Английский - русский
Перевод слова Abkhaz
Вариант перевода Абхазский

Примеры в контексте "Abkhaz - Абхазский"

Примеры: Abkhaz - Абхазский
On 27 May, the Abkhaz leader, Mr. Vladislav Ardzinba, decreed a state of emergency in the Gali sector. 27 мая абхазский лидер г-н Владислав Ардзинба объявил чрезвычайное положение в Гальском секторе.
The Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, however, continues to object to such a deployment. А вот абхазский лидер г-н Ардзинба по-прежнему возражает против такого развертывания.
The Abkhaz leader, Mr. Vladislav Ardzinba, addressed the opening meeting. На открытии сессии выступил абхазский лидер г-н Владислав Ардзинба.
The official language is Georgian and, in the Abkhazian autonomous area, Abkhaz as well. Официальный язык - грузинский, в рамках абхазской автономии - также и абхазский.
The Abkhaz language will have the status of state language along with Georgian on the territory of Abkhazia. Абхазский язык на территории Абхазии будет иметь статус государственного наряду с грузинским.
On 29 July, a UNOMIG patrol was denied access to the same area by the Abkhaz military personnel. 29 июля абхазский военный персонал не допустил патруль МООННГ в этот район.
On 12 May, an Abkhaz soldier was killed at his observation post. 12 мая на своем наблюдательном посту был убит абхазский военнослужащий.
The language of instruction is Georgian and, in Abkhazia, Abkhaz. Языком обучения является грузинский, в Абхазии - также абхазский.
Abkhaz de facto Prime Minister Gennadii Gagulia took part in some of the deliberations in Sochi. Абхазский фактический премьер-министр Геннадий Гагулия принял участие в некоторых обсуждениях в Сочи.
However, on a number of occasions, the Mission's freedom of movement was restricted by Abkhaz personnel. Вместе с тем в ряде случаев абхазский персонал ограничивал передвижение участников Миссии.
One Abkhaz soldier and four civilians were killed, with five more people reported missing. Один абхазский солдат и четверо гражданских лиц были убиты и еще пять человек, как сообщалось, пропали без вести.
German observers reportedly monitored the March 2007 elections for the Abkhaz Parliament. Немецкие наблюдатели следили за проведением выборов в абхазский парламент в марте 2007 года.
Two other mine incidents were reported earlier involving the CIS peacekeeping force and an Abkhaz vehicle. До этого поступили сообщения о двух других связанных с минами инцидентах, которыми оказались затронуты миротворческие силы СНГ и абхазский автомобиль.
During the reporting period, the Abkhaz "Parliament" passed a privatization "law". В течение отчетного периода абхазский "парламент" принял "закон" о приватизации.
The Abkhaz "Foreign Minister", Mr. Konstantin Ozgan, visited Tbilisi on 14 November and met with President Shevardnadze. Абхазский "министр иностранных дел" г-н Константин Озган посетил Тбилиси 14 ноября и встретился с президентом Шеварднадзе.
In addition, Abkhaz leader Ardzinba was present in Istanbul and attended the sessions. Кроме того, в это время находился в Стамбуле и присутствовал на этих заседаниях абхазский лидер Ардзинба.
The new Abkhaz passports are said to be mandatory when filing court claims or collecting pensions. Согласно утверждениям, новый абхазский паспорт необходимо предъявлять при подаче исковых заявлений и получении пенсий.
When this presence was protested, the Abkhaz Minister of Defence insisted that the tank was outside the restricted weapons zone. Когда по поводу этого случая был заявлен протест, абхазский министр обороны стал настаивать на том, что танк находился вне зоны ограничения вооружений.
Yesterday morning, the Abkhaz de facto deputy defence minister requested that UNOMIG withdraw its observers from the Upper Kodori Valley, as their safety could no longer be guaranteed. Вчера утром абхазский де-факто заместитель министра обороны предложил МООННГ вывести своих наблюдателей из Верхнего Кодорского ущелья, поскольку их безопасность не может больше гарантироваться.
Unfortunately, backed by foreign reactionary forces, the Abkhaz regime continues to stubbornly flout the peace process, and blatantly demonstrates its rigid, uncompromising stance. К сожалению, при поддержке иностранных реакционных сил абхазский режим продолжает упорно пренебрегать мирным процессом и демонстративно придерживается непреклонной и бескомпромиссной позиции.
The de facto Abkhaz Ministry of Defence declined to give written security guarantees or provide an escort to areas off the main road in the lower Kodori Valley. Фактический абхазский министр обороны отказался дать письменные гарантии безопасности или предоставлять сопровождение в районы вне главной дороги в южной части Кодорского ущелья.
The de facto Abkhaz President Sergei Bagapsh did not exclude the possibility of such a meeting after a document on the non-resumption of hostilities had been initialled by the sides. Абхазский президент де-факто Сергей Багапш не исключал возможности проведения такой встречи после парафирования сторонами документа о невозобновлении боевых действий.
Only with such a level of confidence will the Abkhaz people reconsider their demands for immediate independence and accept a union with the central Government in Tbilisi. Лишь при таком уровне доверия абхазский народ пересмотрит свои требования в отношении немедленного предоставления независимости и согласится на союз с центральным правительством в Тбилиси.
On 6 October, unknown armed irregulars attacked the Abkhaz security post in Tagiloni, near the ceasefire line, using automatic fire and rocket-propelled grenades. 6 октября неизвестная вооруженная иррегулярная группа, используя автоматическое оружие и реактивные гранатометы, напала на абхазский пост безопасности в Тагилони, вблизи линии прекращения огня.
In Sukhumi, Abkhaz leader Vladislav Ardzinba has been mostly absent from the political scene since the summer of 2001, reportedly for health reasons. В Сухуми абхазский руководитель Владислав Ардзинба в основном не появляется на политической арене с лета 2001 года, якобы по причинам здоровья.