This will result in the abolishment of 61 national General Service Security Guard posts in Khartoum. |
В результате будет упразднена 61 должность охранников в Хартуме. |
This will result in the abolishment of 61 national General Service Security Guard posts in Khartoum. |
В результате будет упразднена 61 должность охранников (национальный персонал категории общего обслуживания) в Хартуме. |
Before its abolishment, the group issued and adopted a United Nations policy on treasury investments and generic financial policy guidelines related to the best practices for the control of cheque issuance and cash management. |
До того, как она была упразднена, группа выпустила и утвердила директивный документ Организации Объединенных Наций по казначейским инвестициям и общие руководящие принципы финансовой политики, касающиеся оптимальной практики контроля за выпиской чеков и управлением наличностью. |
In addition to the foregoing reasons, the Committee was informed that the abolishment of the D-2 post at the Office during the 2012/13 period underscored the need for the proposed reassignment. |
Комитету было сообщено, что в дополнение к вышеупомянутым причинам предлагаемую должность необходимо перепрофилировать еще и потому, что в 2012/13 году в Отделении была упразднена должность Д2. |
Abolishment of General Services Officer |
Должность сотрудника по вопросам общего обслуживания упразднена |
Abolishment of Contracts Management Assistant post |
Должность младшего сотрудника по управлению контрактами упразднена |