Английский - русский
Перевод слова Absorbing

Перевод absorbing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поглощения (примеров 44)
The energy absorbing capacity of a type G tank vessel shall include the energy absorbed through compression of the vapour in the tank. Способность поглощения энергии танкера типа G должна включать энергию, поглощаемую в процессе сжатия паров в танке.
Such an arrangement is generally referred to as a "belt assembly", which term also embraces any device for absorbing energy or for retracting the belt. Такое приспособление обычно обозначается термином "комплект ремня"; этот термин включает также любое устройство, предназначенное для поглощения энергии или втягивания ремня.
In particular, research suggests that the optimal period for absorbing increased aid is about six years after a peace settlement, by which time donors tend to move on to another country in crisis. В частности, исследования показывают, что оптимальный период поглощения возросшего объема помощи составляет примерно шесть лет после мирного урегулирования, и к этому сроку доноры обычно переходят к оказанию помощи другой стране, переживающей кризис.
This is only one of several methods of absorbing the energy from the primary coil before it can damage the device (usually a vulnerable semiconductor) that drives the relay. Это - только один из нескольких способов поглощения энергии от катушки для защиты устройства (обычно полупроводникового, уязвимого к скачкам напряжения), которым управляет реле.
Most fluorochromes are optimized for fluorescence emission and are sub-optimal for optoacoustic detection, because after absorbing the illuminating energy, they tend to emit fluorescence rather than convert it to heat and generate a photoecho. Большинство флуорохромов оптимизированы для флуоресцентного излучения и потому не подходят для оптоакустической детекции, так как после поглощения световой энергии, они, как правило, становятся источниками флуоресценции, а не преобразуют энергию в тепло с генерацией фотоэхо.
Больше примеров...
Поглощает (примеров 38)
My body is absorbing every single nutrient, and it's not wasting a single thing. Моё тело поглощает питательные вещества и ничего не тратит впустую.
They reiterated their concern about the fact that the arms race in the contemporary world was absorbing a large proportion of human, financial, material and technological resources, and was placing heavy burdens on the economies of all countries, in particular those of developing countries. Участники встречи вновь заявили о своей озабоченности в связи с тем, что гонка вооружений в современном мире поглощает большую часть людских, финансовых, материальных и технических ресурсов и ложится тяжелым бременем на экономику всех стран, в особенности экономику развивающихся стран.
and is absorbing Sterling Cooper along with it. и поглощает Стерлинг Купер заодно.
Spider-Man manages to defeat Creel by tricking him into running a gauntlet where he absorbs multiple objects thrown at him, culminating in Creel absorbing two different chemicals that cause him to explode. Человек-паук умудряется победить Крила, заманив его в ловушку, где он поглощает несколько брошенных ему объектов, кульминацией которых является то, что Крил поглощает два различных химических элемента, которые взрывают его.
It's a very absorbing job. Эта работа поглощает полностью.
Больше примеров...
Поглощая (примеров 31)
In the controlling cycle, earth controls water by damming or absorbing it; wood can overcome it by breaking it up (by the roots). В цикле взаимопреодоления земля побеждает воду, прокладывая или поглощая её; дерево может преодолеть землю, разбив его (корнями).
India is Burma's 4th largest trading partner after Thailand, the PRC and Singapore, and second largest export market after Thailand, absorbing 25 percent of its total exports. Индия является 4-м крупнейшим торговым партнером Мьянмы после Таиланда, КНР и Сингапура и вторым по величине экспортным рынком после Таиланда, поглощая 25 процентов от общего объёма экспорта Мьянмы.
Once thought to be little bins for unwanted cellular waste, it has been found that cells actually communicate by producing and absorbing these exosomes which contain surface receptors, proteins and other genetic material collected from their cell of origin. Хотя считалось, что они представляют собой мини-ведёрки для отходов клетки, было обнаружено, что клетки активно общаются, выделяя и поглощая эти экзосомы, которые содержат поверхностные рецепторы, белки и другой генетический материал той клетки, в которой образовались.
I think that all of those years that you spent absorbing that abuse, swallowing that poison, I think today when he showed up it finally leaked out. Я думаю, что все те годы, что Вы провели, выслушивая оскорбления, поглощая яд, я думаю, что сегодня, когда он появился, всё выплыло наружу.
Only one tree survived, absorbing the fungus rather than being consumed by it. Только одно дерево выжило, поглощая весь грибок и не давая ему себя уничтожить.
Больше примеров...
