Английский - русский
Перевод слова Abbas
Вариант перевода Аббасом

Примеры в контексте "Abbas - Аббасом"

Все варианты переводов "Abbas":
Примеры: Abbas - Аббасом
Not only have bilateral negotiations between teams from both parties continued, but there have also been talks between Prime Minister Olmert, before he left office, and Prime Minister Abbas. Продолжаются двусторонние переговоры между делегациями двух сторон, а также состоялись переговоры между премьер-министром Ольмертом до его ухода со своего поста и премьер-министром Аббасом.
This is the basis for the negotiations today between Prime Minister Olmert and President Abbas, and only from this framework can an understanding emerge that will bring the two-State vision to fruition. Именно на этой основе сегодня ведутся переговоры между премьер-министром Ольмертом и президентом Аббасом, и только на этой основе может быть выработано такое понимание, которое поможет воплотить в жизнь мечту о двух государствах.
To that end, Japan welcomes the pledges made by Prime Minister Olmert and President Abbas last week to undertake negotiations, and Japan supports the efforts made by President Abbas to advance the peace process. Поэтому Япония приветствует обязательства провести переговоры, взятые премьер-министром Ольмертом и президентом Аббасом на прошлой неделе, и поддерживает усилия, прилагаемые президентом Аббасом для продвижения мирного процесса.
Nor would US and European support necessarily produce the results that Abbas expects. Однако даже наличие поддержки со стороны США и Европы не обязательно приведет к результату, ожидаемому Аббасом.
We urge all factions, primarily Hamas, to respond favourably to President Abbas's appeal for the formation of a new government with a political platform reflecting the principles of the peace process endorsed by Mr. Abbas. Мы настоятельно призываем все группировки, прежде всего «Хамас», положительно ответить на призыв президента Аббаса сформировать правительство, политическая платформа которого отражала бы принципы мирного процесса, одобренные гном Аббасом.
We are also looking forward to the tripartite meeting between Ms. Rice, Mr. Olmert and Mr. Abbas, planned for 19 February, and to the next meeting of the Quartet, on 21 February. Мы также с нетерпением ожидаем запланированной на 19 февраля трехсторонней встречи между г-жой Райс, гном Ольмертом и гном Аббасом и следующей встречи, которая пройдет 21 февраля.
Why should this conflict, which has proven to be unsolvable in the past, be suddenly solved (or brought closer to a solution) by three actors - Bush, Olmert, and Abbas - who are all in a state of profound domestic weakness? Почему этот конфликт, который доказал свою неразрешимость в прошлом, внезапно должен быть разрешен (или приближен к разрешению) тремя действующими лицами - Бушем, Ольмертом и Аббасом - всеми тремя в состоянии глубокой внутренней слабости?
We recently reported on appointments by President Abbas to key security positions, including within the Ministry of Interior, and the subsequent announcement by the Government of a new security force controlled by the Ministry of Interior. Недавно мы докладывали о назначениях президентом Аббасом на ключевые посты в службах безопасности, в том числе в министерстве внутренних дел, и о последующем объявлении правительством о новых силах безопасности, контролируемых министерством внутренних дел.
We hope that the upcoming summit meeting between President Abbas and Prime Minister Olmert, under the auspices of the United States Secretary of State, planned for 19 February, and the meeting of the Quartet in Berlin on 21 February, will accelerate that momentum. Мы надеемся, что предстоящая встреча в верхах между президентом Аббасом и премьер-министром Ольмертом под эгидой Госсекретаря Соединенных Штатов, запланированная на 19 февраля, а также встреча членов «четверки» в Берлине 21 февраля будут способствовать ускорению этого процесса.
I talked with President Abbas. Я говорил с президентом Аббасом.
On 15 April, President Déby appointed a government led by Prime Minister Youssouf Saleh Abbas. Пятнадцатого апреля Президент Деби утвердил правительство во главе с премьер-министром Юсуфом Салехом Аббасом.
Value USD Source: BCC, rapport 2002-2003 par Kayonga Abbas. Источник: ВСС, доклад за 2002-2003 гг., подготовлен Кайонгой Аббасом.
Apart from a few scattered speeches - some by Abbas himself - it never accepted peace and compromise. Не принимая во внимание несколько разрозненных высказываний, сделанных в частности и Аббасом, это движение никогда не воспринимало мирные процессы и не шло на компромиссы.
