Second, financial information provided by SMEs could be improved by user-friendly accounting systems. |
Во-вторых, принятие удобных для пользователя систем бухгалтерского учета могло бы способствовать улучшению финансовой информации, предоставляемой МСП. |
Manage your activity with the aid of user-friendly tools and high-quality statistics. |
Управляйте своей деятельностью с помощью удобных для пользователя инструментов и высококачественной статистики. |
Aesthetics in information technology has focused upon the study of human-computer interaction and creating user-friendly devices and software applications. |
Эстетика в области информационных технологий была сосредоточена на изучении взаимодействия человека и компьютера с целью создании удобных для пользователя устройств и программных приложений. |
Additional work is, however, needed to further develop methods to provide parameters to characterize observed events and to provide user-friendly products. |
Необходимы, однако, дополнительные усилия по дальнейшей разработке методов представления параметров характеризации наблюдаемых явлений и по обеспечению удобных для пользователя продуктов. |
In addition, specialized knowledge and information and good practices will be repackaged into more user-friendly formats for on-going multi-purpose training and learning. |
Кроме того, специализированные знания и информация и успешный опыт будут подаваться в более удобных для пользователя форматах для текущей многоцелевой подготовки кадров и обучения. |
The UNU Centre Library in Tokyo continues to build reliable collections and user-friendly research support systems. |
Библиотека Центра УООН в Токио продолжает подборку надежных коллекций материалов и удобных для пользователя систем поддержки исследований. |
This includes legal recognition of their rights and protection from any form of discrimination, ensuring birth registration and the provision of user-friendly health services. |
Это включает юридическое признание их прав и обеспечение защиты от любой формы дискриминации при обеспечении регистрации рождения и предоставлении удобных для пользователя медицинских услуг. |
Ensure the availability of commonly readable, user-friendly and easily transferable formats for these data and information; |
Обеспечивать наличие повсеместно считываемых, удобных для пользователя и легко передаваемых форматов таких данных и информации. |
Open and user-friendly formats and data access must be encouraged; data that are not open to the community should be uncovered. |
Необходимо развивать применение открытых и удобных для пользователя форматов и доступов к данным; следует раскрыть данные, которые свободно не предоставлялись общественности. |
In addition, it is by creating user-friendly systems which eliminate the need for unnecessary competence that we can create room for learning and development. |
Кроме того, в результате создания удобных для пользователя систем, исключающих необходимость в компетенции, без которой можно обойтись, можно создавать возможности для обучения и повышения квалификации. |
In general, training and the production of user-friendly guidance documents are the first projects to be set aside when new missions have to be staffed on an urgent basis. |
В целом же, обучение и выпуск удобных для пользователя справочных документов входят в число первых проектов, которые откладывают, когда возникает срочная необходимость укомплектования новых миссий. |
The secretariat wished to determine how much flexibility there was within the United Nations publications operation for interactive and user-friendly versions of the Guide and other subsequent papers. |
Секретариат стремится определить, в какой мере может проявляться гибкость в рамках издательской деятельности Организации Объединенных Наций в отношении интерактивных и удобных для пользователя вариантов Руководства и последующих документов. |
Building upon that achievement, UNOPS plans to explore innovative, user-friendly ways of better presenting information on its activities and demonstrating results in real time to partners and the wider public. |
В развитие этого достижения ЮНОПС планирует изучить возможность внедрения инновационных, удобных для пользователя способов более эффективного представления информации о своей деятельности и демонстрации результатов в реальном времени как своим партнерам, так и широкой общественности. |
Consideration was given to the possibility of developing model reference forms and a user-friendly reference handbook for national competent authorities as a guide for receiving and making requests under article 17. |
Рассматривался также вопрос о возможной подготовке типовых справочных формуляров и удобных для пользователя справочных пособий для национальных компетентных органов, которые они могли бы использовать при получении и отправлении запросов, предусмотренных в статье 17. |
UNICEF will build new partnerships, especially in the private sector, to identify and develop low-cost, reliable, and user-friendly technologies in water supply, water quality and sanitation. |
ЮНИСЕФ установит новые партнерские отношения, особенно в частном секторе, для выявления и разработки недорогих, надежных и удобных для пользователя технологий в секторе водоснабжения, обеспечения высокого качества воды и санитарии. |
It is these HFA indicators, as approved by the European Member States, that are reported on and fed back in the form of a user-friendly data presentation system - the HFA database - to enable Member States to pinpoint areas for public health action. |
Именно по этим показателям ЗДВ, утвержденным европейскими государствами-членами, представляются отчеты и обеспечивается обратная связь в форме презентации удобных для пользователя данных (база данных ЗДВ), чтобы дать государствам-членам возможность определить те области общественного здравоохранения, которые требуют соответствующих действий. |
Low floor vehicles are generally considered as particularly user-friendly, especially for to the accessibility of passengers with reduced mobility. |
Транспортные средства с низким полом обычно рассматриваются в качестве особо удобных для пользователя, в частности в контексте обеспечения доступа к ним для пассажиров с ограниченной мобильностью. |
Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. |
Использование псевдонимов необязательно, но дает возможность употребления более удобных для пользователя имен, которые будут отображаться вместо имен полей. |
At the Workshop participants discussed the project proposal prepared by DAFCO aimed at developing user-friendly, interactive training methods and tools to facilitate the adoption of the ISO 14000 standard by enterprises. |
На рабочем совещании участники обсудили проектное предложение, которое было подготовлено ДАФКО с целью разработки удобных для пользователя интерактивных учебных средств и пособий, облегчающих переход предприятия на систему сертификации в соответствии со стандартом ИСО серии 14000. |