Поглощение (примеров 12)
One of the ways BC impacts climate is by directly absorbing incoming solar radiation causing an imbalance in the Earth's radiation budget. Одним из каналов воздействия СУ на климат является непосредственное поглощение поступающей солнечной радиации, что приводит к нарушению равновесия радиационного баланса Земли.
Learning is absorbing information and integrating information and considerations in such a way that this leads to different choices and different behaviours. Обучение представляет собой поглощение информации и ее учет в формировании мышления таким образом, чтобы это создавало возможности различного выбора и поведения.
Hence, a more sustainable macroeconomic strategy would rely on domestic investment and new capacity creation for absorbing surplus labour, which would be based on domestic demand with average real wages, as a rule, increasing in line with aggregate labour productivity increases. Таким образом, более устойчивой является такая макроэкономическая стратегия, которая обеспечивает поглощение избыточной рабочей силы за счет наращивания внутренних инвестиций и создания новых производственных мощностей, т.е. которая опирается на внутренний спрос и растущую в соответствии с общим ростом производительности труда среднюю реальную заработную плату.
Absorbing sound waves, vibrations, and kinetic energy makes this metal stronger. Поглощение звуковых волн, вибраций и кинетической энергии делает этот металл сильнее.
Absorbing that contagion trouble must really be stirring things up in there. Поглощение Беды заражения, должно быть, взбудоражило тебя.
Больше примеров...
Поглощают (примеров 20)
Our oil bill is absorbing an increasing percentage of the foreign exchange generated by exports of goods and services. Наши нефтяные расходы поглощают растущий процент от обмена иностранной валюты в результате экспорта товаров и услуг.
Emergencies and peace-keeping operations are absorbing a significant proportion of resources that could otherwise be used for development. Чрезвычайные ситуации и операции по поддержанию мира поглощают значительную долю ресурсов, которые можно было бы использовать на цели развития.
Large budget deficits are absorbing the national savings that should be used to expand business investment, and are increasing the national debt that will have to be financed by future taxes. Большие дефициты бюджета поглощают национальные сбережения, которые должны быть использованы для расширения инвестиций в бизнес, а также увеличивают государственный долг, который придется финансировать за счет будущих налогов.
Children can be at much greater risk; because of their smaller body size, they inhale more air per pound of body mass than do adults, therefore absorbing a proportionately larger dose of toxins. Значительно большему риску могут быть подвержены дети; ввиду меньшего объема тела они вдыхают больше воздуха на фунт массы тела, чем взрослые и тем самым поглощают пропорционально большую дозу токсичных веществ.
Furthermore, "reconstruction and post-conflict recovery" initiatives, which emerge in post-emergency situations, are increasingly absorbing resources that are then no longer available for regular development programmes. Кроме того, инициативы в области реконструкции и постконфликтного восстановления, возникающие в постчрезвычайных ситуациях, поглощают увеличивающийся объем ресурсов, которые больше не поступают для осуществления регулярных программ в области развития.
Больше примеров...
Покрытия (примеров 17)
Total a The Swiss authorities are actively pursuing the possibility of absorbing these costs. а Швейцарские власти активно занимаются рассмотрением вопроса о возможности покрытия этих расходов.
Budget capacity 41. For the past 10 years the United Nations budget has decreased or remained at a set level, even after absorbing higher costs, including inflation. В последние десять лет объем бюджета Организации Объединенных Наций сокращался или оставался на определенном уровне даже после покрытия более высоких расходов, включая корректировки на инфляцию.
The Department of Field Support reiterates that the criteria for abolition and nationalization of posts were developed specifically to identify the potential scope for absorbing the $83 million cost of the human resources reforms, and that the criteria should not be applied across the board. Департамент полевой поддержки вновь заявляет, что критерии упразднения должностей или их преобразования в должности национальных сотрудников были разработаны специально для определения возможного объема покрытия затрат в размере 83 млн. долл. США на проведение кадровой реформы, и их не следует применять ко всем случаям.
However, in adopting the budget, the General Assembly requested the Secretary-General to report, in the context of his first performance report, on the possibilities for absorbing the costs or mobilizing extrabudgetary resources for the preparation of the Repertory of Practice of United Nations Organs. Однако при утверждении бюджета Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря доложить в контексте его первого доклада об исполнении бюджета о возможностях покрытия, за счет имеющихся ассигнований или мобилизации внебюджетных ресурсов, расходов на издание Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций.
