing his right to submission, but merely attempting to reinstate all his rights, many of which had been violated during the unlawful prosecution against him, which lasted for more than two years. Автор заявил, что он не злоупотребляет своим правом на представление сообщений, а лишь пытается восстановить все свои права, многие из которых были нарушены в ходе незаконного преследования против него, которое продолжалось более двух лет.
Asylum seekers should certainly not be systematically deprived of their liberty but if persons clearly had no valid grounds to apply for asylum and were abusing that right, they must be detained while their application was being considered. Конечно, просители убежища не должны систематически лишаться свободы, однако, когда то или иное лицо явно не имеет серьезных оснований, чтобы запрашивать убежище, и злоупотребляет этим правом, оно должно быть задержано на время рассмотрения его ходатайства.
If we can get proof that she's abusing her badge, then I can expose it and you get the monkey off your back. Если мы докажем, что она злоупотребляет положением, я смогу разоблачить её, и твоя проблема решена.
now, if someone's abusing that position, I'll take the necessary steps to rectify the situation. Ну а если сейчас кто-то злоупотребляет своим положением, я предприму необходимые шаги, чтобы исправить положение.
Больше примеров...
Злоупотребляющих (примеров 20)
I saw people abusing power and I wanted to stop them, but I ended up doing the same thing myself. Я видела людей, злоупотребляющих властью, и я хотела остановить их, но закончилось это тем, что я стала делать то же самое.
Representatives also underlined the need to promote community involvement and to improve efforts to identify the type of persons abusing certain drugs and the reasons for such abuse, including specific vulnerabilities and risks, as well as protective factors. Представители под-черкнули также необходимость содействовать моби-лизации общин и совершенствовать меры по выявле-нию лиц, злоупотребляющих наркотиками опреде-ленного типа, и причин такого злоупотребления, в том числе конкретных факторов уязвимости и риска, а также защитных факторов.
It also recommends that the State party apply a human rights-based approach to the treatment of persons abusing alcohol and drug users, and provide appropriate health care, psychological support services and rehabilitation to such persons, including effective drug dependence treatment such as opioid substitution therapy. Он также рекомендует государству-участнику применять правозащитный подход к лечению лиц, злоупотребляющих алкоголем или принимающих наркотики, и обеспечивать надлежащие медицинское обслуживание и услуги по психологической поддержке и реабилитации таких лиц, в том числе эффективное лечение наркозависимости, например заместительную терапию при лечении опиоидной зависимости.
If we follow the concepts and criteria of CSI, we would at the end of the day find a large number of such organizations in different forums of the United Nations abusing wrongfully and illegally the status of non-governmental organizations. Если мы последуем идеям и критериям МОХС, то в результате мы столкнемся на различных форумах Организации Объединенных Наций с огромным количеством подобных организаций, злоупотребляющих статусом неправительственных организаций и нарушающих его.
However, the number of girls abusing drugs is increasing, and they seem to prefer tranquillizers (3.8 per cent lifetime prevalence compared to 2.5 per cent for boys). Однако число девочек, злоупотребляющих наркотиками, растет, и они, судя по всему, предпочитают транквилизаторы (3,8 процента девочек, впервые попробовавших транквилизаторы, по сравнению с 2,5 процента мальчиков).
Больше примеров...
Жестоком обращении (примеров 8)
Several of the cases have involved allegations of staff abusing juveniles, preventable youth-on-youth violence, and excessive use of restraints and isolation. Несколько этих дел были связаны с обвинениями персонала в жестоком обращении с несовершеннолетними, насилием между молодыми людьми, которое можно было предотвратить, и чрезмерным использованием мер принуждения и изоляции.
Para. 24: Strengthen the programme for the care of orphans; punishment of any person guilty of abusing orphans (art. 24). Пункт 24: Расширять и совершенствовать программу по установлению опеки над безнадзорными детьми; подвергать наказанию любых должностных лиц, признанных виновными в жестоком обращении с несовершеннолетними (статья 24).
Mr. TUCHINDA stressed that police officers who were guilty of abusing persons in their custody would be punished; in the previous year there had been approximately 20 cases where torture had been confirmed. Г-н ТУЧИНДА подчеркивает, что сотрудники полиции, виновные в жестоком обращении с лицами, которых они подвергают задержанию, будут наказываться; за предыдущий год примерно в 20-ти случаях был подтвержден факт применения пыток.
The written and oral allegations of certain persons have been verified, anonymous allegations and other sources of information concerning individual police officers suspected of abusing or overstepping police authority, thus subjecting citizens to abuse, have also been verified. Проверяются письменные и устные жалобы граждан, анонимные сигналы и информация из других источников в отношении отдельных полицейских, подозреваемых в злоупотреблении или превышении служебных полномочий, выразившемся в жестоком обращении с гражданами.
On 6 April, the Supreme Court accepted the State's appeal in the case of border policeman Eran Nakash, convicted him of abusing a detainee and increased his jail sentence from 14 months to three years. 6 апреля Верховный суд принял апелляцию государства в связи с рассмотрением дела сотрудника пограничной полиции Эрана Накаша, признал его виновным в жестоком обращении с заключенным и увеличил срок его тюремного заключения с 14 месяцев до 3 лет.
Больше примеров...
Злоупотребляли (примеров 6)
What are the safeguards in place to prevent criminal groups abusing those provisions? Какие существуют гарантии во избежание того, чтобы преступные группировки не злоупотребляли этими положениями?
The number of people abusing opiates in Western and Central Europe - mostly heroin abusers - was estimated at 1.1 million in 2011, down from 1.4 million in 2007. По оценкам, в 2011 году опиатами - главным образом героином - в Западной и Центральной Европе злоупотребляли около 1,1 миллиона человек, в то время как в 2007 году эта цифра составляла 1,4 миллиона.
