The closed respiratory circuit comprises a gas collector, the body of which contains the gas analyzer xenon and oxygen sensors, the device for absorbing carbon dioxide, a safety valve and at least one respiratory reservoir. |
Закрытый дыхательный контур содержит газовый коллектор, в корпусе которого размещены датчики ксенона и кислорода газоанализатора, устройство для поглощения углекислого газа, клапан безопасности и, по меньшей мере, одна дыхательная емкость. |
In the tanker and liner sectors, freight rates were boosted by absorbing supply rather than by an increase in demand. B. Safety of navigation |
В секторах танкерных и контейнерных перевозок высокому уровню фрахтовых показателей способствовало не повышение спроса, а необходимость поглощения предложения. |
Callendar presented evidence that both temperature and the CO2 level in the atmosphere had been rising over the past half-century, and he argued that newer spectroscopic measurements showed that the gas was effective in absorbing infrared in the atmosphere. |
Каллендар представил доказательства того, что одновременно и температура и уровень CO2 в атмосфере росли на протяжении последней половины века, и утверждал, что новые спектроскопические измерения показали эффективность поглощения инфракрасного излучения в атмосфере. |
ABSORBENT ARTICLE FOR ABSORBING FLUID SECRETIONS FROM THE BODY |
АБСОРБИРУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ПОГЛОЩЕНИЯ ЖИДКИХ ВЫДЕЛЕНИЙ ОРГАНИЗМА |
Capacity of power absorbing unit: kW |
Производительность блока поглощения мощности: кВт |
Calculation of energy absorbing capacity |
9.3.4.4 Расчет способности поглощения энергии |
And that could be the basis of a sunscreen because sunscreens work by absorbing ultraviolet light. |
Кстати, он мог послужить основой солнцезащитного крема, потому что такие кремы работают за счет поглощения ультрафиолета. |
In this context, the establishment of fiscal stabilization funds based on oil revenues in Kazakhstan and the Russian Federation has proved useful in absorbing excess liquidity. |
В этих условиях создание в Казахстане и Российской Федерации бюджетных стабилизационных фондов зарекомендовало себя полезным для поглощения избыточной ликвидности. |
9.3.4.4.1.1 The determination of the collision energy absorbing capacity shall be carried out by means of a Finite Element Analysis (FEA). |
9.3.4.4.1.1 Определение способности поглощения энергии столкновения должно производиться путем анализа методом конечных-элементов (МКЭ). |
Creating and satisfying new consumer desires keeps the system going by absorbing the labor and purchasing power released by the increasingly efficient satisfaction of old ones. |
Создание и удовлетворение новых желаний и потребностей потребителей позволяет системе продолжать свое существование путем поглощения рабочей силы и покупательной способности, высвобожденной более эффективным удовлетворением старых желаний и потребностей. |
This is only one of several methods of absorbing the energy from the primary coil before it can damage the device (usually a vulnerable semiconductor) that drives the relay. |
Это - только один из нескольких способов поглощения энергии от катушки для защиты устройства (обычно полупроводникового, уязвимого к скачкам напряжения), которым управляет реле. |
The energy absorbing capacity is defined as the internal energy plus the sliding energy absorbed by the struck vessel during penetration by a colliding bow, up to a penetration where the cargo tank shows an initial fracture. |
Способность поглощения энергии определяется как внутренняя энергия плюс энергия проскальзывания, поглощенная судном, подвергшимся удару, во время нанесения удара носом до такого момента пробивания, при котором начинается разрыв грузового танка. |
Most fluorochromes are optimized for fluorescence emission and are sub-optimal for optoacoustic detection, because after absorbing the illuminating energy, they tend to emit fluorescence rather than convert it to heat and generate a photoecho. |
Большинство флуорохромов оптимизированы для флуоресцентного излучения и потому не подходят для оптоакустической детекции, так как после поглощения световой энергии, они, как правило, становятся источниками флуоресценции, а не преобразуют энергию в тепло с генерацией фотоэхо. |
Uzbekistan noted that there were concerns about absorbing various ombudsman functions into the institution of the Defender of Rights. |
Узбекистан коснулся обеспокоенностей, касавшихся поглощения различных функций омбудсмена институтом правозащитника. |
When investment, output growth and employment are determined largely by profits of enterprises, economic policies have an important role to play in absorbing shocks and providing a stable environment for investment. |
Если инвестиционная активность, рост производства и уровень занятости определяются в значительной мере прибылями предприятий, экономическая политика призвана играть важную роль, создавая буфер для поглощения воздействия шоковых потрясений и обеспечивая стабильные условия для инвестиций. |
Fibre wattles imitate natural stabilization by reducing water flow, absorbing water and filtering the sediment. |
Они обеспечивают предотвращение эрозии посредством уменьшения скорости протекания воды, а так же за счет поглощения воды и фильтрации отложений. |
The inventive absorbing article (1) for absorbing body fluid wastes comprises a fluid-permeable covering (2), fluid impermeable retaining layer (3), an absorbent (4) and an agent (5) reacting with the body liquid wastes which are arranged therebetween. |
Абсорбирующее изделие (1) для поглощения жидких выделений организма включает проницаемое для жидкостей покрытие (2), непроницаемый для жидкостей задерживающий слой (3) и размещенные между ними слой абсорбента (4) и средство (5), вступающее в реакцию с жидкими выделениями организма. |
Which is used actually to identify chemical elements in a cool matter, which is absorbing exactly at those frequencies. |
Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения, которые позволяют нам выявить химические элементы, содержащиеся в холодном веществе и и поглощающие свет именно на этих частотах. |
And that could be the basis of a sunscreen because sunscreens work by absorbing ultraviolet light. |
Кстати, он мог послужить основой солнцезащитного крема, потому что такие кремы работают за счет поглощения ультрафиолета. |