Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
I guess you really love Eun-suh. Я думаю, ты по-настоящему влюбился в Ын Со.
Just having really interesting, unique characters could mean success. Всего лишь появление по-настоящему интересных, уникальных героев, могло бы означать успех.
But I thought you really liked him. Но я считала, что он тебе по-настоящему нравится.
Nobody really great ever slept in dirt. Никто из по-настоящему гениальных людей никогда не спал в грязи.
Never really discussed how that made you feel. Никогда, по-настоящему, не обсуждали, как это отразилось на твои чувства.
Said her life really started when she met my dad. Сказала, что ее жизнь началась по-настоящему, когда она встретила папу.
And those shake diets are really unhealthy. И эти коктейльные диеты, вот что по-настоящему вредное.
It wasn't really what people needed. Он не был тем, в чем люди нуждались по-настоящему.
He really knows his wine, so... Он-то по-настоящему знает, чего ему нужно, так что...
I haven't been crazy enough to become really sensible. С моей стороны я считаю, что я не был достаточно сумасшедшим, чтобы стать по-настоящему мудрым.
I'm not saying I really understood him, completely. Я бы не сказал, что я по-настоящему понимал его, полностью.
But what's really impressive Is aaron's half-inch performance. Но что по-настоящему удивительно, так это время Аарона на полудюймовом выступе.
I never really loved anyone except Robin. Я никогда никого по-настоящему не любила, кроме Робин.
That was the only smile I ever really earned. Вот это и была, та единственная улыбка, которую я по-настоящему заработал.
Hank, what you saw really happened. Хэнк, то, что ты видел, - было по-настоящему.
Tell him that one really good friend is more than enough. Скажи ему, что один по-настоящему хороший друг - это больше, чем достаточно.
I worked on this because this problem really fascinated me. Я работал над ним, потому что эта проблема по-настоящему увлекла меня.
This was weird, and also really wonderful. Это было странно, но в то же время по-настоящему чудесно.
It was then that the problems really began. В общем, именно в этот момент начались по-настоящему серьезные проблемы.
I'm realizing I never really knew her. И я понимаю, что никогда не знал её по-настоящему.
But the person who really worried you was Franco. Но, человек. который по-настоящему вас беспокоил, был Франко.
But the story really starts the day I met my dad. Но по-настоящему эта история началась в тот день, когда я встретился с моим папой.
That was something really new for Tunisia. Речь здесь идет о по-настоящему новаторских для Туниса свершениях.
Brought down a really bad guy. Нашёл по-настоящему плохого парня. А теперь позволь нам выполнить свою работу.
I mean, like, really trashed. Нет. Я имеюю ввиду, как, по-настоящему разгромленные.