Investigation of the parents of children in shelter showed that in most cases the parents or guardians had been neglecting the child's upbringing, abusing alcohol, permitting the non-medical use of narcotic drugs, or pursuing antisocial lifestyles. Обследование семей подростков, находившихся в приютах для несовершеннолетних, показало, что в большинстве случаев родители или опекуны не занимались воспитанием детей, злоупотребляли спиртными напитками, допускали немедицинское употребление наркотических веществ или вели антисоциальный образ жизни.
Our politics had been abusing Western democracy Наши политики злоупотребляли западной демократией.
But you had been abusing vicodin for years. Но вы злоупотребляли викодином долгие годы.
Больше примеров...
Надругательства над (примеров 1)
Больше примеров...
Оскорблял (примеров 3)
He knew her boyfriend was abusing her. Он знал, что ее парень оскорблял ею.
I have spent the day using, abusing, even trying to kill you. Я весь день тебя использовал, оскорблял, даже пытался убить.
If he had been abusing and threatening his wife, she would have been facing him over the counter. Да. Если бы он оскорблял жену и угрожал ей, она стояла бы лицом к нему.
Больше примеров...
Надругательство над (примеров 3)
Radiohead drew further inspiration from the recording style of film soundtrack composer Ennio Morricone and the krautrock band Can, musicians Yorke described as "abusing the recording process". Помимо этого источниками вдохновения для Radiohead послужили техника записи композитора Эннио Морриконе и краут-рок группы Can, чей стиль Йорк описал как «надругательство над процессом звукозаписи».
Those who continue to commit grave child rights violations do so in part because they see that there are few, if any, personal consequences for abusing children. Те, кто продолжает совершать грубые нарушения прав детей, привыкли к тому, что надругательство над детьми практически не влечет за собой никакой персональной ответственности.
These mainly include: (a) Retention of the crime of extorting confessions by torture and the crime of physically abusing prisoners, which were stipulated in the 1979 Criminal Law, and introduction of the crime of the use of force by judicial personnel to extract testimony. конкретное указание на то, что применение пыток для получения признаний, использование силы для получения свидетельских показаний или физическое надругательство над заключенными караются более тяжкими наказаниями.
Больше примеров...
Насиловал (примеров 4)
Did you see him abusing the girl? Вы видели, как он насиловал девочку?
Ron Drury has a history of abusing women and getting away with it. Рон Друри не раз насиловал женщин и выходил сухим из воды.
Where was your grandmother when your father was abusing you? Где была бабушка, когда твой отец насиловал тебя?
There was someone else, other than Ince and Marshall abusing the kids at Shiellion. Был кто-то ещё, кроме Инса и Маршалла, кто насиловал детей в Шиллионе.
Больше примеров...
Злоупотреблял (примеров 7)
We didn't want to create an injustice simply because Mr. Gandhi... was abusing our existing legislation. Мы не хотим творить несправедливость лишь только потому, что м-р. Ганди злоупотреблял нашим существующим законодательством.
Maybe he was abusing. Может, он злоупотреблял.
He was abusing the cough meds, Он злоупотреблял своими лекарствами от кашля.
Once we began to challenge ourselves intellectually we began to see how the people of Hallona had been abusing thousands of years of kindness from us. Как только мы обратились к собственному разуму, мы увидели, что народ Хелоны тысячи лет злоупотреблял нашей добротой.
How long before his replacement discovered that Jacob had been abusing his position in the Ministry and dealing in illegal weapons? Долго ли его преемнику выяснить, что Джейкоб злоупотреблял постом министра, незаконно торгуя оружием?
Больше примеров...
Злоупотребляющие (примеров 4)
Persons abusing such a situation flagrantly infringe human rights and violate human dignity and integrity, which no one can validly renounce. Лица, злоупотребляющие подобной ситуацией, совершают заведомое нарушение прав человека и посягают на его достоинство и целостность его личности, от которых нельзя никоим образом отказаться.
His country had therefore decided to withdraw from the Covenant, in exercise of its sovereign right to deal with a situation in which its interests were about to be infringed by hostile forces that were abusing the Covenant. В этой связи его страна приняла решение выйти из Пакта, осуществляя свое суверенное право урегулировать ситуацию, когда ее интересам могут угрожать враждебные силы, злоупотребляющие Пактом.
Drug abusing offenders who have committed petty crimes may be subjected to diversion schemes or sentenced to alternative convictions (e.g., probation, community service orders) that often include a treatment programme. Совершившие незначительные преступления правонарушители, злоупотребляющие наркотиками, могут охватываться программами борьбы с наркоманией или приговариваться к альтернативному наказанию (например, испытательный срок, оказание услуг общинам), при этом часто предусматривается программа лечения.
This is one more impudent, reckless action which can be taken only by the gangster-like U.S. abusing the United Nations for its purpose of aggression through high-handed and arbitrary practices and swindle. Это еще один бесстыдный и безрассудный поступок, на который могут пойти лишь США, в наглой гангстерской манере злоупотребляющие своим членством в Организации Объединенных Наций в агрессивных целях и не останавливающиеся перед произволом и обманом.
Больше примеров...
Злоупотребляешь (примеров 7)
You know, you're abusing our "bottomless cup" policy. Знаешь, ты злоупотребляешь нашей "политикой бездонной чашки".
I sometimes suspect you're abusing my hospitality. Иногда мне кажется, что ты злоупотребляешь моей гостеприимностью.
You're... abusing your powers to impress new friends. Ты... злоупотребляешь своими способностями, чтобы произвести впечатление на новых друзей.
Already abusing your presidential power for personal gain. Уже злоупотребляешь президентской властью для личной выгоды
You are abusing your authority. Ты злоупотребляешь своими полномочиями.
Больше примеров...