| Cannot abort a workflow that has not been started | Невозможно прекратить поток работ, который не был начат |
| Abort further research until Supreme Authority orders otherwise. | Прекратить дальнейшие изыскания до высочайшего распоряжения. |
| Abort is not an option, but if she's compromising... | Прекратить это не вариант, но если она угроза для - |
| Say again, abort mission. | Отмена, повторяю, прекратить операцию. |
| All units, abort tailing. | Всем постам, прекратить преследование. |
| Call the tower, tell them to give Reeves the abort code. | Позвоните диспетчерам, скажите, чтобы сообщили Ривзу прекратить операцию. |
| I repeat, you must abort. | Повторяю, прекратить взлёт! Повторяю, прекратить взлёт! |
| They strongly advise you to... Abort the mission. | Они вам настоятельно рекомендуют... досрочно прекратить экспедицию. |
| Come in! Mayday! - Delta pod, abort. | Дельта зонд, прекратить полёт. |
| Jug, we should abort. | Джаг, нам нужно прекратить это. |
| Delta pod, abort. | Дельта зонд, прекратить полёт. |
| Abort! - Flight leader, abort, abort! | Отмена, прекратить задание! |
| Issue the abort codes right away. | Приказываю прекратить выполнение задания. |