Also requests the Secretary-General to ensure that posts are not deliberately left vacant to provide a cushion for absorbing the costs of special missions and other activities authorized "within available resources"; просит также Генерального секретаря обеспечивать, чтобы должности не сохранялись преднамеренно вакантными для обеспечения возможности покрытия расходов на специальные миссии и другие мероприятия, утверждаемые «в пределах имеющихся ресурсов»;
Больше примеров...
Поглощать (примеров 15)
Haechi steps in and uses his energy absorbing powers to shield her. Хаячи входит и использует свои способности поглощать энергию, чтобы защитить ее.
The world's oceans have been perceived as a sink with an infinite capacity for absorbing waste, and were commonly used to dispose of waste materials. Мировой океан воспринимался в качестве сточного колодца с неограниченной способностью поглощать отходы и регулярно использовался для удаления отходных материалов.
But when they start absorbing the taxi markets, bringing taxi service to any part of the world, driving your kids to and from school, delivering both people and things? Но со временем она начнёт поглощать рынок такси и будет повсюду, подвозя наших детей в и из школ, развозя, как людей, так и вещи!
In the limited series Earth X, set in the alternate universe Earth-9997, Creel is also capable of absorbing knowledge which he did upon absorbing Ultron's knowledge and was eventually able to remember everything previously absorbed and to display any of these properties at will. В ограниченной серии Earth X, установленной в альтернативной вселенной Земля-9997, Крил также способен поглощать знания, когда он сделал, поглотив знания Альтрона и в конечном итоге смог запомнить всё, что было ранее поглощено, и отобразить любой из этих воспоминаний по своему желанию.
The following sub-sections show how to calculate tank rupture probabilities, how to predict the collision energy absorbing capacity of a vessel side structure and how to determine a consequence increase due to cargo spillage from enlarged cargo tanks. В нижеследующих подразделах показано, каким образом следует рассчитывать вероятности разрыва танков, каким образом следует вычислять способность бортовых конструкций судна поглощать энергию, высвобождаемую при столкновении, и каким образом следует определять увеличение следствий в результате утечки груза из грузовых танков повышенной вместимости.
Больше примеров...
Абсорбции (примеров 5)
Small and medium-sized towns can play an important role in the urbanization process by serving as nodes of regional growth and absorbing rural-urban migrants. Небольшие и средние города могут сыграть важную роль в процессе урбанизации, выступая в качестве опорных пунктов регионального роста и абсорбции мигрантов из сельских районов в города.
The first and second distillation stages are provided with devices for condensing and absorbing distillation gases. Первая и вторая ступени дистилляции оборудованы устройствами для конденсации и абсорбции газов дистилляции.
However, these countries faced challenges in absorbing or recycling their earnings and addressing their weakened export competitiveness in other sectors arising from exchange rate appreciation, which hampered economic diversification into non-energy related sectors. Вместе с тем эти страны сталкиваются с проблемами в деле абсорбции или рециркуляции своих поступлений, а также с проблемой снижения экспортной конкурентоспособности в других секторах из-за повышения обменного курса, что препятствует экономической диверсификации за счет развития не связанных с энергетикой секторов.
Capacity-building needs for absorbing the technologies transferred and adapting them to local conditions should be identified by technology and by sector, at the systemic, institutional and human capacity levels; Потребности в укреплении потенциала для абсорбции передаваемых технологий и их адаптации к местным условиям должны определяться по технологии и по сектору на системном, институциональном и кадровом уровнях;
A signed agreement between the Forest Absorbing Carbon Dioxide Emission Foundation of the Netherlands and the Uganda Wildlife Authority in 1994 permitted the foundation to plant trees on the 25,000 hectares of Mount Elgon National Park of Uganda. Подписание соглашения между нидерландским фондом лесоводства для абсорбции выбросов диоксида углерода и угандийским Агентством по охране живой природы в 1994 году позволило этому фонду организовать лесопосадки на площади 25 тысяч гектаров в национальном парке Уганды «Гора Элгон».
Больше примеров...
Освоения (примеров 7)
Apart from the said achievements, Viet Nam is coped with several difficulties in absorbing and using FDI capitals, for instance limited infrastructure and human resources, and inconsistency of related regulations and laws. Несмотря на указанные достижения, Вьетнам все еще сталкивается с некоторыми трудностями в плане освоения и использования капитала по линии ПИИ, включая ограниченность инфраструктуры и нехватку людских ресурсов, а также пробелы в соответствующих правилах и законах.
