| AI noted that Brunei Darussalam is an abolitionist country in practice. | МА отметила, что Бруней-Даруссалам относится к числу стран, отменивших смертную казнь на практике. |
| In summary, by the end of 2004, over half the countries formerly abolitionist for ordinary crimes had either become completely abolitionist or had plans to become so. | Таким образом, по состоянию на конец 2004 года более половины стран, отменивших смертную казнь только за общеуголовные преступления, либо отменили, либо планируют отменить смертную казнь полностью. |
| One other country that did not respond to the sixth survey moved from de facto abolitionist to abolitionist for ordinary crimes, Bosnia and Herzegovina. | Еще одна страна, Босния и Герцеговина, которая не ответила на вопросник шестого обзора, перешла из категории стран, отменивших смертную казнь де-факто, в категорию стран, которые отменили смертную казнь за общеуголовные преступления. |
| For example, in 1974, more States were abolitionist for ordinary crimes only (16) than were abolitionist for all crimes (11). | Например, в 1974 году было больше государств, отменивших смертную казнь только за общеуголовные преступления (16), чем государств, которые отменили высшую меру наказания за все преступления (11). |
| Vigilance was required, since some political parties even in abolitionist States had put the restoration of the death penalty on their programmes. | Нельзя терять бдительность, поскольку некоторые политические партии даже в странах, отменивших смертную казнь, заложили в свои программы ее восстановление. |
| Thus, there is good reason to believe that, within a short period of time, the Russian Federation will become an abolitionist State. | Таким образом, есть все основания полагать, что Российская Федерация в течение непродолжительного срока присоединится к числу государств, отменивших смертную казнь. |