Английский - русский
Перевод слова User-friendly
Вариант перевода Удобными для пользователей

Примеры в контексте "User-friendly - Удобными для пользователей"

Примеры: User-friendly - Удобными для пользователей
Early in the year, the Working Group worked towards improving the summary statements by making them more user-friendly. В начале этого года Рабочая группа прилагала усилия по совершенствованию итоговых заявлений, делая их более удобными для пользователей.
It was recalled that the General Assembly had decided that any technologies used should be user-friendly for all official languages. Напоминалось о том, что Генеральная Ассамблея постановила, что применяемые технологии должны быть удобными для пользователей на всех официальных языках.
Women's involvement in the development of new technologies can ensure that they are user-friendly, effective and sustainable. Участие женщин в разработке новых технологий гарантирует, что такие технологии будут удобными для пользователей, эффективными и экологичными.
Changes are planned with a view to enhancing staff training and making instruction manuals more user-friendly. Предусматриваются изменения, направленные на то, чтобы улучшить подготовку кадров и сделать справочные пособия более удобными для пользователей.
That said, his delegation encouraged the Commission to make an effort to streamline the draft guidelines and make them more user-friendly. И все-таки его делегация рекомендует Комиссии постараться упростить эти проекты руководящих положений и сделать их более удобными для пользователей.
"(b) Ensure that human resources information technology is more user-friendly". «Ь) Обеспечение того, чтобы используемые в кадровой сфере информационно-технические средства были более удобными для пользователей».
(b) Creation of a more user-friendly index and computerized coding tool; Ь) создание индекса и компьютеризированного инструмента кодирования, которые были бы более удобными для пользователей;
The ECE/FAO databases are maintained in Access and Excel form and typically posted on the website with little attempt to make the contents more user-friendly. Базы данных ЕЭК/ФАО существуют в форматах Access и Excel, а при их размещении в вебсайте, как правило, не делается каких-либо попыток сделать их более удобными для пользователей.
Such capacity building could take the form of summaries of model experience or the sharing of existing models, which should therefore be user-friendly. Такое наращивание потенциала могло бы осуществляться в форме составления кратких сообщений об опыте, накопленном в области разработки моделей, или обмена существующими моделями, которые в этой связи должны быть удобными для пользователей.
The ILO Yearbook of Labour Statistics and related publications will be more concise and user-friendly, making maximum use of modern technology and available dissemination tools. Ежегодник статистики труда МОТ и смежные публикации станут более краткими и удобными для пользователей, что планируется достичь благодаря максимальному использованию современной технологии и существующих средств распространения.
The most user-friendly formats are probably interactive electronic maps or geographic information systems where the user can identify his/her neighborhood and the locations of reporting facilities close to that area. Наиболее удобными для пользователей форматами являются, по всей видимости, интерактивные электронные карты или географические информационные системы, при работе с которыми пользователь может определить свой микрорайон и местоположение объектов, представляющих отчетность, находящихся вблизи этого района.
It was suggested that the questionnaires could be made more user-friendly if they were broken down into several sub-topics with different deadlines assigned to each. Было отмечено, что вопросники могли бы стать более удобными для пользователей, если их разбить на несколько подтем, установив для каждой разные сроки.
This project has produced a website with user-friendly models where policymakers and others can experiment with the impacts of policy changes for these four countries and also for South Africa. В рамках этого проекта был создан веб-сайт с удобными для пользователей моделями, с использованием которых директивные органы и другие субъекты могут экспериментальным путем определять последствия изменений в политике для этих четырех стран, а также для Южной Африки.
There was general agreement that the bulk provisions could be made clearer, rationalised, and more modern and user-friendly. Было достигнуто общее согласие по поводу того, что положения о перевозке насыпью/навалом можно сделать более четкими, последовательными и более современными и удобными для пользователей.
The Conference notes the desirability of making the CBMs more user-friendly and stresses the need to ensure that they provide relevant and appropriate information to States Parties. Конференция отмечает, что желательно сделать МД более удобными для пользователей, и подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы они давали государствам-участникам актуальную и надлежащую информацию.
The remarks rather concerned the portal site (), which was considered to be not very user-friendly. Замечания в основном касались веб-портала (), который, по общему мнению, не является достаточно удобными для пользователей.
The OECD/PIARC groupings would have been more "user-friendly" if they had been presented as groupings of prohibited dangerous goods, i.e. Категории, предложенные ОЭСР/ПМАДК, были бы более "удобными для пользователей", если бы они были представлены в качестве категорий запрещенных опасных грузов, т.е.
They expressed their support for measures aimed at making the publications more concise and user-friendly and for the involvement of interns in their preparation. Они заявили о поддержке мер, направленных на то, чтобы публикации были более краткими и удобными для пользователей, и о поддержке участия стажеров в их подготовке.
Applications should be user-friendly, accessible to all, affordable, adapted to local needs in languages and cultures, and support sustainable development. Приложения ИКТ должны быть удобными для пользователей, доступными для всех, приемлемыми в ценовом отношении, соответствовать местным потребностям благодаря адаптации к местным языкам и культуре и поддерживать устойчивое развитие.
A more strategic approach to the development, maintenance, and communication of financial management policies and procedures will be adopted, with a view to making them more easily accessible and user-friendly for UNICEF staff. Будет принят в большей степени стратегический подход к развитию, поддержанию и популяризации стратегий и процедур управления финансами, с тем чтобы сделать их легче доступными и удобными для пользователей из числа сотрудников ЮНИСЕФ.
Guidelines for reporting - which should be as simple and user-friendly as possible - could be developed by the United Nations Secretariat, in consultation with those involved in the partnerships and other stakeholders in the Commission process. Секретариат Организации Объединенных Наций в рамках консультаций с субъектами партнерских отношений и заинтересованными участниками деятельности Комиссии мог бы разработать руководящие принципы в отношении отчетности, которые должны быть максимально простыми и удобными для пользователей.
It was agreed that references in the Guide to the provisions of the 2011 Model Law should be made more user-friendly, by referring to specific articles, and not only to chapters, throughout the Guide. Было выражено согласие с тем, что ссылки в Руководстве на положения Типового закона 2011 года следует сделать более удобными для пользователей, давая в тексте Руководства ссылки не только на главы, но также и на конкретные статьи.
Article 42 of the Law on Education states that buildings and equipment of an education institution must be safe, user-friendly and meet the professional needs of teachers and workers. В статье 42 Закона об образовании указывается, что здания и оборудование учебных заведений должны быть безопасными, удобными для пользователей и удовлетворять профессиональным потребностям учителей и других работников.
The Timber Bulletin and the market analysis activities should also be continued, with a special effort to make them more user-friendly. публикация Бюллетеня по лесоматериалам и анализ состояния рынка должны быть продолжены, при этом особое внимание следует уделять тому, чтобы они были более удобными для пользователей.
The delegation of France also suggested simplifying the standards by, for example, shortening the explanatory text or the cut descriptions, and using more photos to make the standards more user-friendly and easier to translate. Делегация Франции также предложила упростить стандарты, например путем сокращения пояснительного текста или описаний отрубов и использования большего числа фотографий для того, чтобы сделать стандарты более удобными для пользователей и облегчить их перевод.