Supportive policies for micro, small and medium-sized enterprises will develop their capacity to create added value, by innovating and absorbing new technologies and producing higher quality and a greater range of products. Политика поддержки микропредприятий, предприятий малого и среднего бизнеса будет способствовать развитию их потенциала по созданию добавленной стоимости путем внедрения и освоения новых технологий, а также производства расширенного ассортимента продукции более высокого качества.
There was no possibility of absorbing those amounts and, moreover, the amounts were not covered by the procedure for the operation and use of the contingency fund. Каких-либо возможностей освоения этих сумм не имеется, кроме того, на указанные средства не распространяется действие процедуры функционирования и использования резервного фонда.
The elections were supported by technical and financial cooperation to the Supreme Electoral Council and their conduct was evaluated with a view to learning and absorbing lessons in preparation for the municipal elections in the Autonomous Regions of the Atlantic Coast, held in February 1998. Выборы проходили при технической и финансовой поддержке верховного избирательного совета, и их ход был проанализирован в целях изучения и освоения практического опыта для подготовки к проведению муниципальных выборов в автономных районах атлантического побережья, состоявшихся в феврале 1998 года.
Proper sequencing of activities is needed to adapt support programmes to the actual absorbing capacities of institutions. Планомерность деятельности необходима для адаптации программ поддержки с учетом фактических возможностей освоения средств учреждениями.
Больше примеров...
Поглотив (примеров 7)
Observing the grenade fall between himself and the other Marine, Private First Class Wilson, fully realizing the inevitable result of his actions, shouted to his companion and unhesitatingly threw himself on the grenade, absorbing the full force of the explosion with his own body. Увидев, что граната приземлилась между ним и другим морским пехотинцем рядовой первого класса Уилсон полностью осознавая неизбежный результат своих действий крикнул своему товарищу и не колеблясь накрыл гранату своим телом, поглотив полную силу взрыва своим телом.
As Cloak, Tyrone is usually intangible, though he can solidify through an act of will, or by absorbing enough "light" to saturate his form temporarily. Как Плащ, Тайрон обычно не осязаем, хотя он может затвердеть усилием воли, или, поглотив достаточно света, чтобы временно насытиться.
The move took place in name only, as the 8th moved without personnel or equipment, absorbing all assets of the 3d Tactical Fighter Wing. Впрочем, перебазирование было формальным, поскольку 8-е крыло было перемещено без персонала или оборудования, поглотив все активы 3-го крыла.
In the limited series Earth X, set in the alternate universe Earth-9997, Creel is also capable of absorbing knowledge which he did upon absorbing Ultron's knowledge and was eventually able to remember everything previously absorbed and to display any of these properties at will. В ограниченной серии Earth X, установленной в альтернативной вселенной Земля-9997, Крил также способен поглощать знания, когда он сделал, поглотив знания Альтрона и в конечном итоге смог запомнить всё, что было ранее поглощено, и отобразить любой из этих воспоминаний по своему желанию.
With only 12 outlets in 1992, Hesburger expanded to over 200 restaurants in 60 cities and towns across Finland over the following decade, absorbing rival chain Carrols in 2002. К 1992 году насчитывалось всего 12 ресторанов Hesburger, в последующие 10 лет сеть расширилась до 200 ресторанов в 60 городах по всей Финляндии, поглотив в 2002 году своего главного конкурента - Carrols.
Больше примеров...
Осваивать (примеров 7)
The first is to invest in the development of human capital capable of rapidly absorbing and effectively using the new technologies. Первая из них заключается в инвестировании средств в развитие человеческого капитала, способного быстро осваивать и эффективно использовать новые технологии.
The drive towards upgrading and developing technological capability will be influenced by the availability of people capable of understanding, absorbing, adapting, and ultimately developing new technologies. Успех процесса совершенствования и развития технического потенциала зависит от наличия людей, способных понимать, осваивать, адаптировать и в конечном счете разрабатывать новые технологии.
In cases where domestic firms were not yet capable of absorbing technologies brought by TNCs' foreign affiliates, governments could still play an important role in mediating the interface between TNCs and local firms. В тех случаях, когда отечественные компании пока оказываются не готовы осваивать полученные от зарубежных филиалов ТНК технологии, важную роль может продолжать играть государство, помогая развитию связей между ТНК и местными фирмами.
The list would therefore include all those countries that had graduated from the HIPC Initiative, as well as a number of other countries that were capable of absorbing direct budget support. Таким образом, этот перечень будет включать в себя все те страны, которые завершили процедуры по Инициативе в интересах БСВЗ, а также ряд других стран, способных осваивать прямую бюджетную поддержку.
