Nevertheless, it requires further reorganization and redesign with a view to making it much more user-friendly. |
Тем не менее веб-сайт нуждается в дальнейшей реорганизации и перестройке с целью сделать его гораздо более удобным для пользователей. |
The Executive Directorate will reorganize the Committee's website in order to make it more user-friendly and efficient. |
Исполнительный директорат реорганизует веб-сайт Комитета, с тем чтобы сделать его более удобным для пользователей и эффективным. |
The office revamped its website, making it more user-friendly. |
Отдел модернизировал свой веб-сайт и сделал его более удобным для пользователей. |
Important work was done to make the website more user-friendly and new statistical products were developed. |
Была проделана большая работа, с тем чтобы сделать веб-сайт более удобным для пользователей, и разработаны новые статистические продукты. |
An example of the former is a measure to change the format of the Committee's extranet to make it more user-friendly. |
Примером последней является мероприятие по изменению формата экстранета Комитета с целью сделать его более удобным для пользователей. |
The objective of this matrix is to make the document more user-friendly. |
Цель этой матрицы, чтобы сделать документ более удобным для пользователей. |
The Executive Directorate also maintains and constantly updates the Committee's website, which is user-friendly, informative and current. |
Исполнительный директорат также ведет и постоянно обновляет веб-сайт Комитета, который является удобным для пользователей, информативным и актуальным. |
It has become increasingly user-friendly and valuable to energy efficiency experts throughout Eastern Europe and the CIS. |
Он становится все более удобным для пользователей и ценным для экспертов по вопросам энергетической эффективности во всех странах Восточной Европы и СНГ. |
Consideration might be given to improving the presentation of the Guide to make it more user-friendly. |
Необходимо обратить внимание на улучшение структуры Руководства с тем, чтобы сделать его более удобным для пользователей. |
Feasibility: The solution is user-friendly and enables to simplify the transport document only for specific dangerous goods. |
Практическая осуществимость: Это решение является удобным для пользователей и позволяет упростить транспортный документ применительно только к конкретным опасным грузам. |
Also, additional steps should be considered to make the site more user-friendly, including via an improved search function. |
Кроме того, следует рассмотреть дополнительные меры по обеспечению того, чтобы сайт был более удобным для пользователей, в том числе посредством улучшения поисковой функции. |
In the area of information and communication technology, steps were being taken to make the information centre web page more user-friendly. |
В области информационных и коммуникационных технологий были предприняты шаги, направленные на то, чтобы сделать веб-сайт информационного центра более удобным для пользователей. |
The special procedures were urged to organize the report by State rather than chronologically in order to make it more user-friendly. |
К специальным процедурам был обращен настоятельный призыв строить структуру доклада по государствам, а не по хронологии, чтобы он был более удобным для пользователей. |
Some delegations stressed the importance of enhancing the availability of the Commission's documentation, as well as the need to make its report more user-friendly. |
Некоторые делегации подчеркнули важное значение повышения степени доступности документации Комиссии, а также необходимость того, чтобы ее доклад был более удобным для пользователей. |
It was intended to be user-friendly, and the Chair hoped that it would help delegations to improve the implementation rate. |
Его предполагалось сделать удобным для пользователей, и Председатель выразил надежду на то, что он поможет делегациям повысить эффективность деятельности. |
The new website, which is available in all six official languages and accessible to persons with disabilities, features an improved user-friendly layout and additional content. |
Новый веб-сайт, существующий на всех шести официальных языках и доступный для людей с ограниченными возможностями, отличается улучшенным и удобным для пользователей форматом представления информации и содержит дополнительные материалы. |
Note by the secretariat: The delegation of Germany has reviewed the list of acceptances to make it more user-friendly. |
Примечание секретариата: Делегация Германии внесла соответствующие изменения в список форм принятия стандартов с тем, чтобы сделать его более удобным для пользователей. |
Its sessions and its Matrix had created new opportunities for exchanging practical solutions to sustainable development challenges, through excellent Web-based tools designed to disseminate information in a user-friendly manner. |
Ее сессии и ее Матрица создали новые возможности для обмена практическими решениями проблем устойчивого развития с помощью превосходных инструментов веб-базирования, предназначенных для распространения информации удобным для пользователей образом. |
In 1998 Internews created its own Internet site. At this time we are working on its renovation in order to make it more helpful and user-friendly. |
В настоящее время ведется работа по реструктуризации и дизайну интернет-сайта "Internews", созданного в 1998 г., что поможет сделать его более полезным и удобным для пользователей. |
The Group is aware, however, that a number of steps can still be taken to make the list more user-friendly. |
Вместе с тем Группа осознает, что все еще можно предпринять ряд шагов для того, чтобы сделать перечень более удобным для пользователей. |
The Secretariat file on concluding observations should be made more user-friendly and all related documents and information should be available on the Committee website. |
Файл Секретариата по заключительным замечаниям должен быть более удобным для пользователей, а все соответствующие документы и информация должны быть размещены на веб-сайте Комитета. |
In this draft options are described verbally which makes the text shorter but also less user-friendly because options are difficult to find. |
В этом проекте опционы описываются словами, в связи с чем текст является более коротким, но менее удобным для пользователей, поскольку поиск опционов связан с определенными трудностями. |
Discussions were taking place in the secretariat on how to make the website more user-friendly, up-to-date and useful. |
В настоящее время в секретариате изучаются методы, которые могли бы позволить сделать существующий ШёЬ-сайт более удобным для пользователей, актуальным и полезным. |
The country offices that employed the new format found it to be very user-friendly and helpful in developing more concise, focused and strategic country programmes. |
Представительства в странах, взявшие на вооружение новый формат, считают его весьма удобным для пользователей и полезным при разработке более четких, акцентированных и имеющих стратегическую направленность страновых программ. |
In 2009, the contents, structure and layout of the monitoring RIS website have been reorganized to make it more user-friendly. |
В 2009 году были пересмотрены содержание, структура и общее оформление веб-сайта, посвященного РСО, что позволило сделать его более удобным для пользователей. |