Look at him - watching, learning... absorbing. |
Смотрите на него - наблюдение, обучение... поглощение. |
The role of healthy oceans in providing ecosystem services as part of the Earth's ecological cycles, including by absorbing carbon and providing oxygen, was also stressed. |
Была подчеркнута также роль здоровых океанов в обеспечении экосистемных услуг в качестве элемента экологических циклов Земли, включая поглощение углерода и выделение кислорода. |
One of the ways BC impacts climate is by directly absorbing incoming solar radiation causing an imbalance in the Earth's radiation budget. |
Одним из каналов воздействия СУ на климат является непосредственное поглощение поступающей солнечной радиации, что приводит к нарушению равновесия радиационного баланса Земли. |
Learning is absorbing information and integrating information and considerations in such a way that this leads to different choices and different behaviours. |
Обучение представляет собой поглощение информации и ее учет в формировании мышления таким образом, чтобы это создавало возможности различного выбора и поведения. |
The figures of the TEEB study were derived by adding the value of the various services that forests perform, such as providing clean water and absorbing carbon dioxide. |
Данные этого исследования получены путем выведения совокупного показателя стоимости различных функций, выполняемых лесами, таких, как снабжение чистой водой и поглощение углекислого газа. |
Hence, a more sustainable macroeconomic strategy would rely on domestic investment and new capacity creation for absorbing surplus labour, which would be based on domestic demand with average real wages, as a rule, increasing in line with aggregate labour productivity increases. |
Таким образом, более устойчивой является такая макроэкономическая стратегия, которая обеспечивает поглощение избыточной рабочей силы за счет наращивания внутренних инвестиций и создания новых производственных мощностей, т.е. которая опирается на внутренний спрос и растущую в соответствии с общим ростом производительности труда среднюю реальную заработную плату. |
Fucoxanthin absorbs light primarily in the blue-green to yellow-green part of the visible spectrum, peaking at around 510-525 nm by various estimates and absorbing significantly in the range of 450 to 540 nm. |
Этот пигмент поглощает свет в основном от сине-зелёной до желто-зелёной части видимого спектра, достигая максимума на отметке 510-525 нм, по различным оценкам поглощение значительно в диапазоне от 450 до 540 нм. |
Absorbing and cataloguing several pieces of information at the same time is the whole point. |
Поглощение и систематизация различных частей информации одновременно - в этом весь смысл тренировки. |
Absorbing sound waves, vibrations, and kinetic energy makes this metal stronger. |
Поглощение звуковых волн, вибраций и кинетической энергии делает этот металл сильнее. |
absorbing energy or for retracting the belt. |
поглощение энергии или втягивание ремня. |
Absorbing that contagion trouble must really be stirring things up in there. |
Поглощение Беды заражения, должно быть, взбудоражило тебя. |
Paragraph 2.1., amend to read: "absorbing energy or for retracting the belt. |
Пункт 2.1 изменить следующим образом: "... поглощение энергии или втягивание ремня. |