Two types of countries have been successful in absorbing technologies from abroad: countries with successful export-promotion policies and those that have been able to attract large flows of foreign direct investment. Успешно осваивать зарубежные технологии удается двум типам стран: странам, осуществляющим эффективные стратегии содействия экспорту, и странам, способным привлекать крупные прямые иностранные инвестиции.
Больше примеров...
Поглощающих (примеров 7)
Thermal control was achieved through the use of passive reflecting and absorbing surfaces, thermal shields, and movable louvers. Термоконтроль достигался с помощью использования пассивного отражения и поглощающих поверхностей, термических щитов и экранирующих решёток.
The Baroque era in British music can be seen as one of an interaction of national and international trends, sometimes absorbing continental fashions and practices and sometimes attempting, as in the creation of ballad opera, to produce an indigenous tradition. Эту эпоху барокко в британской музыке можно рассматривать как одно из взаимодействий национальных и международных тенденций, иногда поглощающих континентальные моды и практики, а иногда и попытку, как в создании балладной оперы, создавать традицию коренных народов.
Pictures of branches trembling in the wind, absorbing the spirit from the earth, growing so gargantuan that I cannot see their tops. Изображения дрожащих на ветру ветвей, поглощающих дух земли, выросли в гигантские столпы, вершин которых невидно.
The studied radiation-controlled processes of mass transfer during the deposition of thin films allow controlling adhesion at the atomic level, as well as modifying the surface properties of the absorbing layers and back contacts for solar cells. Изучаемые радиационно-управляемые процессы массопереноса при нанесении тонких пленок позволяют управлять адгезией на атомном уровне, а также модифицировать свойства поверхности поглощающих слоев и тыльных контактов для солнечных элементов.
The invention can be used in the railway vehicle manufacturing industry for the production of spring-loaded friction shock absorbing apparatuses. Использование: в отрасли производства железнодорожного транс- порта при изготовлении поглощающих пружинно-фрикционных ап- паратов.
Больше примеров...
Амортизирующий (примеров 1)
Больше примеров...
Впитывает (примеров 8)
With all the knowledge he's absorbing, who knows what he's capable of? Со всеми знаниями, что он впитывает, кто знает, на что он будет способен?
He's absorbing you like a sponge. Он тебя впитывает как губка.
The raft is absorbing water, Thor. Плот впитывает воду, Тур.
That's the tree absorbing water. Так дерево впитывает воду.
He's absorbing you. Он тебя впитывает как губка.
Больше примеров...
Поглотитель (примеров 15)
Scientists also recently reported that the Southern Ocean was becoming less efficient at absorbing carbon dioxide owing to an increase in wind strength over the ocean, resulting from higher levels of greenhouse gases in the atmosphere and long-term ozone depletion in the stratosphere. Кроме того, по недавнему сообщению ученых, Южный океан теряет свою эффективность как поглотитель углекислого газа из-за возрастания силы ветра над поверхностью океана, которое происходит из-за того, что в атмосфере повысилось содержание парниковых газов, а в стратосфере уже давно происходит истощение озона.
Absorbing Man appears in The Incredible Hulk video game. Поглотитель появляется в видеоигре The Incredible Hulk.
Loki and Creel are then beaten by trickery; once given Odin's Rod of Rulership the two quarrel over it, the Absorbing Man trying to absorb the rod, and the two find they cannot let go. Локи и Крил затем избиваются обманом; как только он получил «Род правителя» Одина, две ссоры над ним, Поглотитель пытается поглотить стержень, и они находят, что они не могут отпустить.
In 1975, V. Ramanathan found that a CFC molecule could be 10,000 times more effective in absorbing infrared radiation than a carbon dioxide molecule, making CFCs potentially important despite their very low concentrations in the atmosphere. В 1975 году Вирабхадран Раманатхан обнаружил, что молекула ХФУ как поглотитель инфракрасного излучения в 10 тысяч раз эффективнее, чем молекула углекислого газа, что делает ХФУ потенциально важным фактором глобального потепления, несмотря на их очень низкую концентрацию в атмосфере.
The Absorbing Man escapes prison and allies with the Owl as an enforcer, but finds himself opposed by Spider-Man and new hero Ethan Edwards (later revealed to be a disguised Skrull). Поглотитель избегает тюрьмы и союзников с Филином в качестве инфорсмента, но оказывается противником Человека-паука и нового героя Этана Эдвардса (позже признанного замаскированным Скруллом).
Больше примеров...