This is a clear demonstration of the importance of a user-friendly information base on the Internet. |
Это является ярким свидетельством важности удобной для пользователя информационной базы в сети Интернет. |
In this way, educational information can be made available in a user-friendly format at minimal cost. |
Таким образом, путем минимальных издержек можно получить доступ к учебной информации в удобной для пользователя форме. |
The database must be user-friendly and allow potential users rapid access to information of interest to them. |
База данных должна быть удобной для пользователя и предоставлять пользователям возможность быстро получать информацию, которая их интересует. |
It acknowledged that CCC intended to make available all their observations on the Internet in a user-friendly way. |
Он подтвердил планы КХЦ опубликовать все данные своих наблюдений в Интернете в удобной для пользователя форме. |
The Committee encourages this trend and requests that such information be provided in user-friendly form. |
Комитет поощряет эту тенденцию и просит представлять такую информацию в удобной для пользователя форме. |
The system would be improved to make it more user-friendly. |
Система будет усовершенствована, чтобы сделать ее более удобной для пользователя. |
The plan will ensure that those improvements are made to make the database as user-friendly as possible. |
План позволит внести эти улучшения, чтобы сделать базу данных максимально удобной для пользователя. |
The goal is a cohesive information management architecture providing access to internal UNDP policies, procedures and knowledge resources in a user-friendly manner. |
Цель заключается в создании единой архитектуры управления информацией при обеспечении доступа к информационным ресурсам, посвященным внутренней политике, процедурам и базе знаний ПРООН, в удобной для пользователя форме. |
The guide presents complex ethical concepts in an accessible manner and includes a user-friendly format, references to relevant rules and regulations, examples and frequently asked questions. |
В указанном руководстве доступным образом представлены сложные этические понятия и в удобной для пользователя форме содержатся ссылки на надлежащие правила и положения, примеры и часто задаваемые вопросы. |
This will maintain the same level of information dissemination in a more compact and user-friendly manner |
Это позволит поддерживать распространение информации на том же уровне, но в более компактной и удобной для пользователя форме |
The Committee welcomes the above-mentioned changes and encourages all concerned in the Secretariat to further refine the presentation in order to make it more user-friendly. |
Комитет приветствует вышеупомянутые изменения и призывает все соответствующие подразделения в Секретариате дополнительно уточнить форму представления бюджета, с тем чтобы она стала более удобной для пользователя. |
Setting up a library and documentation reference service infrastructure using a user-led and user-friendly IT system |
создания библиотеки и инфраструктуры службы справочной документации с использованием системы ИТ, удобной для пользователя и контролируемой им; |
Gaps remain, however, particularly in EECCA and SEE, and it is still not common to present gender statistics in an easily accessible, user-friendly way. |
Однако в этой сфере по-прежнему не устранены пробелы - особенно это касается ВЕКЦА и ЮВЕ, - и до сих пор не получила всеобщего распространения практика представления гендерной статистики в легкодоступной и удобной для пользователя форме. |
The objective is to facilitate stakeholders' access to comprehensive, up-to-date and user-friendly information on food security, nutrition and vulnerability. |
Цель состоит в расширении доступа заинтересованных сторон к всеобъемлющей, самой последней и удобной для пользователя информации по вопросам продовольственной безопасности и питания и об уязвимом положении в плане питания. |
The database of resources on gender mainstreaming was redesigned in order to make it more user-friendly and 300 new resources were added. |
База данных, предназначенная для материалов по учету гендерных факторов в основных направлениях деятельности, была пересмотрена, с тем чтобы сделать ее более удобной для пользователя, и в нее было добавлено около 300 новых материалов. |
In addition, the results have been issued on the Population Division web site (), including as a user-friendly database for retrieving or downloading tables, and through a press release. |
Кроме этого, информация о результатах этой работы была размещена на веб-сайте Отдела народонаселения (), в том числе в виде удобной для пользователя базы данных, которая позволяет вести поиск или загрузку таблиц, а также была обнародована в качестве пресс-релиза. |
It will also be presented in a more user-friendly manner than at present; |
Они будут также подаваться в более удобной для пользователя форме, чем в настоящее время; |
Enhancing communication of relevant and user-friendly information on climate risks and vulnerabilities to relevant international, regional, national sectoral and other organizations |
З. Увеличение объема сообщения соответствующей удобной для пользователя информации о климатических рисках и уязвимостях соответствующим международным, региональным, национальным, секторальным и другим организациям |
Most of furniture traded by Baldai1.lt is produced in a user-friendly way that enables end users to easily assemble furniture by themselves. High quality materials and fittings are used in the manufacturing of all products. |
Большинство мебелью торгуют Baldai1.lt производится в удобной для пользователя форме, что позволяет конечным пользователям легко собрать мебель самостоятельно.Высокое качество материалов и арматуры, используемых в производстве всех видов продукции. |
In translating evidence into decision-making, information needs to be packaged in a user-friendly way and factors that push managers to use evidence need to be analysed. |
В процессе учета данных при принятии решений информацию необходимо представлять в удобной для пользователя форме, а также проанализировать факторы, побуждающие руководителей использовать такие данные. |
Secondly, and perhaps most importantly, the information should be made accessible to them and their advisory teams in a user-friendly manner that facilitates international, national and sub-national comparisons. |
Во-вторых, и, возможно, это самое важное, они и группы их советников должны иметь доступ к информации в удобной для пользователя форме, которая облегчает международные, национальные и субнациональные сопоставления. |
The difficulties in accessing statistical data in a user-friendly form are among the main reasons for the low use of already collected information and therefore insufficient functioning of the national health information systems in general. |
Трудности с доступом к статистическим данным в удобной для пользователя форме относятся к основным причинам низкого уровня использования уже собранной информации и, следовательно, недостаточно эффективного функционирования национальных информационных систем по здравоохранению в целом. |
The WHO Health for All (HFA) or national Health Service Indicator (HSI) like packages based on a user-friendly data presentation system, could serve as such an interface in the first instance. |
Программа ВОЗ "Здоровье для всех" (ЗДВ) или аналогичные национальным показателям медицинского обслуживания (ПМО) пакеты, основанные на удобной для пользователя системе презентации данных, на начальном этапе могут выступить в качестве такого интерфейса. |
The Meeting agreed that the brochure could be of continuing value in explaining in a user-friendly format how space technology was being used for sustainable development, especially within the United Nations system. |
Участники Совещания решили, что эта брошюра могла бы на постоянной основе использоваться в целях разъяснения в удобной для пользователя форме методов использования космической техники в интересах устойчивого развития, особенно в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
In order to promote better, and make the agreement and the inventory more easily accessible, it could be considered to make the information available in a user-friendly electronic application on the internet. |
В целях оказания содействия более широкому применению Соглашения и перечня, а также облегчения к ним доступа, вероятно, можно было бы рассмотреть возможность распространения информации через Интернет в форме, удобной для пользователя компьютерной прикладной программы. |