At that time, he had been travelling with Abbas Abdi, who had admitted to taking part in the seizure. В этой поездке г-н Абуталеби находился вместе с Аббасом Абди, который признал свое участие в захвате.
Mahmoud Abbas removed Sabri as mufti In July 2006, reportedly for his growing popularity and open expression of racially charged, one sided political views. В июле 2006 года снят с должности Великого муфтия Иерусалима Махмудом Аббасом из-за его растущей популярности и публичного выражения своих политических взглядов.
He then oriented his career toward law, and became a journalist for the Egalié journal, controlled by the integrationists of Ferhat Abbas. Затем он решил связать свою карьеру с законом и стал журналистом журнала «Эгалье», который в то время контролировали интернационалисты во главе с Ферхатом Аббасом.
The Secretary-General has been in frequent touch with parties in the region, including Prime Minister Olmert, President Abbas and President Al-Assad of Syria. Не прекращались международные усилия с целью обеспечить мирное освобождение военнослужащего, в частности со стороны Египта и, согласно сообщениям, Франции и Иордании. Генеральный секретарь поддерживал регулярную связь со сторонами в регионе, в том числе с премьер-министром Ольмертом, президентом Аббасом и президентом Сирии аль-Асадом.
In the late 16th century, part of Georgian marchlands in the Kingdom of Kakheti, later known as Saingilo, was given by the Persian shah Abbas I to his Dagestani allies, creating a base for subsequent invasions. В конце XVI века пограничная часть Кахетинского царства, позже известная как Саингило, была отдана персидским шахом Аббасом I во владения своим дагестанским союзникам.
Coltan production in the Democratic Republic of the Congo and the country's exports of the mineral have developed as indicated below. Source: BCC, rapport 2002-2003 par Kayonga Abbas. Добыча и экспорт колтана в нашей стране развивались следующим образом: Источник: ВСС, доклад за 2002-2003 гг., подготовлен Кайонгой Аббасом.
On 25 August 1978, al-Sadr and two companions, Sheikh Muhammad Yaacoub and journalist Abbas Badreddine, departed for Libya to meet with government officials at the invitation of Muammar Gaddafi. Он отправился сперва в Сирию, а 25 августа 1978 года, с шейхом Мухаммадом Якубом и журналистом Аббасом Бадруддином прибыл в Ливию для переговоров с Муаммаром Каддафи.
Urging both sides to refrain from actions that could make resumption of meaningful negotiations harder, he noted the warning by President Abbas that building of settlements in E-1 was a "red line". Настоятельно призвав обе стороны воздерживаться от действий, которые могли бы затруднить возобновление предметных переговоров, он отметил высказанное президентом Аббасом предупреждение, что строительство поселений в районе "Е-1" является абсолютно неприемлемым.
Australia commended Egypt's hosting of the February summit in Sharm el-Sheih, which promoted agreement between President Abbas and Prime Minister Sharon to formally end more than four years of bloodshed. Австралия приветствовала проведение Египтом февральского саммита в Шарм-эш-Шейхе, целью которого было содействие достижению договоренности между президентом Аббасом и премьер-министром Шароном с тем, чтобы официальными средствами положить конец кровопролитию, длившемуся четыре года.
That will then lead to the fomenting of further resentment and frustration, fuelling the vicious cycle of violence we have long tried to break, including through several unilateral ceasefires worked out by President Abbas that have been repeatedly undermined by the occupying Power. Это, в свою очередь, вызовет еще большее негодование и разочарование, подпитывая порочный цикл насилия, который мы давно пытаемся остановить, в том числе посредством неоднократного введения односторонних режимов прекращений огня, разработанных президентом Аббасом, которые постоянно подрывались оккупирующей державой.
The Special Rapporteur requested the Government to furnish additional information in regard to the cases of Hani Al-Wasti, Hani Abbas Khamis and 'Issa Ahmad Hassan Qambar, after the source provided him with further information contradicting the Government's response. После того как источник представил новую информацию, опровергающую ответ правительства, Специальный докладчик просил правительство сообщить дополнительную информацию относительно случаев с Хани Аль-Васти, Хани Аббасом Хамисом и Иссой Ахмедом Хассаном Камбаром.
We will continue to engage with President Abbas, as Prime Minister Olmert has been doing in their biweekly meetings, but we will fight Hamas as if there were no Abbas. Мы будем продолжать работать с президентом Аббасом, как это делает премьер-министр Ольмерт, встречаясь с палестинским президентом два раза в месяц, но будем бороться с «Хамасом», как если бы Аббаса не существовало.