In 2004, a fourth country, Greece, became completely abolitionist. |
В 2004 году Греция стала четвертой страной, полностью отменившей смертную казнь. |
Morocco, which is considered a de facto abolitionist country, commented on the Safeguards. |
Марокко, которое считается страной де-факто, отменившей смертную казнь, представило комментарии в отношении этих Мер. |
Morocco had been a de facto abolitionist country and had engaged in a fruitful national dialogue on whether or not to maintain the death penalty in domestic legislation. |
Марокко является страной, де-факто отменившей смертную казнь, и ведет конструктивный национальный диалог по вопросу о том, следует ли сохранять институт смертной казни в национальном законодательстве. |
It was further noted that Mexico regards itself as an abolitionist country because the death penalty has not been applied since 1930, even though it is provided for in the legislation in force. |
Мексика также считает себя страной, отменившей смертную казнь, поскольку смертная казнь, несмотря на то, что она предусмотрена в действующем законодательстве, не применялась с 1930 года. |
The Federal Republic of Yugoslavia became totally abolitionist in 2002 when both the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro amended their criminal codes, so as to completely abolish the use of the death penalty. |
Союзная Республика Югославия стала страной, полностью отменившей смертную казнь в 2002 году, когда обе республики Сербия и Черногория внесли в свои уголовные кодексы поправки о полной отмене применения смертной казни. |
Italy thus became a fully abolitionist country and soon afterwards - December 1994 - ratified the Second Optional Protocol to the ICCPR aimed at the abolition of the death penalty. |
Таким образом, Италия стала страной, полностью отменившей смертную казнь, а некоторое время спустя, в декабре 1994 года, ратифицировала второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни. |