Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Really - Реально"

Примеры: Really - Реально
They also help to communicate what is really important for the organization. Такие системы помогают также донести мысль о том, что реально важно для организации.
That stuff we got is really strong. Та дрянь, которую мы курнули, реально сильна.
Living a life of adventure and doing things that really matter. Я, настоящий шпион, ну знаешь, живущий с приключениями, и делающий вещи, которые реально чего-то стоят.
And I started dating another guy who I really like. И я начала встречаться с с другим парнем, который мне реально нравится.
At least you stopped him from stealing a really expensive painting. По крайней мере ты остановил его, предотвратив, ограбление реально дорогой картины.
Yesterday, she seemed really on edge. Вчера она, казалось, была реально на грани.
The third lesson we learned is that policy really matters. Третий урок, который мы уяснили - государственная политика имеет значение. Реально.
And then you really laid it on. Тогда он будет весь мой. Да, а затем ты реально хватила через край.
I never really understood what we were. Я никогда реально не понимала, что мы такое.
We erased what really happened from your memory. Мы вычеркнули все, что реально произошло из твоей памяти.
You should really tell your grandmother. Ты реально должна рассказать об этом своей бабушке.
She would find that thing you put on her really disturbing. Эта штука которую ты на нее надел, показалась бы ей реально больной.
Nothing that you really want to hear. Ничего из того, что вам реально захочется услышать.
That way you see how they really live. Таким образом, вы посмотрим, как они реально живут.
Boy, she really digs you. Парень, да она реально от тебя тащится.
It's actually been really nice talking about it here. Это на самом деле было реально приятно, рассказать здесь об этом.
Kabul is a decentralized area in which no government can really exercise power. Кабул является децентрализованной зоной, в которой ни один орган управления не может реально осуществлять свои полномочия.
They looked really good before he messed them up. Они выглядели реально классно до того, как он испачкал их.
'Cause we seem really lost. Потому, что, кажется, мы реально заблудились.
Now, what really helps is this. Теперь, то, что реально помогает - вот это.
I mean, this thing was really scary. В том смысле, что эта штука была реально страшной.
Is what really happened on that mission. То, что реально произошло во время этой операции.
Only those who really are unable to work should receive our social benefits. Государственные пособия должны получать только те, кто реально не может работать.
Only the developed languages of the major ethnic groups have really been able to take full advantage of new possibilities. Реально воспользоваться в полном объеме новыми возможностями смогли лишь развитые языки крупных этносов.
If you don't know anything about computers, you're really behind the times. Если ты не разбираешься в компьютерах, ты реально отстал от жизни.