Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
I really don't want to be small-minded about this. Мне, правда, не хочется быть столь категоричной по этому поводу.
Jim really thought he could set us up. Джим и правда думал, что сможет натравить нас друг на друга.
You must really love this girl. Чувак, да ты и правда любишь эту девушку.
And I really need answers before moonrise. И мне, правда, нужно найти ответ до восхода луны.
I mean, I really worked. Я имею в виду, я и правда работала.
Or that there really is something else. А вдруг, за ними и правда что-то кроется.
Terry, I'm really sorry this guy hurt your feelings. Терри, мне правда жаль, что этот человек так с Вами поступил.
We could really use that cure. Мы и правда могли бы использовать то лекарство.
I really thought we were soulmates. Я правда думала, что мы родственные души.
I really like your work, man. А! - Мне правда нравится твоя работа, чувак.
Apparently, she was really depressed. Видимо, у нее и правда была депрессия.
I really appreciate you taking the time to meet with me. Я правда ценю, что ты выделил время, чтобы встретиться со мной.
Listen, I'm honored, really. Послушайте, это большая честь для меня, правда.
My speech really must have inspired him. Моя речь, должно быть, правда, его вдохновила.
We really feel colon left parentheses. Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается.
If she really was your mother, you would know. Если бы она и правда была твоей матерью, ты бы знала.
Despite your standard-issue hysterical washerwoman reaction, it's really not. Несмотря на твою типичную, истеричную реакцию прачки, это правда не он.
I really hope you like Peter. Я правда надеюсь, что ты как Питер.
I'm really sorry you're depressed... Мне, правда, жаль, что у тебя депрессия.
And really, sorry about Cyril. Мне правда жаль, что так вышло с Сирелом.
We always do, because we really... Мы всегда это делаем, потому что мы правда...
I really don't tell her everything. Я, правда, не делюсь с ней всем.
Did you really come here to... Ты правда пришел сюда, чтобы...?.
I really appreciate you doing this. Я правда ценю, что ты это делаешь.
I really care about her and about John, but... Я правда беспокоюсь о ней и о Джоне, но... я не собираюсь жениться.